Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > L'Aigle noir (Черный орел)
2008-11-23 18:21
L'Aigle noir (Черный орел) / Юрий Юрченко (Youri)

.


( Русская версия¹ песни “L'Aigle noir http://www.youtube.com/watch?v=kwTFAWwAHaA&feature=related )




Как-то днем,
        на берегу лесном,
Там, где мак
           у озера расцвел,
Я спала, как вдруг – с каких высот?.. –
Пронзая небосвод,
Возник он –
            черный орел…


Медленно,
           расправив крылья, он
Надо мной
           кружился в вышине,
С шорохом,
           с чуть слышным шорохом,
Упав с небес в мой сон,
Он опустился ко мне…


Перья – ночь
                   иссиня-черная,
Цвет рубиновый печальных глаз,
А во лбу –
           в тысячи звезд горя –
Знак птицы-короля -
Переливался алмаз...


Мне в глаза
           тихо смотрела грусть,
Мне в ладонь
           шея его легла…
Боже мой! –
           знала я наизусть,
Каждый изгиб крыла, –
Узнала вдруг я орла…


О, орел –
           крыльев огромных взмах! –
Унеси –
         поверни время вспять -
Забери
           меня в край, где опять,
Дрожа, в ночных садах
Я буду звезды срывать…


Там река
           снов детских глубока, -
Вновь пасти
           цветные облака,
Доставать
         дожди из рукава… –
И открывать опять
             волшебные острова…


        По щеке моей крылом провел
        И – растаял в небе черный орел…


…Лишь перо
           мне небо сбросило…
И рубин
        слезой блеснул в траве…
Я спала
           в начале осени,
Одна, у озера, -
Печаль плыла в синеве…
. . . . . . . . . . . . . . . . .


… Как-то днем,
            на берегу лесном,
Там, где мак
           у озера расцвел,
Я спала, как вдруг – с каких высот?.. –
Пронзая небосвод,
Возник он –
            черный орел…


.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8733]
комментарии: [8]
голосов: [3]
(mickic, dudergofka, sutula)
закладки: [0]

¹ Русская версия песни из репертуара иконы французского шансона, певицы BarbaraL'Aigle noir” (Сл. и муз.: Barbara, 1969); Также ее поют Patricia Kaas, Marie Carmen, Michel Sardou, Ел. Камбуровa и многие другие известные певцы.


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

MakSamr

 2008-11-24 01:12
А делали ли Вы перевод "Message Personnel" Francoise Hardy?

Youri

 2008-11-24 01:51
.
Нет.

Youri

 2008-11-24 11:33
.
Миша, доброе утро.

dudergofka

 2016-01-13 23:21
Красиво, поэтично, похоже на легенду. Но я не совсем поняла: Вы написали это стихотворение (по-русски или по-французски?) или перевели?


dudergofka

 2016-01-13 23:23
А, понятно, я просто не сразу заметила: "Сл. и муз. Barbara, 1969". Вы его перевели.

Youri

 2016-01-14 00:28
.
Вот здесь можно услышать оригинальное исполнение Барабы: https://www.youtube.com/watch?v=kwTFAWwAHaA&feature=related


Youri

 2016-01-14 00:29
.
С Новым Старым Годом!!!!

sutula

 2016-01-14 10:04
В Старый Новый Год тоже происходят чудеса. Перо с неба дорогого стоит.


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.008)