|
Ночь. Улица. И мне до фонаря. Иду проспектом, на затылке – кепи. Никто меня горлана-главаря, Да в подворотне с кистенем не встретит.
Кому живется весело, вольготно на Руси? Лишь только безалаберным поэтам. Вези меня извозчик, желтоглазое такси На край Москвы, а лучше на край света!
Кто знает, что творится на душе? Со мною вот, что друг мой, происходит – Свеча давно горела на столе, Но не звонит никто и не приходит…
Я белой завистью завидовал всегда Всем тем, что пишут как-то непонятно. Гори, гори, гори моя звезда, Как в дальней юности моей на святки!
.
IL EST GENTIL MON FIANCE...
Il est gentil mon fiancé, Et avec lui, tu me comprends, Je n’apprends pas vraiment l’francais, Mais y’a un tas d’choses, que j’apprends...
Il n’est pas comme les gars d’chez moi, Je pige des choses même si j’suis russe, Je lui offre un manteau d’chamois, Il m’offre un p’tit dico «Larousse»...
Il chante, il danse, pas mal en plus, Il est un drôle d’oiseau très rare, Il m’offre une jupe achetée aux Puces, Et moi, je lui offre un’"jaguar"...
J’lui offre un vieux tableau d’Watteau, Il m’offre un étui à lunettes, Je lui offre un joli bateau, Il m’offre trois sous de violette...
J’lui offre encоre un «cadillac», Elle n’est pas triste ma chansonette, J’offre un chateau au bord d’un lac, Il m’offre souvent... des alumettes...
...Il a trouvé un’autre, il m’semble, Un’héririère d’un vieax chinois... Qu’est-que je fais? – Mais c’est très simple: Je fais du stop, je rentre chez moi... Il chante, il danse, pas mal en plus... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2000, Paris
______________
Поскольку во французском языке а) многие буквы пишутся, но не произносятся, б) много «беглых» гласных, которые могут произноситься, а могут и «выпадать» при произношении. – то я даю этот же текст в русской транскрипции:
Иль э жа(н)тий, мо(н) фиа(н)сэ, Э авек люи, тю мö компро(н), – Жё н'апро(н) па врэмо(н) ль'фра(н)сэ, Мэ й'я а(н) та д'шоз кё ж'апро(н)...
Иль н'э па ком ле га д'ше муа, Жё пиж дэ шоз, мэм си ж'сюи рюс, Жё люи офр а(н) мa(н)то д'шамуа, Иль м'офр а(н) п'ти дико "ЛЯ РУС"...
Иль ша(н)т, иль да(н)с, па маль, а(н) плюс, Иль эт а(н) дроль д'уазо трэ рар... Иль м'офр юн’жюп, аштэ о "пюс", Э муа, жё люи офр юн' "жагуар"... Ж'люи офр а(н) вьё табло д'Ватто, Иль м'офр а(н) этюи а люнэт... Жё люи офр а(н) жоли бато - Иль м'офрö труа су дö вьöлет... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ж'люи офр а(н)кор юн' кадийак, – Эль нэ па трист, ма ша(н)сонэт, – Ж'офр а(н) шато о бор д'а(н) лак, - Иль м'офр сува(н) дэз алюмэт... ...Иль а трувэ юн' отр, иль м'са(м)бль, Юн' эритьер д'а(н) вьё шинуа, Ке с'кё жё фэ? – Мэ с'э трэ ca(м)пль: Жё фэ дю «СТОП», жё ра(н)тр ше муа...
Иль ша(н)т, иль да(н)с, па маль, а(н) плюс... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_____________
«авек люи», «труа су», - курсивом выделены те случаи, когда две стоящие рядом гласные буквы произносятся (и читаются) как один звук (в один слог). "Иль ша(н)т, иль да(н)с"; «трэ ca(м)пль» – и т.п. – – носовые звуки «n» и «m» ; «Иль м'офрö **» – «о» и «ö» невыделенные жирным характером – обозначают «мертвые» звуки, которые во французском языке в нормальной повседневной, бытовой речи не произносятся, но в стихотворении, в песне – они часто «оживают» и произносятся, как полновесный слог. Звук «ö» произносится, как что-то среднее между русскими «о» и «ё». ______________
Подстрочный перевод на русский:
ОН ДОБР СО МНОЙ, МОЙ ЖЕНИХ...
Он добр со мной, мой жених, И с ним, ты понимаешь, Я не столько учу французский, Сколько учу массу других [интересных] вещей...
Он не такой, как парни в моем краю (Я кое-что смыслю в этом, хоть я и русская), Я ему дарю замшевое пальто - Он мне дарит карманный словарь [изд-ва]"Лярус"
Он поет, он танцует (и делает это всё неплохо) Он – забавная птица, очень редкая... Он мне дарит юбку, купленную на блошином рынке, Я... я дарю ему «Ягуар»...
Я ему дарю старое полотно Ватто - Он мне дарит... футляр для очков... Я ему дарю красивый катер [яхту] - Он мне дарит… трегрошовые фиалки... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Я дарю ему еще один автомобиль – «кадиллак» (Какая-то невеселая песня у меня получается), Я дарю ему замок на берегу озера, - Он часто мне дарит ... коробок спичек...
