Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > К Данае в лоно золотым дождём...
2007-08-18 13:53
К Данае в лоно золотым дождём... / Алексей (Vagant)

* * *
К Данае в лоно золотым дождём
нисходит громовержец-повелитель:
Олимпу, трону, – страстью распалён,
он на ночь предпочёл сию обитель.

Когда бы стал он смертным во плоти,
чтоб ею овладеть того нежнее,
а не холодным блеском к ней войти, –
свой ум явил бы он тогда мощнее.

Не оправляют золото в алмаз:
нагой красе, к себе влекущей нас,
не надобно сияния иного.

Будь мил тебе, я бы цветов принёс,
укрыл бы ими от ступней до кос...
Но твой цветок оставил для Святого!

(18.08.2007)

информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [10926]
комментарии: [14]
голосов: [1]
(jinok)
закладки: [0]

Надежде, что любовь мою питает.

(Данте. Божественная комедия: Рай).


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

Vagant

 2007-08-18 23:24
Игривое, конечно же... Но так задумано.

Evita

 2007-08-18 23:03
Не для меня писано и все же…
Лоно, конечно, изысканнее, чем п**, а «цветок» еще того гораздо изысканнее, но образ то… образ один и тот же возникает «пред мысленным взором» читателя и довольно навязчиво. Может у меня воображение слишком игривое или так задумано?
Хотя вообще-то, кроме заключения, понравилось)))


Vagant

 2007-08-18 16:00
Ой, да какие могут быть извинения: прекрасно всё, всем спасибо! А жанр ведёт, конечно, это да... И очень рад, что и народ ведётся всерьёз на красивую творческую игру! Прям "неподецки"...

Персонально Калигуле: смысл слОва "лоно" тут – и впрямь конкретно-физиологический. Точнее, анатомический... И не заключается ли отличие назаборных писаний от литературы вовсе не в темах (они-то ведь одинаковые!), а в том, что вместо слОва "п**да" в первом случае, во втором употребляется, например, употреблённое мною? Подумайте об этом, батенька... И передайте привет дядюшке Тинто Брассу: Вам до него поближе будет, чем мне!

VKondakov

 2007-08-18 15:49
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Даная, мифол., дочь Акризия, мать Персея от Зевса, овладевшего ею под видом золотого дождя.

Antik

 2007-08-18 15:31
А я то причём, меня тут и не стояло!
Тока щас зашол, а тут про лоны разговаривают неподецки.
Тема, канешн,по нонешним временам,куда как актуальная.
Но вопрос в студию – а свечку при том кто держал??
А лоно штош, оно и в Африке лоно...
))))))

jinok

 2007-08-18 15:17
Так мы вроде об Vagante...ой, померещилась медицинская латынь, чур меня)), а не о классическом варианте.Это же не перевод))

Я вспомнил автора и его прозу, которая в своё время мне очень понравилась, рад, что вы вернулись, таким необычным образом вместе с Зевсом))
Извините, что ...мы тут немного ненастья развели, весёлого. Вы, наверняка, такой реакции не ожидали.
Нам не дано предугадать))

caligula

 2007-08-18 15:10
золотым дождём он проник в ее темницу ,а не в лоно)
а затем материлизовался обратно в Зевса и затем и произошло всё остальное

jinok

 2007-08-18 15:05
Это здорово, что напомнили))

Даная родила – почкованием, клонированием, кесарЁвым сечением, ваш вариант???

jinok

 2007-08-18 15:02
Калигула...а как ежели ейной мордой ему в харю тыкать?кажется там была селёдка...извините не удержался от школьных воспоминаний при вашем лексиконе)
А то, что всё-равно, это -правильно, золотые, они гады наровят излиться в строго определённые сочленения...
Ой...слишком много смеха сегодня, Антик, ты принёс?

caligula

 2007-08-18 15:02
Одному из потомков Геракла и Даная, царю Аргоса, самого древнего и могущественного из городов Арголиды, Акрисию было предсказано оракулом погибнуть от руки внука. Встревоженный царь приказал заточить красавицу дочь Данаю в глубокое подземелье, чтобы она никогда не стала матерью. Но нет преград для всевидящего и всемогущего Зевса! Он проник сквозь решетку медного терема, служившего девушке темнице, звонким золотым дождем. Даная родила прекрасного младенца, назвав его Персеем (P e r s e u z).

Через десять лун Акрисий, проходя мимо подземелья, услышал голос ребенка и догадался, что его предосторожности не помогли. Рассвирепев, он приказал слугам сбить деревянный ящик, сам посадил туда дочь с внуком и безжалостно столкнул их в бурное море.

