Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов
2007-05-11 22:44
Бальзам Фьерабраса / Юрий Юрченко (Youri)

.

                                      * * *



                      (Из драматической поэмы)


Дон Кихот лежит, недвижим, в постели. Рядом, на маленьком столике — груда пустых склянок, пузырьков
и бутылей, на другом столе, стоящем в углу комнаты, стоит чей-то портрет. Если внимательно приглядеться,
то можно догадаться, что это — портрет какой-то женщины. Также можно догадаться — по разбросанным на столе
тюбикам с красками, и по единственному изображенному на лице женщины глазу — что портрет не окончен.

                              Входит Санчо.

                          С а н ч о (бодро) :

                    ...Вот, принес из лесу травку,
                    Уплатите за доставку!..

           (Видит пустую «посуду» на столе. Удивленно)

                 ...А где ж чебрец с кукушником?..
                 Отвары тмина, липы ли?..
                 Вы что же — все их скушали?..
                                    (с ужасом)
                 Все сразу, что ли, выпили?..

       Д о н К и х о т (оставаясь недвижим, слабым голосом) :

                     Выпил всё. Съел все коренья, —
                     Выл и бился я, как зверь;
                     В лоно вечного забвенья
                     Проводи меня теперь...

        С а н ч о (пытаясь поднять настроение Дон Кихота) :

              Сразу не померли — будете жить!..

           (роется в мешке, который принес с собой)

              ...Гнидной травы пожевать для затравки,
              Волчьего корня в ноздрю заложить —
              Тут-то оно и пойдет на поправку!..

                                 Д о н К и х о т :
                 ...Уж твоя мне стряпня!..

                                  С а н ч о
                               ...В ухо — «божьей смолы»...

                                Д о н К и х о т :

                ...Похоронишь, сообщник и друг,
                В чистом поле меня, у подножья скалы,
                Где растет над источником дуб...

                                  С а н ч о :

              ...Что же — в поле, значит в поле...
              ...Вот он, здесь, помет соколий...

                               Д о н К и х о т :
              Горький он очень...

                  С а н ч о (с нежностью) :

                                       ...Да, он уж таков!..

              (глядя на поморщившегося Дон Кихота)

              Здорово, все ж, она вас черпанула! —
              Мало вам старых своих синяков —
              Бросились вдруг на Погонщика мулов!..

                              Д о н К и х о т :

                 ...На небесах, мой сын, поверь мне,
                 Зачтут нам подвиг сей...

                                  С а н ч о :
                                         ...Но т у т
                 Нам за него, сеньор, в таверне
                 Полкварты пива не дадут...

(продолжая вынимать из своего мешка «чудодейственные травы», пузырьки и бутыли)

                   ...Чтоб дыханье не угасло —
                   «Апарисиево масло»...

              ... И болеутоляющие воды
              Купил у кинтанарских скотоводов...

                       ... К ранам, знамо дело,
                       Приложить осоки,
                       Выжать чтоб из тела
                       Все дурные соки...

            ...Корень щавеля конского, смешанный с грязью,
            Да немножечко корпии с белою мазью...

Дон Кихот с ужасом смотрит на всю эту аптеку и на приготовления Санчо.

                     ...Днем — полынь, чеснок — в ночи,
                     Поутру — глоток мочи!..

Дон Кихот отбрасывает одеяло, вскакивает в негодовании на постели. Санчо, напуганный такой реакцией
сеньора, на всякий случай, отходит чуть подальше от него.

                  (показывая на все свои препараты)

                        ...Так — бабка моя, вроде...
                        Здоровье же зато...
                        Да знают все в народе...

           Д о н К и х о т (с трудом сдерживая негодование) :

                         ...Я — рыцарь или кто?!.

                         Уж трижды на том свете
                         Сегодня...
                                   С а н ч о :
                                         ...Д’вот вам крест!..

                                Д о н К и х о т :

                         ...Я был, и все — от этих
                         Твоих народных средств!..

              Но рыцарь должен — сказано в «Анналах» —
              И это — т а к, тому примеров — масса! —
              Чтобы напасть любая миновала —
              Отпить глоток «Бальзама Фьерабраса»!..

