Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Зоосад (Zoo, автоперевод)
2008-04-28 23:17
Зоосад (Zoo, автоперевод)  / Mark Edelman (Pisquare)

Zoo

There was a dog;
God only knows
How much I miss
Its wet cold nose.

There was a cat,
That was always hissing,
And the dog only knows
How much it is missing.

There is a woman,
That I never missed,
There is a woman,
That I used to kiss.

When we met, her hands
Were wet and cold;
She was young and sad,
And I was not old.

The dog was upset,
The cat was hiding,
But another cat
Would never mind it.

And between walls
And a floor and a ceiling
The world was full
Of life and feeling.


Зоосад

Как мне недостаёт -
Ведь был же этот пёс;
Я сплю и чувствую
Холодный мокрый нос.

И этот кот,
Шипящий на меня -
Я без него
Прожить не в силах дня.

И эта женщина,
Оставшаяся в снах;
И поцелуи
Стынут на губах.

Печаль и молодость,
Лёд рук и сердца жар;
Мы встретились,
Я тоже не был стар.

Пёс был печален,
Кот всё исчезал,
Но кот другой -
Совсем не возражал.

И между стен;
Меж полом, потолком,
Мир был наполнен
Жизнью и теплом.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8235]
комментарии: [1]
голосов: [2]
(Njusha, sutula)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

sutula

 2009-03-26 21:34
Глубокая, замечательная простота:
"И между стен;
Меж полом, потолком,
Мир был наполнен
Жизнью и теплом".

Такие строки может написать только хороший человек.


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.006)