Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Прервать на полувздохе, полуслове...
2008-01-14 19:04
Прервать на полувздохе, полуслове... / Владимир Кондаков (VKondakov)

Прервать на полувздохе, полуслове,
прервать, где было горько, было сладко,
возвысившее нас унизить снова
и жизнь запрятать вновь в стихов тетрадку.

Забыть – и всё. Забыть, не вспоминая,
места, где были счастливы, где нежность
друг в друга нас восторженно вминая,
впадала, как в «быть может?» «да, конечно!»

Предать предавших нас и не предавших,-
мгновений, лет, досрочных пятилеток,
в отказ пойти от всех событий, ставших,
прологом не петли, так пистолета...

И наклонившись над листом, в папирус
вживляя острым жалом буквиц тельца,
чтоб на себе прервать любовный вирус,
остановить измученное сердце...


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [9044]
комментарии: [34]
голосов: [1]
(NinaArt)
рекомендаций в золотой фонд: [1]
(NinaArt)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

Mistifikator

 2008-01-14 19:12
Первый катрен сумбурен, поспешен. Слова толкаются и огрызаются друг на друга. Третья строка – просто корявая.
Другие – лучше. Правда, ударение в слове "исступленно" смущает. Непревычно звучит, хотя, возможно, и правильно...

VKondakov

 2008-01-15 04:34

Каждая строчка первого четверостишия ( почему катрен? это же не сонет!) написана пятистопным ямбом.
Ни один слог не выпал и не прирос!
Сумбур поспешный, видать, вовсе не здесь обитает.

"Исступленно" – это да, протупил. Переисправил.

Спасибо ж за прочтение и отзыв.



Mistifikator

 2008-01-15 07:11
Ты не понял меня. Я не про слога говорил. В стихе у слов бывает смысловая и звуковая совместимость. А бывает и так, что оная отсутствует...
Кстати, катрен – это четверостишие. Старик Нострадамус катренами писал.

Vospitalka

 2008-01-16 12:12
Здравствуйте, Владимир. Должна покаяться, я прошла было мимо Вашего стихотворения, но обилие комментариев заставило к нему вернуться. О сумбуре: это не тот хорошо организованный творческий сумбур, который можно рассматривать как прием. В сумбурах Мандельштама или Цветаевой нет ни одного необязательного слова. В представленном стихотворении они есть. Здесь уместно сказать о первой строфе. Какую нагрузку она несет? Виден перечень действий, запланированный лир. героем. Причем никаких творческих открытий в этом зачине нет, поэтому сразу настраиваешься на "банальную" волну.
Но вторая строфа неожиданно "берет в оборот", обнаруживая тот самый, энергичный и необщий сумбур. Если б не грамматические ошибки, которые затемняют смысл(конечно же, по-русски будет "друг в друга", естественно, возникает догадка, что следующую строку надо читать по аналогии).
Третья строфа, очевидно, об отказе лир. героя от прошлого со всем, что в нем было – и плохого, и хорошего. Однако, и к этой догадке "продраться" непросто: сразу сбивает с толку выражение "Предать ...... мгновений..." Это уже сумбур с падежами – предать – что? – мгновения, лета(года), досрочные пятилетки. И снова стоп – при чем тут пятилетки, да еще и досрочные? Ни до, ни после – никакого намека на значимость советского прошлого в жизни лир. героя не было, следовательно, и пятилетки выглядят чужеродными.
И четвертая строфа снова "темнит", а пресловутый сумбур здесь вносит ошибочное, лишнее "чтоб".
Разумеется, Владимир, это мое субъективное мнение, которое Вы можете и не учитывать. Однако, рискну показать Вам, КАК я поняла суть Вашего стихотворения, по задумке, грустного и честного.

Старая тетрадь

Забыть – и все. Забыть, не вспоминая
места, где были счастливы, где нежность,
друг в друга нас восторженно вминая,
впадала, как "быть может?" – в "да,конечно!"