Упоминание этого «бальзама» приводит Санчо в неописуемый ужас.
                                   С а н ч о :

                  ...О нет, сеньор!.. Неужто вы забыли,
                  Как капля «животоворного» бальзама
                  Свалила с ног огромного цыгана —
                  Неделю его в чувство приводили!..

                  Уж эта смесь попортила мне крови!..
                  При вашем-то теперешнем здоровье —
                  Ой, выбросьте, сеньор, из головы —
                  Достаточно пригубить лишь, не боле,
                  Чтоб я отнес вас в ваше «чисто поле,
                  К источнику, к подножию скалы»!..

Дон Кихот неумолим. Он развязывает болтающийся на тесемке, обвязанной вокруг его шеи, маленький
мешочек, наливает в чашку воды из кувшина, отсыпает туда из мешочка немного какого-то порошка: клуб
дыма вырывается из чашки и заволакивает всю комнату, какое-то мгновение ничего не видно, только слышно
шипенье и бульканье в чашке, затем дым рассеивается — Дон Кихот стоит на кровати с чашкой в руках.
То, что он начинает петь — это что-то нечто среднее между ритуалом и средством придать самому себе
мужества, необходимого для того, чтобы отхлебнуть этого зелья.

                       Д о н К и х о т (поет) :

                     ...Когда не держит меч рука,
                     Когда в крови твоя кираса,
                     Тогда достань из тайника
                     Рецепт с Бальзамом Фьерабраса!..

                     «...Смерть входит тихая, как мышь...» —
                     Сказал поэт Торквато Тассо...
                     Но встречу с ней ты отдалишь
                     Глотком Бальзама Фьерабраса!..

                     ...Когда ж окончится твой путь
                     Во мгле теряющейся трассой,
                     То на прощанье не забудь
                     Глотнуть Бальзама Фьерабраса!..

Он выпивает содержимое чашки, по телу его проходит крупная дрожь; выронив чашку из руки, он падает,
как подкошенный на кровать, какая-то сила подбрасывает его несколько раз вверх, он вцепляется в кровать,
изгибаясь в судорогах и, наконец, вытягивается, недвижим.
Санчо, забившись в угол, наблюдает за ним.
Видя, что Дон Кихот не двигается, он начинает выть.//

                         С а н ч о (воя и всхлипывая) :

                         ...Не послушали вот Санчу...
                         Что же я скажу Ламанче-е-е?..

                                    (плачет)

                   Д о н К и х о т (сдавленным голосом) :

                       ...Вот так страдал дон Фелистир,
                       Когда его взял в плен Ги Скон:
                       Ему поставили клистир
                       Из ледяной воды с песком...

Санчо, обрадованный тем, что Дон Кихот еще жив, бросается к нему, но тот останавливает его жестом.

                       ...Оставь меня, но прежде свет...

(кивает на оконную штору, загораживающую свет)

                       ...Впусти, и кисти приготовь...

               (обращаясь к портрету Дульсинеи)

                       ...Нет! Не окончив твой портрет,
                       Я не уйду, моя любовь!..


.


Бальзам Фьерабраса / Юрий Юрченко (Youri)

2007-05-11 22:32
Шизофрения / Зайцева Татьяна (Njusha)

Schizo ( греч.) – раскалываю
Phren ( греч.) – сердце, душа, ум, рассудок

Положи мя яко печать на сердце твоем,
яко печать на мышце твоей: зане крепка
яко смерть любовь, жестока яко смерть
ревность: стрелы её – стрелы огненные.
(Песнь Песней)


