2010-03-15 12:59 Добро и зло – два полюса Игры... / Булатов Борис Сергеевич (nefed)
В соавторстве с Арсением Платтом Убить бобра и дерево сберечь... * * * У бить поэта – дерево сберечь! Повесить кралю – сохранить шиншиллу! Зерно спасая, хлебопёка – в печь! Чтоб не плевал в свисток – судью на мыло! В борьбе за мир мы не жалеем сил, Лелеем, холим каждую былинку. О, сколько леса Сталин сохранил, Поэтов отослав на лесопилку! Мы, уходя, смотрелись в зеркала, Хоть не было в уходах наших смысла... Но много зайцев спас царь Николай, Ульянова из Шушенского выслав! К родным щенкам волчицы так добры, Ягнят таскают им, чтоб были сыты. Добро и зло – два полюса Игры, Что немцу в кайф, для русского finitа. В явленье каждом тайный смысл ищи, Закат – предвестник нового восхода. Коль юношу замучали прыщи, Готов он, значит, к продолженью рода. Любой сверчок свой обретёт шесток, Порой, что важным видится нам, канет Поздней бесследно, а пустой стишок (Казалось бы!) поёт народ веками.
2010-03-15 19:11 Повесить кралю – сохранить шиншиллу!
О, если я бы вечно жил, - я столько б сохранил шиншил!.
Хорошо испаганили монитор, но ед. все же, – как не банально мне будет сказать эту сентенцию, скажу – это кощунственно, так сказать "О, сколько леса Сталин сохранил, Поэтов отослав на лесопилку!" даже если речь касалась прекращения или укорачивания жизни всего лишь одного поэта, Мандельштама ли, Шаламова ль...
2010-03-15 19:22 Я много чего от тебя ожидаю. Но этого не ожидал. Неужели не ясно из иронического контекста, что имеется в виду? Ежу – и тому не надо объяснять антисталинскую направленность этой строфы.
2010-03-15 19:30 Боря, я без тараканов в голове, но того, что ты указал – "антисталинскую направленность этой строфы", – не вижу. Завтра схожу к окулисту. Может к кому и тебя записать? ))
2010-03-15 19:24 Говорил я тебе, Боря...:) Представь, что было бы, оставь мы те два катрена, которые первоначально имели место быть. Армагеддон...:) Что тут скажешь? Остера запретить надо. И как можно скорее.
Когда состаришься, ходи По улице пешком. Не лезь в трамваи – все равно Стоять придется там. И нынче мало дураков, Чтоб место уступать, А к тем далеким временам Не станет их совсем.
Кощунство какое! Как можно-с? Над старостью глумиться?? Боря, иде я?
2010-03-15 19:28 Я и говорю – дал Володя при прикурить. Я в изумлении. Наверное, он съел что-нибудь такое, краба несвежего... Надо всех запретить. Тогда гении из каждого угла полезут. А начальство будет бить их по башке и приговаривать: Что, умный, что ли? Да, с армянами мы молодцы – не подкачали. А то сейчас бы уже по уши были в...
2010-03-17 20:24 Боря, проблема не в "кондаковых", как вы обобщили с многоликим Вовой в вашем тесном кругу на "Клубочке". Я то здесь про сотворенными вами гнусь один и высказался, остальную публику это как раз и не задело. (Про экзотического Милошевича сподручней оказалось напыщенными мнениями обменяться...)
Проблема не во мне, а в вас. Три хама – да, это сила. Но только внутри самих себя. На белый свет вы с нею не выйдите.
Но зачем флудить про меня на других сайтах, где я вам не могу ответить?
"О, сколько леса Сталин сохранил, Поэтов отослав на лесопилку!"- сказал один цинично, повторил другой, играя Мандельштама биркой...
2010-03-17 20:47 Володя, "гнусь" – это твои "72" по отношению к живым, "не умершим вовремя" поэтам. А относительно "кондаковых" – так это имя нарицательное, т.е. люди, судящие обо всём с кондачка. И совпадение с твоей фамилией совершенно случайное. И кончай воевать. А то перестану реагировать. Если тебе наплевать на меня, то тем более – сделай вид, что меня нет. Насчёт "трёх хамов" – чья бы мычала...
2010-03-17 22:36 Это, Володь, одна из версий. А есть и другая версия из словаря Фасмера:
Давайте-ка обратимся к «Этимологическому словарю русского языка Фасмера». Для специалистов он является одним из самых авторитетных изданий, а народу известен меньше по той причине, что автор его, российский гражданин Максимилиан Фасмер (1886-1962) узнал об Октябрьской революции, находясь в Финляндии, и решил не возвращаться в родной Петербург. Жил он в дальнейшем в Германии, и словарь написал на немецком языке, а на русский его перевёл, отредактировав, академик О.Н.Трубачёв. Так вот, в словаре Фасмера можно прочитать, что «кондак – краткая песнь во славу спасителя, богородицы или святого». Происхождение слова – греческое, от κόνταξ , означающего «гимн, повтор», и κοντός , т.е. «палочка, жердь». Эта палочка – жёрдочка для нас очень важна, потому что от неё произошло название пергаментного свитка с текстом песни, т.к. свиток на неё наматывался. А сборник кондаков назывался кондакарь. Итак, мы на полпути к поставленной цели: понять корни происхождения расхожего выражения! Словом «кондак» в православном богослужении стали обозначать особую группу церковных песнопений, сначала они были длинными, потом стали короткими: всего одна – две строфы в составе канона, посвященные определённому празднику или событию церковного календаря, обозначающие главную тему празднования. Это слово, кстати, присутствует и у Брокгауза с Ефроном, и у Даля, и у Ушакова, но не связывается с фразеологическим оборотом «с кондачка». Кондак входит в состав Литургии Часов по церковному Уставу, согласно которому день – это время с шести часов утра до шести вечера, а ночь, соответственно, с шести вечера до шести утра. Богослужебный первый час дня приходится на утренний седьмой по гражданскому исчислению суток, третий – на девятый, шестой – на полдень, девятый соответствует трём часам пополудни. Почти в самом конце каждого из названных Часов располагается кондак. И если первому Часу предшествовала долгая Всенощная, священникам случалось просить для краткости начать чтение его «с кондачка», тем более, что по церковным правилам Литургия Часов не входит в обязанности мирян, но Церковь всё же рекомендует им по возможности регулярно участвовать в этом богослужении. ...О, великий и могучий русский язык! Как он многослоен, как чутко впитывает и реагирует на явления, события и процессы в жизни, светской и церковной. Приобретя устойчивость, созданные на их основе словесные выражения начинают жить самостоятельно, и порой докопаться до корней их происхождения непросто, но зато как интересно! link
2010-03-17 21:06 Я добавлю слегка... Есть люди тяжелые. С которыми сидишь за столом и, вроде, все хорошо, еще немного и песни запоем. Но резко, одной фразой, грубо и зримо они ломают весь кайф. Неожиданно, придумав повод... Зачем? Не знаю. Но второй раз я с такими за стол уже не сяду.