Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > «..."Мотыль упал мне на руку…" »
2007-03-06 03:24
«..."Мотыль упал мне на руку…" » / Юрий Юрченко (Youri)

.

«Мотыль упал мне на руку
И – взмыл к оконной шторе…
Окно выходит на реку…
Река впадает в море…

Машинка, кресло старое,
Неровная строка…
Мохнатый кот с гитарою,
Мотыль… окно… река…»

...Ну что?..
                Ты слышишь?..
                                       Это же –
«Окно», «река» ли, «кот»
Не просто ворох ветоши,
А – з н а к и,
                    тайный к о д!..

Теперь узнала?.. Боже мой! –
Хмель в воздухе ночном,
В квартире, кем-то брошенной,
На берегу речном…

Нос месяца расплющенный
В запыленном окне…
Вино, всю ночь – непьющему –
В сок подливаешь мне…

Но – стоп! Ведь вся история –
Шифр, звук, ночная дрожь…
Прочтешь: «...мотыль за шторою…»
И – сразу всё поймешь…

«…Машинка, кресло, – помнишь ли?..»
Вдруг различит душа
Сквозь – Космос весь заполнивший –
Храп мужа-латыша…

Всплывут – забытой радостью –
И речка, и лесок,
Ночь, и высокоградусный
Твой виноградный сок…

Звенит стекло разбитое,
Блестит речная гладь…
…Зачем, к двери забытой, мне
Ключи вновь подбирать?..

Зачем все шифры-знаки мне?..
К чему ночной мой бред? –
Я взял вполне сознательно
В один конец билет.

Не о любви я, – вот еще! –
Здесь, в этой стороне,
В моем житье сегодняшнем
Любви хватает мне.

Ни слов не нужно добрых мне,
Ни встреч, ни писем, но –
Чтоб сердце твое вздрогнуло:
«…Кот… рукопись… окно…»

И чтоб – зашлось, заёкало –
«…Мотыль… стекло… река…»
И застонало около
Латышского стрелка.

.


информация о работеПроизведение золотого литературного фонда журнала

Проголосовать за работу
просмотры: [18831]
комментарии: [20]
голосов: [9]
(VKondakov, Uchilka, Listikov, kuniaev, Yucca, chelesta, nefed, Wolem, NinaArt)
закладки: [4]
(Uchilka, nefed, Wolem, NinaArt)



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

kuniaev

 2007-05-01 21:30
Так я про Брокгауза и БСЭ говорил. У них, однозначно, разные слова. Тут, кстати, на Арифис'е много таких споров о словах. И очень часто приводят противоречивые данные из разных словарей. Такой вот он, язык наш. :)

Youri

 2007-05-01 21:06
kuniaev:
"сейчас посмотрел БСЭ и Брокгауза. Мотыль – совершенно однозначно – червяк. Так что мотыль и мотылек – абсолютно разные слова."

Да нет, оказывается, все-таки, не так уж и однозначно: в совр-м русском языке, "мотыль" – вполне допустимая форма названия бабочки (мотылька), вот другие официальные источники:

link _school/projects/stp_4b.htm
Растительный мир Подмосковья. Знай истоки слова.
Мотылек. Образовано от мотыль – «бабочка». Старый корень слова – мот в значении «мотаться», т.е. «носиться туда-сюда».

link
ИСТОРИЯ РУСИ и РУССКИХ РОДОВ.
Метыль — мотыль, бабочка

link
Словарь В. Даля
Бабочка
южн. бабуля, костр. бабушка, влад. бабура, бабурка, метыльстар., пестрокрылое (чешуекрылое) насекомое, мотыль, мотылек, мятлышко, мятлыш и мятлик


link
Словарь Русского языка
МОТАТЬ
Мотыль м. -лек, -лечек, метляк, метелок, бабочка, порхунок;


nefed

 2007-03-07 00:20
Вот такие творения украшают нашу жисть!

Youri

 2007-03-06 23:38
.............

Antik

 2007-03-06 20:42
Не, однокоренные всеш-таки..
Токо я не филолух, читал гдей-то..

Antik

 2007-03-06 20:40
Мотыль – личинка комара. Мотыляется в воде. Потому так и называется, что мотыляется)))

Yucca

 2007-03-06 16:41
Ну, Вы пока ищите, а мы проголосуем... :-)

Uchilka

 2007-03-06 13:37
падуууумаеж... и нечего стыдиться...
Училко часто так поступает со знакомыми на первый взгляд словечками...

Youri

 2007-03-06 13:24
Про "травинку-кровинку" – хорошо. И вообще – стихотворение – хорошее. И у Вас стихи хорошие. Человек за ними слышится добрый и интересный.