Я целую тебя – ты не знаешь об этом... Ты – не здесь...
Снег летит над усталой Землей... Шорох звезд... Шепот снов...
Лед прозрачных надежд и намеков на праздник...
Новый Год над планетой промчался хвостатой звездой,
Прихватив с собой счастье случайно... почти мимоходом...
Слов больных злые спазмы! И в горле – наждак!
Сердца ком как из ваты! Невозможное – где-то!
Но я разве об этом? Как странно! Смотри,
Расчерчу для тебя полотно – черный-черный квадрат,
Полный смысла и вялотекущей шизофрении.
Это – наша судьба, это – то, что прошло,
Это – то, что еще впереди, то ли скажется, сбудется ли?
Это то, что уже никогда не случится –
Да и к лучшему! Бог мой, прости!
У прозрачных домов застекленные крыши.
Видишь? – Вижу! Всё у всех – как всегда и везде!
Отражается всё – как в стоячей воде.
Почему не понять, не принять, рвать на части,
Тянуть, отодрать от себя эту душу? От чего же так душно
На морозе стоять? Застывая, душа поднимается к небу
Тонким слабым дымком... Забывает над прошлым победу...
Никогда не вернется сюда... никогда... никогда... никогда...
И – беда не беда! Просто выросла ТАМ лебеда...
Ну, а ЗДЕСЬ – лишь татарник колючий, отцветший давно...
Всё равно... Всё – равно!..
Суть вещей уравнялась линейкою жизни,
Но подранена смертью...
И опять – «положи ты меня, как печать,
На уста и на сердце свое...» Только в смерти лицо засверкало
Как мрамор – прожилками счастья... Разве этого мало?..
Нет дороги и нет тех заклятий, что откроют тяжелые двери в
тот рай...
Да и есть ли они – эти двери?.. «Никому не прийти назад...»
Не остаться в живых... И последний герой уходит походкой
усталой...
На плече карабин... Нет уже боевого запала... Взгляд застывших зрачков...
Всё сначала... с начала... с начала...
Но без нас, но без глаз, без улыбок и щебета детства...
Никуда от себя ведь не деться!.. И – горбатых могила не
правит!
Всё исправят надежды снега! Как озимое поле накроют они до
весны,
А под ними трава – молода, зелена и глупа! Всё надеется –
осень не будет!
И не сбудется злая судьба – то ли лечь под косой, то ли
просто отцвесть,
То ли просто отпеть, отгореть, словно роща златая...
Злая... злая... злая судьба...
И вдогонку – так страшно – слова:
Ум расколот... рассудок... душа... отлетела...
Шизофрения / Зайцева Татьяна (Njusha)

2007-05-11 22:28
Качели для Цезаря / Зайцева Татьяна (Njusha)

Тише, Цезарь, все в порядке!
Ты у нас – душа святая,
Ты – боец не за награду.
Что, пора уже, светает?
Заходи, мы будем рады.

Анатолий Крупнов


Тише, Цезарь! Всё проходит!
И любовные качели
Вечно юной Клеопатры
не единожды взлетели!
Всё у нас и так в порядке.
Чинно ходят все в сандалях!
И хитоны ладно сшиты.
По утрам все на зарядке.
Где ты, милый? Что ты? С кем ты?
Мы тебя не позабыли.
Мы тебя вспомянем просто,
наливая всем, кто милы.
Рубикон нам, как Акоста.
За него ещё не пили!
А Акоста, словно пламя.
Здесь ведь нет его могилы.
О бессмертии он спорил!
Отвергал догматы церкви.
И покончил с жизнью косной.
И ушел во Внеземелье.
И не ждать теперь ни яда,
ни меча от друга в спину!
Не печалуйся, не надо,
не зови бедой кручину!
Всё проходит, друг мой Цезарь!
Всё пройдет, как ни печально!
Будь ты даже принадлежен
к высшей касте так брутально.
Не печаль свои ты брови,
посмотри на Клеопатру.
Далеко ещё до крови.
Время вспять течет – не рад ты?
Вечно юные качели
вечно пламенной богини
И иной любви метели
ищут нас по свету ныне.
Цезарь, Марк, Брут, Клеопатра –
только имя, только звуки.
Наступает наше завтра –
и протягивает руки.
Замирая от печали,
от бессмысленности жизни,
на качелях мы качаем
наши слёзы, наши мысли…
Качели для Цезаря / Зайцева Татьяна (Njusha)

2007-05-11 12:00
Возвращение  / Татьяна Пухначева (Puh)

Там ярче солнце и мокрей вода.
Нас ждут всегда и нам открыты двери.
Мы приезжаем в эти города,
Заходим в дом и веря, и не веря.

Переступив знакомый так порог,
Вдруг видим все вокруг совсем иное.
И то, что нам никто сказать не смог
Внезапно хлещет нас больнее втрое.

