2011-03-13 11:30 Не, тоскливей ощущать себя поломавшейся гормональной машиной...)) Любовь по-японски: она разводит ногами, а он руками....)) Чур меня.... чур!..
2011-03-13 09:47 Вот, Володь, не слыхал и, наконец, услышал. Хотя я прогуглил эту идиомку – встречается, нередко и по-разному. А относительно глагола – так я и добивался подобного эффекта. Стихи-то ведь ироничные, близкие к сатире. Весенний сухостой... Именно про это Любовь зла – полюбишь и козла. Тоскливо ощущать себя гормональной машиной...
2011-03-12 16:52 Устроен, как песочные часы, И, жив пока, не может не ссыпаться.
Борис, отличная пародия, такой заряд на весну, как из рогатки – а ну рванули все по бабам)))
Только, единственное что, слово – ссыпаться – снижает эмоцию.Оно немного блеклое и постное. В нем не то, что хотелось сказать. Может что-то типпа – пока он жив он должен рассыпаться – просыпаться ( здесь и второе значение – где просыпаться и с кем – появится)))