|
Реви, самец, стихом могучим! Арсений Платт
* * *
Ревел самцом поэт писучий, Понять давая, как он лих, И оставлял на сайтах кучи Стихов рассыпчатых своих.
.
* * *
"Человек не хорош и не плох..." http://arifis.ru/work.php?action=view&id=20388
Наглухо Любовь и Доброту
Забивают Злоба, Тупость, Зависть…
Я неправ был. Подвожу черту:
Человек –
законченный
мерзавец.
.
Дырявое небо над рваным зонтом Смеялось до коликов, капли швыряя. А ветер гонялся за мокрым плащом, Скулил по собачьи, надрывно вздыхая. В далёком окне – занавешенный свет: Две тени, две чёткие, тёмные тени. И день растянулся на тысячу лет… Надежда Всегда Умирает Последней.
Расписания полётов Спрятаны в твоей ладошке, Истекая ночью потом — Днём я сдержан понарошку. Между сказкой и мечтою Хрупкий мостик из надежды, Без тебя я в лунном вое Утоляю сон мятежный, А с тобою улетаю... И признаюсь откровенно, Подхожу всё ближе к краю Ноготка твоей Вселенной.
Не умерла б, сегодня родилась… Отец молчал б над люлькой потрясенно. Потом сказал бы, трижды окрестясь: «Вот рыжая, шустра, что твой лисенок».
Не умерла б, на острове Шалим пила бы водку с младшею сестрою, и Север был дыханием б твоим согрет, твоей любовью обустроен.
Не умерла б, стирала бы белье, Большое яблоко молчало бы позорно, по лотереи возводя твое косможилище над Гудзоном.
Не умерла б, молилась бы сейчас за двух мужей, сыночка и невестку, предощущая цельность, видя часть, за всё, что будет, прошлому в отместку.
Не умерла б, шутила б про болезнь и окая, стихи свои бы пела. Но умерла… И ты сейчас не здесь, а там где нет – ни точки, ни предела.
Плывешь под звуки незнакомых флейт на тихом, на огромном пароходе. Видать, и смерть всегда летит на свет, но он до нас и через смерть доходит.
Скажи – была, и …рушатся миры. Ты здесь… Ты просто молишься чуть дольше за нас, ещё слепых от мишуры, но вздрогнувших – а нам осталось сколь же?...
Не верю жизненным удачам. Они – предтечи ничему. Гораздо больше счастья в плаче, в желанье снять с плеча суму;
в страданиях, в сердечных болях, в переживаниях души. Чем больше песенных застолий, тем дальше Русь моя в глуши, -
но чем больнее жизни пытка, чем глубже море горьких слёз, и чем печальнее улыбка - тем жизненней страна берёз...
Но дети этого не знали Лев Сыроежин * * * Он пить умел, был редкий мастер,и молоток рука держала.Пьян да умён – большое счастье!Ведь на таких стоит держава.А мог бы выйти в кандидаты наук, но время – жёстче стали.Пропала зря ума палата.Но внуки это не узнали.Начальству резал правду-матку,а план давал и без науки.По выходным супругу грядкуучил полоть – вот руки-крюки!Она могла бы стать актрисой,но то да сё, среда заела,как в «Бесприданнице» Ларису.А внукам знать о том – не дело.И замуж вышлапросто сдуру,не по любви, а по залёту.Прощай – мечты, литература…Остались дети и работа.И жили, в общем-то, неплохо,ну, не без ссор, зато без драки,не без обид, но без подвоха…Тянули дружно лямку в браке.А жизнь текла, взрослели дети,как в бесконечном сериале.Сменились строй, тысячелетье,и лишь семьи, увы, едва ликоснулись боком перемены.Привычки крепче,чем лианы.И, хоть поклей винил на стены,не залатать в душе изъяны.И старость нищая в финалеза многолетний рабский труд.А внуки, если б и узнали,то всё равно их не поймут.
Для меня эти ширь и раздолье, словно первая в жизни любовь! Для меня путь-дороженьки в поле колосящихся щедро хлебов.
Это я выхожу на рассвете за околицу: -Здравствуй, земля! - Это я постоянно в ответе за свои дорогие поля...
Это поле моими руками обеспечено золотом впрок, и моими оно кирзачами вдоль исхожено и поперёк.
Но сердечное это богатство у меня отобрали теперь... Горемычное русское братство снова выставлено за дверь.
Когда в надеждах я повылинял, замедлил дел безумных рост, отец повёл меня на глиняный и солнцем выжженный погост.
- Вот здесь, сын-ай, они закопаны, все наши прадеды-деды. И мы с тобою их заботами живём, и нам от их беды
ещё на долгий век останется. И нам, и внукам нашим... Нам грядущее отсюда глянется сподручнее по сторонам.
...Отец стоял седым пророчеством, моим отечеством стоял, а я своим светился отчеством и слёзным именем сиял...
.
"...Гони борьбу, алчбу и блуд!..(...) Гони ничтожество сует..." Юрий ЛУКАЧ (перевод из А. Теннисона)
Комментарий О. Комкова: «Каковы бы ни были сомнения по поводу Теннисона, русские стихи превосходны!» http://forum.ingenia.ru/viewtopic.php?id=26569 _____
«...О Зраки Рая, что Парят во мне!.. (...) О Духи, что познать Дают Восторг!..» Олег КОМКОВ ( перевод из Томаса Трэхерна)
Комментарий Ю. Лукача: «Олег, не имел возможности внимательно прочитать Ваш перевод, вот, наконец, сподобился. Перевод очень хорош! http://forum.ingenia.ru/viewtopic.php?pid=327199#p327199
"...Как переводишь ты, Олег!.. Как мудр ты и как точен!.."
"Спасибо, я и сам к тому ж склоняюсь… Впрочем, Ты, Юра, тоже – ас! Умен – не по годам! За рифмы за твои – всю «Фабулу» отдам!.."
"Я так люблю, Олег, твое изысканное слово! Порой, прочту тебя и – начинаю снова…"
"…Потряс меня твой гениальный труд О том, как (где-то, в джунглях, очевидно) Ужасные «барбу» Алчбу еблут…"
"Да, бедная Алчба! – как ни обидно…"
"...Мы, переводчики, хоть с виду – невелички, Но – Юра! – мы с тобой, вдвоем, Сказать по совести, поем Получше всякой райской птички!"
"…О птичках, кстати! – Трэхерна, читая – Про «Духов, что Дают…» "
"...Познать «Восторг Благой»?.."
"…Представил живо я себе все зраки Рая… – Mersi, mon cher Олег!.."
"...Ах, Юра, дорогой!.."
Тут санитар, случась, на них прикрикнул строго:
"Всё, толмачи – отбой!.. (Что за народ бессонный?!. Ведь запретил им врач поэтов мертвых трогать, Особо – этих двух... Трэхёрна с Тенисоном, Они ж – вновь за свое… ...Что б им вколоть такого?..)" _____
За что же, не боясь врача, Комков так хвалит Лукача? За то, что хвалит тот Комкова.
.
Страницы: 1... ...50... ...100... ...140... ...150... ...160... ...170... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...190... ...200... ...210... ...220... ...230... ...250... ...300... ...350... ...400... ...450... ...500... ...550... ...600... ...650... ...700... ...750... ...800... ...850...
|