Ошметки прежней жизни по углам,
И запах тонкий старческого тела...
Не прячь глаза! Гляди, гляди! Ведь там
Ты сам – потом... Боишься? Эко дело!

Не трусь, дружок! Смотри, запоминай.
Здесь сходятся что «было» и что «будет».
Толпятся тени, спутав ад и рай,
Взяв за основу фальшь обычных буден.

Да ты бежишь? Ну что, кишка тонка?
Ты, безусловно, честный добрый малый.
Закрой страницу эту, ведь пока
Тебе здесь оставаться не пристало!

Возвращение  / Татьяна Пухначева (Puh)

2007-05-11 11:57
*** / Татьяна Пухначева (Puh)

Печаль моя тонка,
Так тают облака,
Так слабо пахнет воздух на границе.
Закрой глаза пока
Тебя несет река...
Во сне опять увижу ваши лица.

Легка моя печаль,
В ней умолкает даль,
И еле слышен посвист крыльев птицы.
В ней чист и нежен снег,
Сквозь занавеси век
Во сне опять увижу ваши лица.

Нет ничего верней,
Чем позабыть о ней,
И делать вид, что все идет как надо.
Пока течет река,
Пока издалека
Еще не видно пасмурного сада.
*** / Татьяна Пухначева (Puh)

2007-05-11 11:55
Внезапно...  / Татьяна Пухначева (Puh)

Внезапно мысль:
               да ведь она – старуха!
Движенья мелкие, согнутая спина.
И левое, неслышащее ухо
Платком прикрыто.
Кожи желтизна
Уже не кажется желаемым загаром.
Прощальный слабый взмах худой руки,
Такой знакомой, маминой...

Ударом
в груди вдруг дрогнуло,
и сжало как тиски.
Внезапно...  / Татьяна Пухначева (Puh)

2007-05-11 11:26
Не спасти / Гришаев Андрей (Listikov)

Не едать воробьиной гадости,
Не видать соловьиной сладости,
Не держать мне перо морское.
Это жизнь, это что такое?

Это словно на солнце пятнышко,
Это лампу поставить рядышком
И руки своей отраженьем
Чашке с чаем придать движенье.

Так сидеть и нести бессмыслицу.
Кошку старую звать Кирилицей.
Приласкать, отпустить и снова –
Не спасти ожившего слова.

Не спасти / Гришаев Андрей (Listikov)

2007-05-11 11:24
Прогулка / Гришаев Андрей (Listikov)

Смотри: линолеум городской
Пылью взят и тоской.
Он предо мною лежит доской,
И я иду по доске.

Шаг – и небо летит строкой,
Шаг – и шар голубой
Вьется и кружится над строкой,
А я иду по тоске.

Смотри: мне плохо, но я иду,
Не спотыкнусь, не упаду.
Как по доске, по тоске иду,
Думая на ходу:

Пусть вполовину мой шарик сдут,
То, что не там – непременно тут.
И я это, Господи, здесь найду.
Думаю, что найду.

Прогулка / Гришаев Андрей (Listikov)

2007-05-11 08:11
Человек лишился друга.. / Елена Кепплин (Lenn)


Человек лишился друга.
Словно в рану – горстку перца.
Словно лопнула подпруга,
Что поддерживала сердце.

Увели коня и значит -
Человек лишился счастья.
И метель умело прячет
Лошадей молочной масти.

Он искал, молился, плакал,
Спал в берлоге, ел с волками.
Но смирился, как собака,
Разлучаясь со щенками.

Боль в глазах его янтарных
Время, может быть, излечит.
Искалечили кентавра,
Навсегда очеловечив.


Человек лишился друга.. / Елена Кепплин (Lenn)

2007-05-10 21:46
Дон Кихот. Появление. / Юрий Юрченко (Youri)

.

                                      * * *



                      (Из драматической поэмы)




                                Б а к а л а в р
          (Сыну-«рыцарю», кивая на комнату Дон Кихота) :

                 ...Для вас важна так эта... встреча?..

               С ы н – «р ы ц а р ь» (восторженно) :

                 Да разве ж мог бы пренебречь я?..
                 Да что вы!.. – риск, отвага, доблесть!..

