Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Я трезв, как 40 дней поста...
2006-08-06 15:44
Я трезв, как 40 дней поста... / Владимир Кондаков (VKondakov)

Я трезв, как сорок дней поста,
прости наверно мне и это.
Кто видел пьяного Христа,
кто ж видел трезвого поэта?

Когда поджаривает ад
судьбу, как злое зелье печень,
то даже прошлое – не факт,
поскольку козырять-то нечем.

Оно прошло, ну и привет,
смотреть вперёд оно не хочет,
а будущее – высший бред,
ведь то, чего на свете нет,
не зрят насмешливые очи.

Нет в то, что будет, – ни дорог,
ни направлений, ни тропинок.
Его никто найти не смог,
из терпеливых, видит бог,
и остальных, нетерпеливых.

И я не третий, я из них,
тех и других так грубо слеплен.
В тебя я верю каждый миг,
но жду, что будет он последним.

И, то стыдясь, то напоказ,
тобою мучаясь, я вижу,
что нелюбовь сильнее нас,
что я обжёгся, и не раз,
твоею вспыхнувшею жизнью.

Я знаю, будущее – нож,
что наше прошлое отрежет.
Ты сон от яви оторвёшь,
и я услышу этот скрежет.

И нас, единое давно,
откинет дальнего подальше..
Что проку в будущем? Оно,
как и прошедшее – темно,
мы существуем в настоящем.

А в нем я трезв и одинок,
в нём грустен волк и овцы целы.
Безумью мы отдали долг,
я – здесь, ты – там... Из ста дорог
все сто последней равноценны.

Прощая всё, со всем смирясь,
что отшумело и отпело,
я вижу, что и в этот раз
любовь стать счастьем не сумела…



информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [10059]
комментарии: [13]
голосов: [3]
(sutula, Uchilka, nerpa)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

VKondakov

 2006-08-20 13:31
Блин, чтобы воспринимать русский, надо писать на албанском. Спасибо за заступничество, хотя и сстранновато, что оно понадобилось...

Antik

 2006-08-11 20:35
Там эта, инверсия такая, маленько перекручено.
В переводе с албанского будет примерно звучать так: "в то, что будет, нет ни дорог, ни тропинок, ни направлений".
Все мы тут типа албанцы...
:(

kuniaev

 2006-08-10 11:28
А-а-а! Я все понял! Нет в "куда" то – дорог... В "кого что" нет дорог! То бишь дорог нет не там, а туда. Надо же, насколько я фразу не понял. Все правильно, извиняюсь. Правда, в приведенном отрывке "то ли" – это совсем не "то", о чем Вы говорите. А вот "то, чаво не может быть" – это как раз именно то.
У нас здесь из албанцев только Училка.
Что мое там? Это Вы о чем?
Вадим

Uchilka

 2006-08-10 08:32
ээээээээ, нипримазывайсо, нипримим:-))) нинаш ты...
па-олбанзке нипральна напесал

VKondakov

 2006-08-10 05:47
Вадим! Ну нет тут ни никакого контекста! "То, что есть", "то, чего нет", "то, что будет", "то, чего не будет никогда", и т.д. вполне синонимы определённых вещей. У Филатова, конечно, образней,-
Я бы рад, да мой портрет
Для меня и то секрет!
Сам порою сумлеваюсь,
То ли есть я, то ли нет!..

У меня забот не счесть:
Есть еда, да нечем есть,
Есть табак, да нечем нюхать,
Есть скамья, да нечем сесть!

Так устал за тыщу лет,
Что не в радость белый свет!
Думал было удавиться,--
Дак опять же шеи нет!
Вот тебе "то, чего нет", а у меня "то, что будет". У меня это просто синоним, подстрочный перевод слова "будущее". А ты албанец? Это здорово!!! Что твоё там?


kuniaev

 2006-08-09 08:36
Тогда фразу трудно понять читателю. Я внимательно пытался найти контекст, в который попадает "то". Не нашел. А если прочитать предложение отдельно, получается па-албанки. Падеж не тот: Нет в (кто-что) то, что будет... Ну, да ладно, главное, чтобы писателю понятно было. :)
А как он тогда отличил хорошее вино от плохого? :)
По поводу вина я с Вами полностью согласен.
Вадим

VKondakov

 2006-08-09 02:45
Извени, брат. "Очепяточки" нет. Именно в то, что будет нет дорог. На свадьбе он только воду в вино превратил, когда оно кончилось, что видели выпимши его не помню, а трезвый поэт, это наверно то исключение, которое лишь подтверждает правило. Трезвым взглядом среди уродливых конструкций этого мира видеть его гармонию – это стресс, и стресс системный. Лучшего антидепрессанта, чем вино и он сам не создал. Владимир.

kuniaev

 2006-08-08 19:07
И еще – очепяточка в четвертой строфе: "Нет в том, что будет..." Выпимшего Христа видели на свадьбе, а одного трезвого поэта я знаю. :)
Вадим

Uchilka

 2006-08-08 17:45
+1
держу слово:-)

если бы только форма – не видать бы вам моего голоса, я это и сама умею:-)))

VKondakov

 2006-08-08 16:10
Да вот же ж ведь оно как-то вот так, и перетакивать-то и поздно ж. Да....

VKondakov

 2006-08-08 16:08
Смиренно воплотил ваше... Настораживает, что вы увидели только игру формой и звучные рифмы.

sutula

 2006-08-07 10:41
Рад, Владимир, Вашему дебюту в арифисе. Надеюсь Вам здесь понравится. Вы начали сразу же с настоящего. "Я трезв, как сорок дней поста..." Успехов и комфорта. С уважением и теплом.

Uchilka

 2006-08-06 20:09
красивая игра с формой... в основном звучные рифмы...
но: 1) волк сыт, а не сытен (если, конечно, овцы не порешили его к обеду); 2)перечитайте на предмет опечаток (лишние или недостающие запятые и т.д.)
тогда проголосую:-))



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.008)