.
* * *
(Из драматической поэмы)
(Какие-то фрагменты из этой сцены я уже выставлял на ARIFIS’e, поэтому что-то может показаться знакомым...)
Комната Дон Кихота.
Что-то в ней изменилось; она стала как-то чище, светлее, на окнах появились более веселые занавески, на столе — цветы;
во всем ощущается прикосновение женской руки.
Д о н К и х о т, тоже, под стать обновившейся комнате, чистый и светлый, полусидит — грудь перевязана бинтами —
в постели, опираясь спиной на несколько подушек.
С а н ч о, в котором мы не находим, в отличие от Дон Кихота, никаких изменений (кроме, разве что того, что
он несколько грустнее, чем обычно), сидит у стола; перед ним — на столе — портрет Дульсинеи и пустая бутылка из-под
настойки померанца.
Д о н К и х о т (глядя в окно, улыбаясь чему-то) :
...И мир наш, Санчо, — взгляни — разве плох?..
Послушай, как влюбленный поет соловей...
Да будет благословен Господь Бог,
Сидящий на Престоле Славы своей...
С а н ч о (кивая куда-то в сторону кухни) :
...Она-то — вон! — без памяти как рада!..
Ну что же, может, так оно и надо...
Но тут, сеньор, я знаю дело туго:
Для жизни подбирать себе подругу —
Не в лавке покупать вам табакерку; —
Устроим ей последнюю проверку! —
Я сговорюсь — уж будьте вы уверены —
С погонщиком хоть, с давешним-то мерином:
За несколько каких-нибудь суэльдо
Она расстелит вмиг ему постель-то
Под этим знаменитым своим деревом!..
Д о н К и х о т (рассеянно) :
...Ты думаешь?..
(отрываясь от окна)
...Боюсь — как ни банально —
Поймать ее не трудно будет... Впрочем,
Разумно ль класть алмаз на наковальню,
Чтоб испытать, достаточно ль он прочен?..
Слышится пение — г о л о с А л ь д о н с ы :
«...О, ветры с северо-востока!..
Зимой бывает одиноко...
И гор вершины леденеют,
И ночь одна — другой длиннее...
...Но в тайниках своей души
Листвой осенней шебурши,
И в глубине своего сердца
Жди друга и единоверца...»
Д о н К и х о т :
...Слышишь, Санчо?..
С а н ч о (недовольно бурча) :
...Поет она — что же я — слышу я...
Д о н К и х о т :
...Ты пойми, существо она — женщина — низшее, —
По своей ли натуре, по сущности женской...
Может, лучше — помочь ей достичь совершенства?..
И не строить препятствий, капканов ей разных,
А напротив — беречь, ограждать от соблазнов?..
Ведь, наверное, женщиной, друг мой Санчино,
Быть намного труднее, чем, скажем, мужчиной...
Это — знаешь ты!.. — думаю я временами...
Не хотел бы я женщиной быть, между нами...
...Как-то все недостойно — ловушки все эти...
И мужское ли дело — ловить ее в сети —
Пусть в алмазные даже, из которых Вулкан
Для неверной Венеры изготовил капкан...
.