                             (поясняя)
                 ...Я — в школу рыцарей готовлюсь...

                     Б а к а л а в р (удивленно) :

                 ...Семь долгих лет — о, годы эти! —
                 Провел я в Университете
                 (И где! — как много в этом звуке —
                 О, Саламанка!.. Храм науки...),
                 Но не слыхал я там ни разу
                 О школе рыцарей рассказов!..

        (со снисходительной иронией, Сыну-«рыцарю»)

                 ...Ни школ, ни университетов
                 Для рыцарей...

                       С ы н – «р ы ц а р ь» :
                                ..Не верю!..
                         Б а к а л а в р :
                                         ...Нету!

                 К а н о н и к (Сыну-«поэту») :

                 ...И ты, сын мой?..

Б а к а л а в р (все с той же снисходительной иронией) :

                                    ...Вы тоже, что ли,
                 Мечтаете об этой ш к о л е?..

                      С ы н – «п о э т» :

                 Нет, не по мне забава эта...
                 Я больше склонен быть поэтом...
                 Люблю...

                       Б а к а л а в р :
                             ...Да тут не скучно, с вами!..

                      С ы н – «п о э т» :
                 ...Играть я смыслами, словами...

                       Б а к а л а в р :

                 ...И что ж вы?.. На какие темы?..

             Г р а ф и н я (появляясь на лестнице) :

                 ...Теперь он не отпустит вас
                 Пока — всю! — не прочтет поэму
                 «Дон Дьего Перес де Варгас»!..

          (сыну, метнувшему в нее яростный взгляд)

                 Все-все!.. Уже я замолчала!..

                 С ы н – «п о э т» (вспыхнув) :

                 ...Не всю!.. Но только лишь начало...

(становится в«позу» и начинает читать несколько озадаченным Канонику и Бакалавру)

                 ... «Из дома вышел как-то раз
                 Дон Дьего Перес де Варгас...»

Неожиданно разговоры смолкают: внимание всех привлечено громкой возней в углу за ширмой: в наступившей
тишине все явственней слышны вздохи и стоны. Женский голос: «...Нет... Нет... О-о-о!.. Ай!.. Уф-ф-ф!..»

                          Д о н К и х о т
(появляясь в дверях своей комнаты, шатающийся, бледный, с всклокоченной головой, босой,
с кирасой, надетой на ночную рубашку, с копьем в руке) :

                  ...Заслышав голос, полный боли,
                  Страданья полный — можно ль спать?..
                  Испания!.. Скажи, доколе
                  Здесь будет женщина стонать?!.

                   Возня за ширмой прекратилась.
          (обращаясь к «угнетенной» женщине за ширмой)

      ...Я схвачусь со всем миром, ни себя, ни слугу своего не жалея,
      И — какого б ты ни была звания, и доля твоя высока иль низка -
      Я настигну, найду, накажу твоего мучителя и злодея,
      Клянусь Дульсинеей и светлым локоном у ее виска...

             (обращаясь к невидимому за ширмой врагу)

                Кто б ни был ты — я деву не отдам
                Тебе — палач, варнак! — на растерзанье!..
                Или — клади свой меч к моим ногам,
                Иль защищайся, подлое созданье!..

(потрясая копьем, направляется к ширме на подгибающихся от слабости ногах)

             ...Недолго страдать тебе, дева, за ширмой —
             Копье в грудь врага я направлю умело!..

Санчо бросается было к нему, пытаясь его удержать, но Дон Кихот жестом останавливает его.

             ...Стараться бессмысленно просьбами, сын мой,
             Склонить эту сволочь на доброе дело!..

Отбрасывает ширму: за ней — изумленные и перепуганные Погонщик мулов и Альдонса, пытающиеся
привести в порядок свою одежду. Погонщик, видя перед собой Дон Кихота с копьем, отшатывается и
случайно задевает стоящую в углу метлу. Рыцарь воспринимает этот жест как попытку вооруженного
сопротивления и с размаху опускает копье на голову Погонщика, тот падает на пол, схватившись руками
за голову. Альдонса, в ужасе, прячется за стоящую тут же, в углу, бочку.