Предать предавших нас и не предавших
на миг, на год и до скончанья света.
В отказ пойти от всех событий, ставших
прологом не петли, так пистолета...

А в эпилоге – плоть листа. В папирус
вживляя острым жалом буквиц тельца,
Я на себе прервал любовный вирус,
остановил измученное сердце.


С теплом и симпатией к Вашим стихам С.К.



VKondakov

 2008-01-18 01:03
Светлана!
Спасибо за прочтение и нелёгкий труд войти в чужое стихотворение, как в своё.
Вы – и правы, и не правы.
Попытаюсь пояснить (защититься?), нет – всё же пояснить.

Сумбура я как раз и не вижу.
Здесь звучит одна лишь нота – расставания, мучительной попытки осознать – что же произошло?!

Как стало возможным невозможное?! – тебе, любимой, единственной – ВСЁ: прервать, унизить, запрятать, предать, пойти в отказ?!...остается только прервать... остановить...- жизнь.

Вот сбствнно и всё...
Да, насчет падежей и пятилеток:
это точно: "предать – что? – мгновения, лета(года), досрочные пятилетки".
Но предать -кого?"- "предавших нас и непредавших: мгновений, лет, досрочных пятилеток".
Но предавшИх или прЕдавших?
Я чего то вот в ступор вошёл...
"Досрочные пятилетки" здесь – в том смысле, что время рядом с любимой пролетает быстрее, хотя изначально его казалось ...много.

Спасибо ж!

Владимир.





Uchilka

 2008-01-18 09:27
Но предать -кого?"- "предавших нас и непредавших: мгновений, лет, досрочных пятилеток".

что-то я не поняла...

Uchilka

 2008-01-18 09:28
в смысле: почему перечисленное отвечает на вопрос "кого?"

VKondakov

 2008-01-18 18:22
Дословно прозой это выглядит наверное так, –
..предать предавших нас людей
и непредавших нас вещественных доказательств того, что мы были,
а именно: непредавших нас мгновений, лет, и т.д..

Нервно, Владимир.

Uchilka

 2008-01-19 00:50
ну вот... стихи не надо объяснять...
надо, чтоб было всё ясно, а если не полная ясность, то неясность божественному сродни:-)))
тут и вправду несколько нужных слов пропущено, и потому остальные друг с другом плоховато согласуются

VKondakov

 2008-01-19 00:59
Отчасти согласен, отчасти нет...
Есть вполне определенный литературный прием, – промахивать очевидные слова, предают, допустим, только люди, вещи – нет, но я ни на чём не настаиваю.

Что выросло, то и урожай.

С улыбкой, Владимир.



kotowa

 2008-01-18 18:57
""Прервать на полувздохе, полуслове,
прервать, где было горько, было сладко
возвысившее нас унизить" – а чем похо то? Никокого сумбура здесь нет.

vino

 2008-01-14 19:30
Нравится,незнаю чем,может неопределенным сумбуром состояния!

VKondakov

 2008-01-15 04:36

Да, это состояние поэту передать так же сложно,

как и художнику воду нарисовать мокрой!

Спасибо!

nefed

 2008-01-14 20:25
Привил себе любовный вирус,
Но в результате жирный минус...

VKondakov

 2008-01-15 04:16

...но ещё бьётся жизни пульс,
и, согласись, что это плюс...

nefed

 2008-01-15 12:02
Несомненно! Отличная реплика...

VKondakov

 2008-01-15 15:42
А я думал ты продолжишь .. про минус ...
а я бы продолжил бы про плюс.

Или батарейка ...села?

nefed

 2008-01-15 18:03
А что здесь продолжать? Законченная тирада...

VKondakov

 2008-01-15 18:27


Что на подвиг не воздвиглись,
я особо не дивлюсь,-
вы там с Вовой... (это минус)
Я ценю вас... (Это плюс).



nefed

 2008-01-15 18:46
Какая разница – кто с кем?
Хватало б только сочных тем...

