Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Постоялый двор. Голоса, разговоры, ... (2)
2007-05-18 13:03
Постоялый двор. Голоса, разговоры, ... (2) / Юрий Юрченко (Youri)

.

                                   * * *


                  (Из драматической поэмы)




Вновь то же помещение с трактирной стойкой и со столами. В уже привычном нам шуме и разноголосице постоялого двора, слышится голос С а н ч о, диктующего графскому слуге письмо своей жене.

(Жaн де Бошер (Jean de Bochère), 1878-1953, Бельгия, 1922))

С а н ч о :

«... Приснилась, Тереса, ты мне намедни —
Нет в мире лица краше!..
...Послушай, Тереса, ведь Бог там, на небе,
Знает сердца наши...»

У двери в комнату Дон Кихота, Х о з я и н постоялого двора собирается с духом, прежде чем войти.

Х о з я й к а (подталкивая его) :

...Настойку померанца
Всю выпили, а съели-то!..
Плюс ваза из фаянса:
Всего — пятьсот суэльдо...

С ы н – «п о э т» (наблюдая за ними) :

«...Царица Артемисия
Направила комиссию,
И в этом была миссия
Царицы Артемисии...»
. . . . . . . . . . . . . .

С а н ч о :

«...Супруг твой, Санчо, весельчак,
С врагами бьется натощак...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

С ы н – «р ы ц а р ь» :

... Эти старые рыцарские романы!..
Где — турниры и свадьбы, измены и драмы,
Где всегда заживают смертельные раны,
И где рыцарей любят прекрасные дамы...
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Г р а ф (Альдонсе, негромко) :

...А не тебя ль, в год високоса,
Встречал я... кажется, в Тобосо?..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

1-й Г о с т ь (второму гостю) :

...Не знаешь, хоть и дожил до седин ты,
«Историю Корденьо и Люсинды»?!.
. . . . . . . . . . . . . . . . .

М е н е с т р е л ь :

«... Бесшумного ветра прохлада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...И голоса звуки родного:
«Толедо... Тобосо... Кордова...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

За дверью в комнату Дон Кихота раздается грохот; пятясь спиной, оттуда выскакивает перепуганный Хозяин.

С а н ч о:

«...Видела ль ты, Тереса,
Фонтаны Аранхуэса?..»

(Неизвестный художник. XV в.)

Х о з я и н (хозяйке) :

...Кружкой...

Х о з я й к а :
                    ...Что творится-то!..
Х о з я и н :

...По столу — как хватит:
«Никогда, мол, рыцари
За постой не платят!»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

С а н ч о :

«...Носить камзолы будешь ты
Из шитой золотом тафты...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

М е н е с т р е л ь :

«...И всполохи в небе багровом
Тобосо... Толедо... Кордова...
И пенье — в горах ли, в лесу ли —
В Убеде, в Гранаде, в Осуне...»

. . . . . . . . . . . . . . . . .

К а н о н и к (Сыну-«рыцарю») :

...Выбрось, сын мой, рыцарские романы, не читай их!..
Одна у них цель — в розовый туман тебя заманить;
И не выбраться тебе потом из этого лабиринта мечтаний,
Даже если в руках у тебя Тезеева нить!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Х о з я и н :

«...Видели ль, — кричит, — вы
Подвиги, лишения,
Схватки, бури, битвы,
Кораблекрушения?!.»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

1-й Г о с т ь :

...В Испании не знаешь лишь один ты
«Историю Корденьо и Люсинды!»...
. . . . . . . . . . . . . . . . .


А л ь д о н с а (второй служанке) :

... Обещал мне недавно заезжий жених
Много жемчуга, бус и колец золотых!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Б а к а л а в р (канонику) :

...Да нет ни магов никаких, ни тайных знаков,
Ни девственниц, ни этих... андриаков! —
Их нет, готов вступить я с вами в спор!..

