|
Студия поэтов комментарии: [] просмотры: [9367] комментарии: [] просмотры: [9456] комментарии: [] просмотры: [10218] голоса: [2] комментарии: [] просмотры: [9424] голоса: [6] 2011-12-03 23:06 Грац / кутлина ольга ( olliosen) стиховорение родилось в путешествии по Австрии комментарии: [] просмотры: [9951] голоса: [2] комментарии: [] просмотры: [9126] голоса: [3] комментарии: [] просмотры: [8901] голоса: [5] комментарии: [] просмотры: [10927] голоса: [2] 2011-11-28 17:45 БЕЛАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РОЗА / Юрий Юрченко ( Youri) РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПРОСЬБА о помощи и содействии. Дорогие арифисяне! Как вы знаете, сегодня начался Рождественский пост (у католиков – Адвент), с чем вас всех и поздравляю. К этому событию, я размещаю здесь: стихотворение (оригинал) немецкого поэта ХIX в. Германа ЛИНГА, его подстрочный перевод, и – два только что выполненных перевода (ранее это стихотворение на русский язык не переводилось). Обращаюсь прежде всего к коллегам-арифисянам, вкусу и профессионализму которых я доверяю (даже, если не всегда и во всем с ними согласен) – Лен, Листиков, Училка, Кондаков, Лена (Эвита), Арсений, Борис (Нефед), Лена (Бель), Кристина, Динов, Тамара (Тагеко), Миша (Мискис), Вадим... – простите, те, кого пропустил... комментарии: [] просмотры: [13346] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [10016] голоса: [4] 2011-11-26 21:33 Спатифиллюм / Гаркавая Людмила Валентиновна ( Uchilka) http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/35/869/35869984_spatifillyum.jpg комментарии: [] просмотры: [13323] голоса: [10] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [9863] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [9721] голоса: [1] 2011-11-17 16:24 Ваше слово, товарищ Colt... / Юрий Юрченко ( Youri) . Этот лимерик был пару лет назад выставлен на АРИФИСе, тогда же и был написан этот отзыв-эпиграмма... комментарии: [] просмотры: [9618] комментарии: [] просмотры: [8993] голоса: [4] 2011-11-16 11:40 Королева Снежная / Булатов Борис Сергеевич ( nefed) Каждому стихотворцу по своей Снежной Королеве! комментарии: [] просмотры: [9506] голоса: [3] 2011-11-15 12:30 Находка / Григорий Подольский ( pgregory) Из цикла "Иронические стихи" комментарии: [] просмотры: [10382] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [10081] голоса: [5] комментарии: [] просмотры: [9999] комментарии: [] просмотры: [8646] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8732] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [12756] голоса: [3] закладки: [2] комментарии: [] просмотры: [11001] голоса: [4] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [9501] комментарии: [] просмотры: [8734] 2011-11-04 20:33 Каргополь / Елена Ковалева ( Evita) Под впечатлением от http://fotki.yandex.ru/users/ershofkuku/album/166856/?&p=1 комментарии: [] просмотры: [9424] голоса: [2] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [8356] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8504] комментарии: [] просмотры: [9798] голоса: [2] комментарии: [] просмотры: [8539] голоса: [2] комментарии: [] просмотры: [10962] голоса: [1] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [8472] 2011-10-28 11:44 Сонет / Гаркавая Людмила Валентиновна ( Uchilka) бухгалтерский:-))) комментарии: [] просмотры: [10256] голоса: [3] комментарии: [] просмотры: [21037] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8148] комментарии: [] просмотры: [8695] комментарии: [] просмотры: [9784] голоса: [2] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [9946] комментарии: [] просмотры: [9424] голоса: [1] 2011-10-18 16:21 б / Анна Стаховски ( Neledy) комментарии: [] просмотры: [8347] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [9314] голоса: [5] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [8619] голоса: [2] 2011-10-15 13:40 a / Анна Стаховски ( Neledy) комментарии: [] просмотры: [8583] комментарии: [] просмотры: [10391] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8142] 2011-10-14 07:52 Лазурь над крышей… Небосклон... / Юрий Юрченко ( Youri) Настоящая версия перевода стихотворения Поля ВЕРЛЕНА кардинально отличается от опубликованной мной ранее на АРИФИСе версии перевода этого же произведения. Это стихотворение Верлена – очень непростое, несмотря на кажущуюся его легкость и прозрачность. Его переводили известные поэты и переводчики Серебряного века: Федор Сологуб, Валерий Брюсов, Георгий Шенгели – и все они потерпели, на мой взгляд (да и не только на мой), неудачу. Оно сложно и по форме, и по содержанию: оно – с «двойным дном», которое, мне кажется, не всеми из переводчиков (напр., Брюсовым и Сологубом) было замечено... комментарии: [] просмотры: [10766] голоса: [4] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [9119] голоса: [1] рекомендации: [3] комментарии: [] просмотры: [10133] голоса: [3] закладки: [1] комментарии: [] просмотры: [11321] голоса: [6] закладки: [2] комментарии: [] просмотры: [10661] голоса: [2] закладки: [1] |