...Кажется, он нашел себе другую - Наследницу одного старого китайца, Что делаю я?.. – Но тут всё очень просто: Я …я «автостопом» возвращаюсь к себе [домой]...
Он поет, он танцует (и делает это всё неплохо)... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
* * *
Если солнце войдёт в Слово, И оно оживёт Снова, И прольётся дождём В память, Значит снова начнём Таять.
И когда мы поймём Это, Непременно придём К Свету, И откроется храм Правды, А чего ещё нам Надо?
Будут Жизнь и Любовь Вместе! И наполнятся вновь Песни Глубиной между строк, Счастьем, Над которым лишь Бог Властен!
Исцеленье дарить Слаще! Только Солнцем будить Спящих! Только Песней терзать Души! И, конечно, дышать Глубже!
2007
Ты был здесь, Тебя здесь не было.
В комбинезоне, с кукольным сачком, Застыв от ожидания чего-то…
Случайный снимок, вклеенный в альбом.
Тебя здесь не было. Ты был совсем не здесь. Ты здесь женился, подобрался весь, Устроился на скучную работу. Стоишь, большой, в искусственном свету…
Ты помнишь облако, которое висело Над головой, похожее на торт? А всё вокруг смеркалось и бледнело. Сачок и мальчик… Чем не натюрморт?
Меня здесь не было. Однако, я сойду.
И вновь застыну, провожая взглядом Всё то, что тронулось, всё то, что было рядом - Как бабочку, слетающую в тень.
Запомни всё до черточки, как надо. Я был не здесь, но был как будто рядом. А завтра будет безупречный день.
Друг в крещенские холода Махнул в Махачкалу. Одноклассники навсегда В одноклассниках точка ру. Отрочество с запашком Предательства и обид - Не стереть в порошок, Не стирать порошком Не обменять на карбид. А ведь была мировая нежность, Молочно-кисельный завтрак, Райская безмятежность - Где нет ни вчера ни завтра. Сплюнь сигарету, соску в рот, Скажи абракадабра – Живи наоборот
I.
В оконном зеркале полночного безумья, за жёлтой шторою исчезнувшего дня, моя знакомая – бесовка и шалунья, рисует пальчиком усопшего меня, в убогой комнате с обугленной проводкой, – у одиночества снимаемой за так, где просыпаясь в сон я завтракаю водкой и засыпаю в явь с окурком натощак … Мои товарищи – худые тараканы, давно забывшие про крошки и уют, я утешаю их рассказами о странах, где тараканий корм бесплатно раздают … В пустынной комнате пронзительно и гулко Её признание однажды прозвучит, – Я полюбила Вас … И буду ждать в проулке, Когда в больничный морг Вас выпишут врачи …
II.
Тает медленный свет на подвальной стене, в желтых трубах журчание Стикса, я давно налегке – ни любви, ни обид, даже память, намаявшись, стихла. И сгорают стихи, согревая на миг опустевшие к смерти ладони, ты же вежливо ждешь, когда пьяный старик в перевернутом небе утонет.
Зашифроованаааа, оцифроооваанаааа, Антивиииирусом двааажды пролееченаааа, Вот былаа тыыы в архиив упааакоооваанаааа, А тепееерь на дисплееее ты, жеенщинаааа.
Я пройдуууусь по тебе фотошооопамииии, Перекрааашу с неиииистовой сиилоююююю. Все амееерикиии обалдеют с еврооопамиииии, Как я сдееелаю жееенщину мииилоююю.
Воот былаааа тыыы брюнеткой обыычноююю, Станешь рыыыжей в купааальник одеетоююю, Будешь стройноой, горящею спииичкоююю, Вспыхнешь пееесней моееей недопетоююю.
Вечно хоодиишь в линялом халааатикеее, Бигудиии аж на мОООзги накруученыыы, Я бы сбрыыызнууул тебя антистаатикооом, Чтоб отлиипла и боооольше не муучилааа...
Ты рабоотоой и бытом распяятаяяя, Ты забыыла какаая ты миилаяяя. Жаль что принтеер любовь не печаатаееет, Ты увииидишь, ты оочень красиииваяяя.
Персики в цвету. Воздух и чист, и сладок. Мяч летит в окно.
***
Птицы на заре Обсуждают, где бы им Раздобыть еду.
***
Скрипач играет В ожидании грозы. Начистил туфли.
***
Миндаль отцветал. Нежный, в мою чашку он Капнул горечью.
Белое море. Колючий песок. Лето от осени на волосок. Медленных барж неживые огни, В сумраке тают они.
Ты наблюдала, и я наблюдал Дробной луны вертикальный овал. Где-то, вдали исчезали буйки (На расстоянье руки).
Мы изменить ничего не могли. Месяцы, годы исчезли вдали. Лето ушло – я стоял и молчал. Билась вода о причал.
это когда до последней буквы поешь, а в последней – проговариваешься и это когда отмотанный век не длинней, чем слово, безответное соло, смесь соли и век.
Страницы: 1... ...50... ...100... ...150... ...200... ...250... ...300... ...350... ...400... ...450... ...460... ...470... ...480... 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 ...500... ...510... ...520... ...530... ...540... ...550... ...600... ...650... ...700... ...750... ...800... ...850...
|