                (приставив к горлу поверженного копье)

                    ...Не ступит впредь нога врага
                    Вовек на наши берега!..

                             (Альдонсе)

                ...Если был он с вами невежлив, груб —
                Дульсинее, моей невесте,
                Я доставлю его охладевший труп
                К вящей славе ее и чести...

«Обидчик» отчаянно машет головой и издает какие-то нечленораздельные звуки.
                            (Погонщику)

                ...Впредь не скажешь ей слова ты злого,
                И всегда будешь помнить науку;
                И, в знак верности данному слову,
                Поцелуй свою правую руку...

                       Погонщик впивается в руку.

                    ...Так наказал Юпитер Иксиона,
                    Когда тот покусился на Юнону.

Погонщик вновь издает какие-то звуки, пытаясь что-то сказать.

                    ...Я вижу, вы желаете, сеньор,
                    Узнать, кто я; что ж, интерес понятен...
                    Я — Дон Кихот Ламанчский. Разговор,
                    Надеюсь, вам был, как и мне, приятен...

                         С а н ч о (прерывая его) :

                 ...Вот перед кем вы пели жаворонком? —
                 Прожженный вор!.. Еще прирежет спьяну...

                     Из-за бочки поднимается Альдонса.

        Д о н К и х о т (Альдонсе, галантно, с поклоном) :

                 ...Сам Актеон бы не был поражен так,
                 Увидев обнаженную Диану...

Альдонса испуганно оглядывает себя, оправляет юбку, хочет что-то сказать Дон Кихоту, но от
возмущения и ярости не может выговорить ни слова. Дон Кихот, истолковывая ее попытки, как желание
выразить ему признательность и благодарность, останавливает ее :

                  ...Честь вам помочь — для меня велика...
                  Вот вам, сеньора, моя рука...

В это время, пришедший в себя «обидчик», ухватив метлу, подбирается к Дон Кихоту.

                   Д о н К и х о т (заметив его) :

                  ...Измена в стане Аграманта!..

                      (Альдонсе, прикрывая ее)

                  ...О нет, прекрасная инфанта,
                         Я не оставлю вас!..

Заносит свое копье, готовясь отразить нападение врага, но в это время, Альдонса, схватив какой-то горшок,
подскакивает к нему сзади и бьет его этим горшком по голове.

                             С ы н – «п о э т» :

                    «...Но вышел, знать, не в добрый час
                    Дон Дьего Перес де Варгас...»

                   Дон Кихот падает без чувств на пол.

                             М е н е с т р е л и :

                       «... И не дышит уж рыцарь боле,
                       И кружатся над ним вороны,
                       На щите — по синему полю —
                       Три серебряные короны...»

        1-й С л у г а (глядя на Дон Кихота, сочувственно) :

                       ...Аж побелели уши!..

                             2-й С л у г а :
                       ...Эк, она его треснула!..

                             К а н о н и к :

                       ...Прими, Господи, душу
                       Раба твоего грешного,
                       Поклонявшегося, как водится,
                       Владычице нашей Богородице
                       И всечасно уповавшего
                       На милосердие Господа Бога нашего...

                    Дон Кихот пытается приподнять голову.

                      2-я С л у ж а н к а (Санчо) :

                     ...Но господин, гляди-ка, твой —
                     Однако, всё-таки, живой!..

Санчо бросается, радостный, к Дон Кихоту, помогает ему приподняться.

Д о н К и х о т (обводя всех невидящими глазами, Санчо) :

                ...Ах, сон... — я не помню преамбулы...
                Но помню лишь — облако... ангелы...

                     ...И флейты поют, и литавры,
                     И вот уж ведут Россинанта
                     В венке из зеленого лавра
                     И красного амаранта...

                  Роняет голову на колени Санчо.

.


Дон Кихот. Появление. / Юрий Юрченко (Youri)

Страницы: 1... ...50... ...100... ...150... ...200... ...250... ...300... ...350... ...400... ...450... ...500... ...550... ...600... ...650... ...660... ...670... ...680... ...690... 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 ...710... ...720... ...730... ...740... ...750... ...800... ...850... 

 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2026
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.095)