VKondakov

 2008-01-15 18:57

..да рифм б не худее
с пивком после хоккея!
А чья там рядом задница,
ты прав, – какая разница!

Мля... договорюсь щас я...
Говорила мне мама... Эх ма!..



nefed

 2008-01-15 19:02
Про задницы рядом нынче модно. Вся бульварная пресса об этом.

nahchev

 2008-01-15 06:35
споткнулся в двух местах
- может *и жизнь запрятать в старую тетрадку*? и *букводельца*?
конец немного непонятен...

VKondakov

 2008-01-15 15:50

Да ничего, конь, вон, о четырёх ногах, да тоже спотыкается....

Третья строчка затем и сжалась, чтоб в четвёртой разжаться.

Двадцать лет я в тетрадку ...стихи писал ...сказано ж, как гимназистка... вот видать и ...вывернулось здесь.

А тельца букв, буквиц... да что тут поделаешь, такие они и есть на самом-то деле, ... хиловатые, не шибко мускулистые на вид...


VKondakov

 2008-01-15 15:53
Да, про непонятный конец...

Я думаю так, что написал он там что-то в тетрадке да и застрелился (или повесился) ....не знаю.
А прочитала ли та, которой он то писал – и вовсе не ведаю.

Спасибо ж за прочтение!


Squirrel

 2008-01-15 13:36
"Первый катрен сумбурен, поспешен. Слова толкаются и огрызаются друг на друга". По-моему, это можно сказать про все стихотворение.

nefed

 2008-01-15 13:40
Так Владимир акцентирует и сумбур, и поспешность – они искусственны. Он сознательно пользуется этим приёмом, стараясь подчеркнуть путанность чувств и мыслей своего лирического героя.
Я более чем уверен, что стихотворец его уровня без труда может писать складные правильные стишки наподобие моих. Ему это не интересно – он в поиске...

Squirrel

 2008-01-15 14:22
Что ж ты себя-то так, Боря?.. :(
У меня эти "искусственные" сумбур и поспешность вызвали впечатление словоблудия. Они слишком "естественны". :) А строчка "и жизнь запрятать вновь в стихов тетрадку" что акцентирует? Сходство лирического героя с влюбленной гимназисткой? :))

nefed

 2008-01-15 14:48
Ну, я же не утверждал, что он мастерски пользуется этим приёмом. Просто пользуется. А надо сложно...

VKondakov

 2008-01-15 15:40

Борис, спасибо за попытку понять меня и ЛГ...

VKondakov

 2008-01-15 15:39

Да, мэм...здесь нет ....столь милых вам:
барабанной дроби слогов,
сухого треска полурифм
и чеканного шага самурайской братвы.

Ваша низкая оценка
возвышает меня несказанно в собственных глазах,
как выполнившего сие небольшое домашнее задание:
с первых двух из ниоткуда возникших строчек,
довести странноватый, непослушный, диковатыйразмер
...до логического конца стишка.

Посмеиваясь, Владимир.


Squirrel

 2008-01-15 22:20
Да, бой... всего этого здесь не было и никогда не будет. Здесь шаг другой братвы, военно-морской.

Все – истинная правда. Кроме "логического"...
Беззаботно ускакивая на одной ножке,
Алена.
P.S. А с зеркалом все-таки часто не общайтесь, чревато жжжжжжжжжж...

:))))))



NinaArt

 2008-01-18 19:42
Сумбур, когда шизофрения, а здесь – очень осознанно.
Своеобразно чувственно, на то он и Кондаков!
Я же – просто читатель.

VKondakov

 2008-01-19 00:26
Щедрая Нина!

Лежали себе две строчки, лет 8 строгого режима получив, да вот сподобился на днях я ритм, ими взятый, доплести до конца,
а вы и точку хорошую поставили.

Спасибо за распахнутую нежадность!

С улыбкой, Владимир.




 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.011)