Услышали нереиды детский плач, увидели сквозь щели в досках младенца и залюбовались им. Прекратив свои буйные забавы, они понесли ящик, качая его на плечах, как люльку, к каменистому островку, чье имя Сериф. И задремал Персей на руках у Данаи, плывя навстречу своей великой судьбе.

В то утро у берегов Серифа промышлял один из рыбаков, Диктис. Почувствовав, что сеть зацепила нечто тяжелое, он подтянул этот предмет багром и поднял на лодку. И развалился ящик. Из него вышла молодая женщина невиданной красоты со спящим младенцем. От удивления вскинул рыбак вверх руки и воз нес молитву богам, пославшим такой необыкновенный улов.

В бухточку, куда причалила лодка, собрались стар и млад. Явился и царь острова Полидект. Глядя с восхищением на Данаю, он протянул ей руку.

- Меня не интересует, – сказал царь, – за что ты потерпела такую суровую кару. Я беру тебя в свой дом. А твою дочь накормят пастухи...

- Это не дочь! – гордо проговорила Даная, разворачивая младенца.- Это сын, сын Зевса.

Многие простые люди упали на колени или преклонили головы. Полидект же не шевельнулся. По его губам скользнула недоверчивая улыбка.

Шли годы, Персей с матерью жили в доме царя, а Полидект не оставлял надежд сделать Данаю своей женой. Но гордая аргивянка отвечала на все его просьбы отказом. Ей ли, замеченной самим Зевсом, быть женой смертного! Любуясь сыном, она размышляла о его будущем. "Известно ли о нем Зевсу? Почему он не дает знака своей милости? Может быть, опасается мстительной Геры?"

Все меньше оставалось у Полидекта надежд. Теперь Персей смог бы защитить мать, и царь решил от него избавиться. Вызвав юношу к себе, он сказал:

- Долго ли ты будешь сидеть здесь под крылом матери? В твоем возрасте даже те, у кого отцы простые смертные, совершают великие подвиги.

- Я готов сделать все, что ты прикажешь, царь,- спокойно ответил Персей.

- Тогда принеси мне голову горгоны Медузы. Да поможет тебе в этом твой отец Зевс.

По тону, каким были сказаны эти слова, Персей догадался, что царь задумал недоброе. Но он еще не знал, где находится эта горгона Медуза и можно ли ее одолеть.

- Хорошо, – отозвался юноша. – Клянусь моим отцом Зевсом, что ты получишь эту голову.

В тот же день, простившись с матерью, Персей покинул остров, заменивший ему родину.

Нет! Не забыл Зевс среди своих забот и дел о сыне. Боги помогли ему, оснастив его в дорогу крылатыми сандалиями, шлемом-невидимкой и сумкой, принимавшей размеры и форму предмета, который в нее клали.

Получив эти дары, Персей вооружился острым кривым ножом, подарком Гермеса. Поднявшись в воздух на крылатых сандалиях, он отрубил голову смертной Медузе, одной из трех сестер-горгон, глядя в блестящий щит, подаренный Афиной, чтобы не встретиться взглядом с глазами Медузы, превращавшими все живое в камень. От других горгон Персей скрылся с помощью шлема-невидимки, спрятав голову Медузы в заплечную сумку...

и о лоно-ни слова...))))))))

VKondakov

 2007-08-18 14:54
Вон оно как, Алексей, – срочно... срочно замените лоно Данаи на лоно Родины, в коем надеюсь и живём, пока Зевс не обиделся...

Да и согласен я, давно пора переписать всю эту античные не очень приличные мифы...

...а то, понимаешь, зачала Даная от золотого дождя, (не фига себе Зевс нашёл способ!), то-то внучёк получился, Персей, деда взял и убил.

Замени, Алексей, замени,... мифы-то... Ой, не могу…

А сонет по всем статям своим хорош, но хотелось бы его язык осовременить.

Без этих явил, оправляют, иного, мил и т.д.

Но жанр ведёт, конечно.



caligula

 2007-08-18 14:52
ну чтож,пусть тогда тычет её в лоно чем попало,мне вообщем-то,всё равно)))

jinok

 2007-08-18 14:50
))))))))))))))))) само лоно???
или слово??
Калигула, ну не по ранжиру ника такие мелочи)) Мало ли что поменялось со временем, даже если и воспринимать это , как вы выражаетесь – чисто физиологически, в этом что, какая-то грязь? И неужели ссылка на Данте не даёт возможности сесть в машину его времени, даже если автор и решил пошалить дождём, проникнув в святая святых?
Автор как призрак, может всё)))

caligula

 2007-08-18 14:25
К Данае в лоно-когда реч идёт о женщине,значение слова -лоно приобретает конретный физиологический смысл,в данно случае не очень приличный)
это совсем не то ,что значит лоно церкви,или лоно родины...
думаю,его нужно заменить чем-то другим


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.010)