Я – за "травинку-кровинку" и за "кровь-любовь"

Как-то, в разгар "перестройки", в к-це 80-х, на одном сборище всяких новаторов, авангардистов, мета-метафористов и еще Бог знает кого, когда уже было невмочь слушать зарифмованные "схемы-клеммы", и после того, как кто-то в бездарных стихах проехался по Рубцову, я (причем, Рубцов – не самый мой любимый поэт) взревел, и тут же, в зале написал несколько строк по этому поводу, вышел на сцену и прочел:

"И стих ваш, друзья, головаст,
И смело, и лева, и ново,
Но – лучшие даже из вас -
Не стоят и слова Рубцова.

"Катод" с "электродом" -
Любой срифмует из вас "дерзновенно",
Но старые "кровь" и "любовь"
Новее, чем "схема" и "клемма".

Чем ближе гремит барабан,
Чем злее грохочут моторы,
Чем громче орет балаган
Ту песню, к обрыву с которой
Летим, всё сметая, круша
(И слёзы о прошлом – напрасны) –
Тем яростней просит душа
Созвучий простых и прекрасных!"


Youri

 2007-03-06 13:07
Про мотыля – все правы. Виноват. Учту.
Попробовал заменить. Жалко (слаб человек).
Решил, что не буду его читать перед рыбаками и охотниками, а также публиковать в соответствующих журналах. А в изданиях высокоинтеллектуальных и рафинированных – сойдет: они там ничего в таких деталях не понимают. Для них, как и для меня, всё, что ни мотыляется в воздухе – всё: мотыль.

(А может, всё ж, найду замену.Надо бы...)
Стыдно.
Спасиба.
.

kuniaev

 2007-03-06 13:01
Да конечно принять, но все-таки это не однокоренные слова как куль и кулёк, король и королёк, стебель и стебелёк. В мотыльке "ёк" не суффикс, а часть корня, потому что если его отбросить, слово получает другое значение.
Ну, счас филолухи дадут по мордасам...
:)

Yucca

 2007-03-06 12:45
Классно, и если принять, что мотыль это просто большой мотылек, то замечательно! Принять или нет?

kuniaev

 2007-03-06 12:36
Да, сейчас посмотрел БСЭ и Брокгауза. Мотыль – совершенно однозначно – червяк. Так что мотыль и мотылек – абсолютно разные слова. Разве что насекомые оба.

Poliak

 2007-03-06 12:20
а я и сам грешен – употреблял слово "мотыль" в значении "мотылек"...

kuniaev

 2007-03-06 12:09
Хорошо! Правда, я всегда думал, что мотыль – это такой червячок, из которого комар вылупляется. Рыбаки его (мотыля) очень уважают. Понятно, конечно, что у Вас мотылек, но, честно, я уже удивился, прочитав название.

Listikov

 2007-03-06 11:17
ничего не могу сказать кроме того, что замечательно.

вспомнилось стихотворение одного из любимых моих современных поэтов – Виталия Пуханова. на мой взгляд, созвучное.

Нет сумрака под небесами,
И в слове спасения нет,
Но даже кода не спасает -
Оно называет предмет.

И в слове, от смысла далеком,
Знакомом, прозрачном на свет,
Есть тысяча странных волокон,
Которым названия нет.

Он видит травинку в бинокль,
Глядит в микроскоп полевой,
И в смысле своем одиноком
Восходит она над травой.

Тогда он снимает ботинки
И голову прячет в траву,
И рифма "травинка-кровинка"
Впервые приходит ему.

Он благодарит, засыпая,
Что в слове спасения нет.
Что он никого не спасает
И лишь называет предмет.



Uchilka

 2007-03-06 06:08
вот, ведь не со мной было, а тоже "застоналось":-))))))

Uchilka

 2007-03-06 06:07
чудно! во всё верю, такая незавуалированная правда... ну вот, почти по Станиславскому:-)))

Youri

 2007-03-06 04:28
Вы знаете, совершенно не думал выставлять здесь это стихотворение, но прочел только что "Listikov'ское "А может" и – вспомнил (из-за одной рифмы) про это.

Так что – импровизация произошла, и назревает вторая: хочу я Вам одно свое старое, владивостокское, стихотворение "послать" – без всяких "высоких литератур", а в качестве доброго привета Вам...

Сейчас поищу его и перепечатаю: в этом аппарате его у меня нет, а где-то, отпечатанное на старенькой, но любимой "Олимпии", прячется...

VKondakov

 2007-03-06 03:53
"Ключи вновь подбирать?.. " не лучше ль (исключительно из-за размера!)
вновь ключик подбирать?
Как упруга ткань стиха!


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.008)