ИЗ ИТАЛЬЯНСКОЙ ЛИРИКИ ПОЗДНЕГО РЕНЕССАНСА
Микеланджело Буонарроти (не ранее 1545 г.)
(Вольный перевод)
* * *
Бывает ведь, о donna mia, так,
что не в ладу с календарём природа...
Любовь людей сильна в своих правах,
какое б ни случилось время года.
Зверям – тем, чтоб любить, нужна весна
(хоть оттепель и их сбивает с толку!);
подобьям Божьим в путь земной дана
к любви готовность, как живучесть – волку.
Не брезгуйте мужчиною в летах,
о bella donna юная! В цветах
мы ценим аромат, красу и нежность...
Но осень – ведь не казнь, лишь неизбежность!
Вино пьёт на пиру желанный гость, –
так хуже ли цветка хмельная гроздь?
(10 – 12.05.2006)