Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Я Вам пишу в 8 Марта...
2008-03-08 19:22
Я Вам пишу в 8 Марта... / Владимир Кондаков (VKondakov)

Я Вам пишу в 8 Марта,
уже, пожалуй, из девятого,
без прошлого, увы, азарта,-
на двадцать лет нигде не взять его.

Как вам живётся без обмана,
без моих фокусов и выходок,
от коих вы краснели странно
без всякой явно себе выгоды?

(Как вам поспешная разлука
на четверть века, уже с хвостиком?
Звучит разительно для уха
отвыкшего давно от остренького).

Я знаю, ваша жизнь так чинно
идёт проспектами и грядками.
Да, были муж и два мужчины,
и я один из них, с тетрадками...

А в них взволнованные рифмы,
а в них страдательные дактили
ломали головы о рифы,
а мы счастливо время тратили

на Кьеркегора и на Данта,
на курс четвёртый филологии,
в какое-то 8 Марта
открыли мы физиологию.

С ошеломлением Колумба
и потрясением Америки
бросались долго друг на друга
мы сверху-сбоку-сзади-спереди...

И вот я вам в 8 Марта
пишу чуть пьяный, чуть взволнованный,
как масть дает, ложится карта,
один, – меж тем и этим – Вовами.

Не Гамлет, я плюю на даты,
но я скорблю, как череп Йорика,
что все последующие марты
не перевесят ту историйку.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [10739]
комментарии: [23]
голосов: [1]
(nerpa)
закладки: [0]

Ответ на СМСку – ЧёСтихиНеНаписалВнашуЧ-честь?


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

Antik

 2008-03-08 20:30
Наука умеет...

Вы на меня свалилась сбоку –
Задолго до восьмого марта,
Видать, сошлись по жизни сроки,
Видать, легла по масти карта.

Мы изучали филологию,
Мы занимались сопроматом,
А что случилась биология –
Так в этом мы не виноваты!

Нам старый Йорик пел лимерики,
Нам за окном гудела вьюга,
А мы на глобусе Америки
Бросались хищно друг на друга.

Как скрипки, мы сплетались грифами,
Как дачники, сопя над грядками,
Соприкасались где-то рифмами,
А где-то голыми лопатками.

Но всё прошло. Физиономия
Моя теперь близка к истерике,
И ни при чём здесь астрономия,
И ни при чём теперь лимерики!

:))))


VKondakov

 2008-03-08 21:14
Неплохо, Антик, много видно
вы взяли от кривляки Нефеда,
но мне нисколько не обидно,
плескаться в клетках ваших неводов.

Ведь слово дадено и взято
руками, я надеюсь, чистыми.
А слово явленное свято.
Не то что стёбы нарочитые...

Antik

 2008-03-08 21:35
Абалдеть! Что я взял-то??
Ничего я не брал!
Плескайтеся на здоровье....

kuniaev

 2008-03-08 21:52
Че-та вы расшалились, дорогой капитан... Обзываться заново начали. Не стыдно?

nefed

 2008-03-08 22:21
Это так по-человечески – "принять лишку" и нахамить...

VKondakov

 2008-03-08 22:45
И где, и как я ...вас или кого либо обозвал, позвольте полюбопытствовать?

kuniaev

 2008-03-08 22:57
Вы простой человек, Владимир, как пять копеек. Сначала говорите, а потом недоумеваете. Полноте, сами все прекрасно понимаете. Даже объяснительную написали. Если уж недоумение, то к чему объяснения?

VKondakov

 2008-03-08 23:11
Да, я просто человек. Я могу ошибаться, а вы, мин херц?

kuniaev

 2008-03-08 23:14
ессессно... :)

VKondakov

 2008-03-08 23:34
Ну так вот, я думаю, что вы ошиблись, оценив мою простоту в пять копеек.

Я прост как атом.
Ругаюсь матом
как рикша, но
не твоё дело,
что наболело
и решено.

Я в пять копеек
твоих америк
слова ценю,
зачем стараться,
так прогибаться
модерцарю?

Я извинился,
краснея, скрылся,
- не западло.
Не вязью писан
мой грешный список,
а как легло...


Честь имею. Владимир.


VKondakov

 2008-03-08 22:44
Борис – пародист и, знатный.
Но разве дар пародиста не сродни кривлянию, передразниванию оригинала?
Борис, видит бог ни коим не хотел тебя обидеть.

Antik

 2008-03-09 19:26
Работа пародиста – не кривляние, а поиск нелепостей, нарушения здравого смысла и фанаберии у автора.

VKondakov

 2008-03-09 22:59
Да что вы говорите?
А я думал пародия это ...( Тут я хотел вам в насмешку привести казённое значение этого слова по БСЭ), но приведу значение пародии по Далю!

