Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > А где-то там...
2008-02-12 06:09
А где-то там... / Юрий Юрченко (Youri)



первый «куплет» оригинального текста песни:

Léo Ferré
«Avec le temps» *

Avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va…
on oublie le visage et l'on oublie la voix
le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
chercher plus loin,
                        faut laisser faire
                                        et c'est très bien

avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va…
l'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
l'autre qu'on devinait au détour d'un regard
entre les mots, entre les lignes et sous le fard
d'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit…
avec le temps tout s'évanouit …


* Рефрен «Avec le temps» в русской транскрипции звучит так: "Авек лё та(м)"…
________________________


русская версия текста:


"…А где-то там…"



…А где-то там…
                     А где-то там – вся твоя жизнь…
Забывается всё – сердце не задрожит, -
Забывается всё – лицо, и жест, и взгляд,
И не смотри
                   с тоской назад –
                                         так лучше, брат…

А где-то там…
                      А где-то там – вся твоя жизнь…
Близкий твой человек, из немногих родных,
С кем делил ты дыханье и музыку снов,
Чьи мысли ты читал между строк, между слов
Клятв, размытых дождем в переулках ночных…

А где-то там -
                     давно – дождь стих…


А где-то там…
                      А где-то там – вся твоя жизнь…
Старых снимков глаза смотрят мимо и сквозь,
Город прошлого пуст, смерть по углам лежит,
И гаснет свет,
                  и стынет след
                                    любви и слез…

…А где-то там…
                    А где-то там – вся твоя жизнь…
Тот, кому ты дарил самодельную брошь,
Тот, к чьему подползал – верным псом – ты крыльцу,
К чьему, как к роднику, приникал ты лицу,
Для кого свою душу ты продал за грош –

Всё где-то там –
                   вся боль, вся дрожь…


А где-то там…
                    А где-то там – вся твоя жизнь…
Там забытая страсть, там мечты-миражи,
Тихий голос забыт: "Шарф туже завяжи,
Не простудись…
                  Ты зонт забыл,
                                    вот он – держи…"

…А где-то там…
                   А где-то там – вся твоя жизнь…
Выцвел, выгорел ты – в дождь ли, в зной, на ветру,
Пусть случаен твой кров, пусть продрог ты к утру,
Пусть одинок ты, но – нет потерь, боли нет,
Нет украденных лет, ты – бесстрастный поэт…

Осталось всё
                там, где-то там, -
                                      здесь – любви нет…





.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8645]
комментарии: [8]
голосов: [5]
(Lenn, mickic, Vospitalka, Yucca, Uchilka)
рекомендаций в золотой фонд: [1]
(Yucca)
закладки: [1]
(Elenabel)

Текст и музыка Лео ФЕРРЭ*
Русская версия текста: Юрий Юрченко


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

mickic

 2008-02-12 08:00
Юрий!!!

Youri

 2008-02-13 23:01
.
Миша, спасибо.

Youri

 2008-02-13 23:00
.
Лен, света, рад вам...

Yucca

 2008-02-14 00:10
Не могу судить об оригинале, но Ваша версия, как вы ее назвали, прекрасна.
:)

Youri

 2008-02-14 00:40
.
Спасибо, Ира... Только что состоялась премьера этой "версии": мы с певицей Таней Петровой спели ее в театре Камбуровой – я на французском, а Таня – на русском, одновременно... Приняли более, чем хорошо, там, кстати, была Lenn (передала цветы Тане и убежала, не попрощавшись), может быть, она скажет, как это было...
Оказалось, что у Камбуровой любимый поэт – Лео Феррэ, а любимая его песня – "Avec le temps"...

Elenabel

 2008-02-14 04:33
перевод очень точный (верный), не формально точный по тексту, а – по смыслу, особенно удачно найдено фонетическое соответствие Avec le tempsА где-то там, что для песни, тем более для рефрена, проходящего через всю песню, особенно важно.

Elenabel

 2008-02-14 04:36
жалко, я не смогла быть в театре у Камбуровой, хотела, но опоздала, может, действительно, Лен расскажет, как это было...

Youri

 2008-02-15 00:43
.
Люда...


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.007)