|
.
Thomas Stearns ELLIOT
Из "Практического руководства по котам и кошкам, написанного Старым Опоссумом". (1939)
КОШАЧЬИ ЦЕРЕМОНИИ
Прочли вы о котах so much… Не нужен вам теперь толмач – Любой из вас понять готов Котов всех видов и сортов. Теперь вам ясно, что коты – Точь-в-точь как мы – как я, как ты: Всяк норовит – прав иль не прав – Продемонстрировать свой нрав. Поэт нам – всех! – представил их: Спокойных, нервных, добрых, злых, – Коты (от «сливок» – до «отбросов») – Как на ладони – и философ, И работяга, и филон... Вы вникли в тайны их имен, В повадки... Но – начистоту – Как обратитесь вы к коту?... …А ключ к проблеме прост – до слез, – Начну с подсказки: «КОТ – НЕ ПЁС…»
______________
* Для тех, кто предпочитает другое написание имени автора: T.S.Elliot – именно так было написано на литературном сайте на котором это стихотворение «T.S. Elliot'a» было предложено к переводу. Как ОНИ написали, так я и пишу в своем переводе – не вижу смысла поучать их и поправлять, тем более, что это НЕПРИНЦИПИАЛЬНО – одно «Л» или два...
(еще одна версия перевода этого же стихотворения (автор – krylo) находится здесь: http://arifis.ru/work.php?topic=1&action=view&id=9025 )
.
Cats get drunk, Cats are wrong. Pour me more For a drinking song.
The tail is down, No an arc in the back. The paws are shaky – The cat is a wreck.
Forget what is coming, And what was the past. When the cat is drinking, He is taking a rest.
Step forward, Step back, Turn around, Stretch a leg.
What a wonderful cat, What a wonderful cat, What a wonderful cat - Take no regret.
Коты напиваются - Сей прискорбный факт известен; Наливай ещё Для застольной песни.
Хвост опущен, Не дугой спина, Лапы дрожат: Кот – развалина.
Забудь что грянет, И что прошло, Когда кот пьяный, Ему хорошо.
Шаг вперёд, Шаг назад – и к богу, Развернись, Потяни ногу.
Ну, просто не кот, а загляденье, Ну, просто не кот, а загляденье, Ну, просто не кот, а загляденье - Какие могут быть сожаленья?
" Арсений Платт (Mistifikator) И, может, повезет увидеть сон Из бисера лучистых светоточий, Когда ночного неба колесо Докатится до вечности обочин."
* * * банальна сутью_ _ _ проза_ _ _ пустых обочин... ветки и сучья_ _ _ _ _грезы_ _ _ в канаве сточной... мимо несутся_ _ _ _ _морзе_ _ _тире и точки... не обессудьте_ _ _ _ поздно_ _ _час неурочный... 09.10.2007
Представлю сцену будущего лета: Ты в платье незнакомое одета.
В твоей руке букет простых ромашек. (Сейчас под снегом не видать бедняжек.)
Твоё лицо несёт в себе потерю. Но верить не хочу. И я не верю.
И снег, укрывший неживую землю, И вид с моста на реку и на кремль Мне будущие раны заживляет.
И будущая птица пролетает...
Мне обычно едва ль половина достается из данного мне. Остальное, рванув пуповину, исчезает в непрожитой мгле.
Попрощаемся! Из былого ничего я с собой не возьму, ни отдельного жеста, ни слова, постараюсь забыть и саму.
Рассмеюсь над пустячной медью дней, на сдачу с джек-пота лет, разберусь, где спешил, где медлил, и решу, что настал момент.
Ни к чему, то, что было, тревожить, мир несбывшийся ворошить, буду прошлому корчить рожи и оставшееся смешить.
…Но опустится пух тополиный на растрескавшуюся кору, но услышу я жар торопливый твоих губ и – от счастья умру.
И вернётся былое повинно, и свернёт всё – в бараний рог, и несбывшаяся половина - всё – у сбывшейся отберёт...
Каждый раз, оказавшись в хорошем краю, Я невольно тебя вспоминаю. Нашу первую встречу, улыбку твою, Твою кошку, заснувшую с краю.
Оказавшись не здесь, не сейчас, никогда, Где в кошачьих движеньях струится беда, Как ребенок, воскресший из праха,
Занят я опознаньем иных величин: Глажу добрую кошку, не зная причин. И не ведаю смерти и страха.
"И холод серого пространства Задышит белою золой."
Andrey_Grad
и нет иного постоянства чем облаком лететь по свету сквозь ночи серого пространства чтобы найти огонь к рассвету и по ночам чужие танцы разучивать под глянцем неба и наполнять собой пространство тому кто без печали не был...
Не будет в нашем доме Отчаянья и бед. Сегодня в нашем доме Особенный обед.
Вкуснейшие пельмешки Со знатным чесноком И гречка вперемежку Со свежим молоком.
А как волшебно льются Душевные чаи По чашечкам, по блюдцам... Для Вас, друзья мои
Всегда открыты двери. Веселье – до верхов. Давайте только верить В свет песен и стихов.
Страницы: 1... ...50... ...100... ...150... ...200... ...250... ...300... ...350... ...400... ...450... ...500... ...520... ...530... ...540... ...550... ...560... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 ...580... ...590... ...600... ...610... ...620... ...650... ...700... ...750... ...800... ...850...
|