К а н о н и к (оглянувшись, шепотом) :

И тем не менее,
В горах Армении
Их можно встретить, сын мой, до сих пор!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

М е н е с т р е л ь :

«...О родине крик альбатроса:
Толедо... Кордова... Тобосо...
...Со старым ли другом беседа —
Гранада... Осуна... Убеда...»

. . . . . . . . . . . . . . . . .

К а п р а л (Сыну-«поэту») :

...Походы и вылазки, рейды,
Засады, захват каравана,
Тревожная музыка флейты,
Прерывистый стук барабана!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

1-й Г о с т ь :

...Ну, слушай, — расскажу уж, так и быть, я:
«В Малаге, где встречают нас событья...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Х о з я й к а (Хозяину) :

...Что за олух! — с в о ё же
Получить, и — не может!..

Х о з я и н :

Вот иди, получи-ка,
Коль умна чересчур ты!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

С а н ч о :

«... Мой сыночек, Санчико!..
Марисанча, дочурка!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

М е н е с т р е л ь :

«...Безумного сердца отрада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...Лишь слышать до дня гробового:
Толедо... Тобосо... Кордова...

. . . . . . . . . . . . . . . . .

А л ь д о н с а :

...Валенсийский кабальеро
Дон Хуан Саванагеро...
. . . . . . . . . . . . . . . . .

С ы н – «п о э т» (Капралу) :

...Копья с круглыми щитами,
Самострелы, алебарды...
Нет, мне по сердцу скитанья
Менестреля или барда!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .


С а н ч о :

«...Дебри непроходимые,
Страны — близкие, дальние... —
Ради вас ведь, родимые,
Все отцовы страдания!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

А л ь д о н с а :

...И гостя вижу, как теперь, я:
На шляпе развивались перья...
. . . . . . . . . . . . . . . . .

С а н ч о :

«... Холить некому папины
Синяки и царапины!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .

2-й Г о с т ь (1-му гостю) :

...О, если б знал ты, как невыносим ты
С «Историей Корденьо и Люсинды»!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .

А л ь д о н с а :

... И ускакал он, в тучах пыли,
На серой в яблоках кобыле...
. . . . . . . . . . . . . . . . .

М е н е с т р е л ь :

...Лишь это — другого не надо —
Осуна... Убеда... Гранада...»

.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8297]
комментарии: [11]
голосов: [1]
(Lenn)
закладки: [0]

(Не говорите мне о Сааведра!..)


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

Yucca

 2007-05-21 13:59
Сейчас модно усмехаться при имени Фрейда, Маркса... Суть не в том, к кому и от кого, а с чем...

Youri

 2007-05-21 13:01
.
Не вы одни. Тут, нынче, от него много ходит...

Yucca

 2007-05-21 12:40
Нет, от него... ;)

Youri

 2007-05-18 18:07
.
"Извините, проходила мимо..."

К "дяде Фрейду" шли?..

Youri

 2007-05-18 18:04
.
Поскольку Санчо – происхождения простенького, из крестьян, т.ск., то он вполне мог на своем пейзанском наречии что-то такое сказать, что переводилось бы нашим "намедни"...

Yucca

 2007-05-18 14:56
Что-то есть у дяди Фрейда по поводу случайности оговорок :-)
Извините, проходила мимо... -)

VKondakov

 2007-05-18 14:48
А Санчо... мог сказать ..."намедни"?

Lenn

 2007-05-18 14:47
ага, так лучше звучит. и в мужском роде я ничего так смотрюсь, что-то такое эльфическое..

Lenn

 2007-05-18 14:44
У Лен над скороговоркой об Артемисии случилось истерическую хихиху, а Санчо вобче чуть не убил...так и до трагедии может быть недалеко..но верю, что смех жизнь продлевает, я скорее всего стану бессмертной)))



Youri

 2007-05-18 14:39
.
Хотел сказать: мой добрый Лен...

Youri

 2007-05-18 14:16
.
Спасибо, мой верный Лен...


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.009)