Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > код 3
2012-01-13 22:54
код 3 / Гаркавая Людмила Валентиновна (Uchilka)

Когда в сосульках вся душа,
и греет пальцы Дик, дыша,
а Том дрова несёт, дрожа,
и молоко в ведре – куржа,
дороги – грязь и снег с водой, -
сова хохочет над бедой:
ту-ху,
ту-фьють, ту-ху! – весь нотный стан! -
пока скоблит котёл Джоан.
Когда по-адски ветер выл,
и кашель пастора глушил,
и воробей в снегу уныл,
и у Марьяны нос простыл,
и в жжёный сахар – яблок слой, -
сова хохочет над бедой:
ту-ху,
ту-фьють, ту-ху! – весь нотный стан! -
пока скоблит котёл Джоан.


информация о работеКОНКУРС ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Проголосовать за работу
просмотры: [175013]
комментарии: [21]
голосов: [2]
(Leo, kuniaev)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

VKondakov

 2012-01-20 09:10
Душа в сосульках...))) Иоанна
котел скоблила для Джоана?
))

Uchilka

 2012-01-20 09:19
джоан весьма распространённое женское имя. погуглите!

VKondakov

 2012-01-20 13:07
Иван! Пожалуй, ты Джоана,
что... и неплохо для Ивана.))

Нет, Люда, ваша вариант мне тоже не глянулся.

и "...и кашель пастора глушил", – неа... я лучше пойду, рыбу поглушу...))

Uchilka

 2012-01-20 13:38
Капитан, вы, как всегда, демонстрируете верх невежливости и невежества:-))))))))))) спасибо и на этом.

Uchilka

 2012-01-20 15:06
“глушить”
в словаре Ефремовой

глушить

глуши́ть
несов. перех.

1)

а) Лишать способности слышать, оглушать (о громких звуках, сильном шуме и т.п.).

б) перен. разг. Оглушать сильными ударами по голове.

2)

а) Мешать расслышать что-л., заглушать (о сильном шуме).

б) Ослаблять, приглушать какие-л. звуки; приглушать.

в) перен. разг. Делать неощутимым, незаметным какой-л. запах.

3) перен. Не давать расти, лишая света, простора и т.п. (о растениях).

4) перен. Препятствовать развитию, проявлению чего-л.; подавлять.

5) перен. Останавливать работу, прекращать действие чего-л.

6) перен. разг.-сниж. Пить что-л. в большом количестве.

Uchilka

 2012-01-20 15:08
как видите: б) перен. разг. Оглушать сильными ударами по голове. – это тока перен. и разг., а вариант а) – он всегда а) всё-таки.

nefed

 2012-01-20 15:17
Ага, сейчас Володя (барабанная дробь!!!..) признается в своей неправоте. Прямо бухнется на натруженные виртуальные колени и покается...

Uchilka

 2012-01-20 15:26
гыыыыы

Tageko

 2012-01-20 16:38
А они у него натруженные?) То бишь, уже падал, полз и каялся?))

nefed

 2012-01-20 17:14
Тернист путь сетератора...

Uchilka

 2012-01-20 13:39
link %D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B0%D0%BD+%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B7&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:unofficial&client=iceweasel-a

Uchilka

 2012-01-20 13:40
и др. link %D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B0%D0%BD+&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:unofficial&client=iceweasel-a

Tageko

 2012-01-20 16:40
Меня в этом переводе смутило рассогласование времен. Т.е. в первой (условно) строфе – настоящее время, во второй – прошедшее и в конце – снова настоящее. А так, очень вполне симпатичный перевод.

Uchilka

 2012-01-20 16:52
а меня не смущает:-) нам говорили, что путать времена можно, от этого речь приобретает живость:-))


Leo

 2012-01-21 12:08
Я пришел к тебе с приветом,
Стих свой новый принесу.
Вслух читаю, ты при этом
Ковыряешься в носу.
:)




Uchilka

 2012-01-21 13:12
подглядываете?! вы читайте, читайте внимательнее, ггг

Uchilka

 2012-01-21 13:29
хотя насчёт варианта данного мной текста – соглашусь, текст не фонтан.

Leo

 2012-01-21 13:31
...путать времена можно, от этого речь приобретает живость.:)
Люда, меня за все эти времена столько мурыжили, что я едва живой был.
Я не знаю, где истина. Чувствую только, что если она и есть, то не одна.

Я не подглядываю, мне просто интересны диалоги о теории. Особенно, если в них участвуют уважаемые мною авторы...)

Uchilka

 2012-01-21 14:15
подглядываете, как уважаемые вами авторы ковыряются в носу?!

Leo

 2012-01-21 14:22
Нет. Это я сочинил для примера временной запутки...))
Люда, у нас у всех есть привычка привязывать к себе все сказанное рядом. Даже то, что привязать никак невозможно...:)

Uchilka

 2012-01-21 14:23
да я ж поняла, что вы сочинили для примера. и тоже типа пошутила.


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.013)