ПАРОДИЯ ж. греч. забавная переделка важного сочиненья, смешное или насмешливое подражанье; перелицовка, сочиненье или представленье наизнанку. Пародировать что, представлять, изображать в смешном, превратном виде; перелицевать, вывернуть наизнанку; представить важное смешным.


Не правда ли,
- вот замечательное определение ...кривляния!

Кстати, вами заявленных поиска "нелепостей, нарушения здравого смысла и фанаберии у автора" вы в своей пародии и не привели, вы просто, пересмешничая, обыгрываете мои метафоры, тропы.
И не плохо... но я это уже говорил.

Владимир.



Antik

 2008-03-10 07:27
Определение Даля совпадает с моим ...найти нелепости, фанаберию, нарушения смысла....и представить это в смешном, нелепом виде, довести неудачную фразу до абсурда:
У Вас:
и потрясением Америки
бросались долго друг на друга
мы сверху-сбоку-сзади-спереди
У меня:
А мы на глобусе Америки
Бросались хищно друг на друга.
У Вас:
идёт проспектами и грядками....
....
А в них взволнованные рифмы
У меня:
Как дачники, сопя над грядками,
Соприкасались где-то рифмами,

Ну и т.д


VKondakov

 2008-03-10 10:52
А где ж тут нелепости?

А где ж тут фанаберия?

А где же тут нарушение смысла?

В ваших строках? Ну так на то она и пародия...



VKondakov

 2008-03-08 22:57
Если Борис, ты обидился, я приношу свои извинения.

Без ущерба для размера и смысла прошу первое четверостишие читать как

Неплохо, Антик, много видно
вы взяли от пародий Нефеда,
но мне нисколько не обидно,
плескаться в клетках ваших неводов.

Владимир.

Antik

 2008-03-09 19:23
Читать его можно и так и этак – это же коммент...какие к нему претензии...выстрелил и забыл...
А вот в тексте стиха косяков что-то многовато:
Я Вам пишу в 8 Марта, – в стихах не принято использовать цифры, это дурной тон.
ломали головы о рифы – о рифы можно разбить голову (как моряк, Вы это должны были бы знать). Голову ломают обычно в переносном смысле. Ломать голову над чем (разг.) — стараться понять или придумать что–н. трудное, сложное.
Да, были муж и два мужчины – правильно будет двое мужчин. Feel difference – два любовника – но двое мужчин.
без всякой явно себе выгоды – надо говорить – для себя выгоды, себе – это когда в очко играют.
Русский язык, он,...трудный)))



VKondakov

 2008-03-09 22:39
"Русский язык, он,...трудный", особенно книжный.
Но слава богу есть живой русский, разговорный и т.д.
Не заморачивайтесь, академический Антик.
Неужели вы, говоря – 8 Марта, проговариваете цифру, а не слово ее обозначающее, а в двух мужчинах (бр-р!!) и в прочих вами перечисленных неправильностях не слышите иронии?

Antik

 2008-03-10 07:16
есть существенная разница между разговорным и литературным языком. Мне до академичности – как до звёзд, академиков у нас и без меня навалом, но неряшливость в лит. работах почему-то раздражает. мне кажется, она свидетельствует о неуважении к читателю.
Тагда уш лучче на олбанский перейти

VKondakov

 2008-03-10 10:43
Неуважение к читателю – писать графоманские стишки, трещать словами, барабанить рифмами т.д.
Всё остальное – в рамках процесса Познания.

Lenn

 2008-03-10 01:47

А смс-ка, став нетленной,
Его заставила писать...
Казалось мне, что во вселенной
Наглее Вовы не сыскать...

Ошеломленно-вожделенный,
Он всё народу доложил,
Под пыткой словно, словно пленный...
И хто ж тебя заворожил?..

С сочувствием и вниманием, Ленн...

VKondakov

 2008-03-10 11:54


Да пили мы... Среди веселья
и прилетела СМС,
и пишет мне одна мамзеля,
ко мне имея интерес,

мол, то, да сё, в 8 Марта,
у нас тут каждый норовит
поздравить девушек галантно,
а ты фонтан заткнул, пиит.

Я тут же взял и на колене
стишок, зевая, написал,
он не ответ, конечно Ленне
(где сели, там нам и вокзал)

куда-то занесло, наверно,
но вывесил, коли родил,
тут Антик появился первым,-
понакопытил, наследил,

и понеслось – по пням, кореньям.
Ребёнка вылили с водой.
Хоть шалое стихотворенье
мне жаль... но этой же рукой,

как говорит Андрей Гришаев,
другое лучше напишу,
а там народ пусть сам решает,
за что живу я и грешу...

А наглость? Где же эта наглость?
Наглее графа зверя нет.
Усталость... дикая усталость
мне смотрит пристально вослед...

Простив мне многое и многих,
прости и эту болтовню.
8 Марта, – видят боги, -
я сам не очень-то люблю.












Lenn

 2008-03-10 20:55

link


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.012)