Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > Она была.
2008-02-11 07:22
Она была. / Владимир Кондаков (VKondakov)

Она была. Вот именно была,
она была бела, как снег, как сахар,
она свои доделала дела,
в последний раз дала... и всё, на Запад.

Уехала, умчалась, улеглась,
укуталась, как уточка уткнулась
в кормушку грёз, и сеточка у глаз
устало и уныло натянулась.

Ну что ж, за ложь последует правёж,
как ни итожь, одно и тоже гложет,
когда уйдёшь за здорово живёшь,
желанье жить в нас дешевеет тоже.

Но не грусти, набрав слезы в горсти,
отправь на рейд мой пресловутый рейдер
и на разлуку просто попроси
не презирать к тебе попутный ветер!

В конце концов, я тоже молодцом,
я за тобой свой Цельсий не покоцал,
не подлецом, но виноват лицом
что целовал, но не воспел, как Моцарт.

Слова свивал и скрылся за слова,
с опаской страсть, стыдясь, не сговорились,
и сам я здесь, как где-то ты сама
зубришь язык украинско-российский.

Но всё пройдёт, и только этот вот
осенний дождь над рощей знает точно,-
в холодный пот небесный эхолот
бросает, нас не находящий ночью!

Живём ещё оставшимися в нас,
двумя-тремя, но искорками веры,
что рейдер мой не выполнит приказ
послать на дно скорлупку каравеллы!

Она была. Вот именно была,
она была бела, как снег, как сахар,
она свои доделала дела,
в последний раз дала... и всё, на Запад.



информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8770]
комментарии: [20]
голосов: [5]
(vino, MSI, Listikov, nefed, Lenn)
закладки: [0]

Намедни...


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

vino

 2008-02-11 13:32
Прямо баллада о раставании.Мне кажется на музыку легла бы.Я тебя никогда не забуду,поют ведь!!!

VKondakov

 2008-02-11 15:07

Высоцкий спел бы...
Он и подтолкунул своим
"Она была чиста, как снег зимой..."

LeonidPetren

 2008-02-11 13:44
Попробуйте себя перечитать:

итожь

набрав слезы в горсти

к тебе попутный ветер

покоцал

Слова сорил

сам я здесь, как где-то ты сама
зубришь язык украинско-российский.

осенний дождь над рощею знает точно

сахар – Запад




LeonidPetren

 2008-02-11 13:56
С итожь погорячился, не спорю.

VKondakov

 2008-02-11 14:45
Попробывал.

итожь

набрав слезы в горсти ( ирония)

к тебе попутный ветер

покоцал

Слова сорил (здесь да, я в сильном сомнении и сам)

и сам я здесь, как где-то ты сама
зубришь язык украинско-российский.

...................и только этот вот
осенний дождь над рощею знает точно,

сахар – Запад – А что, одна буква не совпала?

Анонс – не ананас, конечно.


А "искорками веры – каравеллы" не заметили?

А как в каждом четверостишии по буковке обыгрывается – мимо поэтова взгляда просквозило?

Ну да и бог с ним. Со взглядом вашим.



LeonidPetren

 2008-02-11 19:15
Исправили бы просто зубришь на зубрю, рощею на рощей. Хотя бы. К тебе на тебе. Получилось бы по-русски и в размере. И не нужно будет сильно сомневаться, можно феню в лирику вставлять, буквочки обыгрывать, рифмовать на гласных, что удобно, пусть и приблизительно.
Такой вот мой взгляд. Спасибо за пожелание ему.

VKondakov

 2008-02-12 00:36
зубрит она, а не я, как же я исправлю?
рощею спасибо, не углядел сразу.

Во всём остатальном – наши русские языки различаются, простите.

LeonidPetren

 2008-02-12 01:14
Welcome..

Listikov

 2008-02-12 01:10
прочитав ночью, перед сном, не слишком вникая в возможные непопадания по нотам, скажу, что здесь есть и темп, и музыка, и биение в руках. немодно – хорошо, пусть. ненавсегда – ладно. но я благодарю отдельные часы истекающего времени, которые впадают в такую верную интонацию, которые сквозь механику являют ожившее слово.

это не мое, но мне это очень понравилось, без дураков.

с уважением, А.

VKondakov

 2008-02-12 02:35
"...сквозь механику являют ожившее слово".


Куда-то, в том направлении ...я и целил.

"...это не мое, но мне это очень понравилось".

Знаю, что это не твоё. Знаю твою скупость на похвалу.

И тем она ценней.

Спасибо, Поэт!



Lenn

 2008-02-12 07:56
"Куда-то, в том направлении ...я и целил".

Привет, Вова)
Не в середину яблочка, но ты попал в цель. Просто прицел сбит немножко,видать:)
Хорошо, мне понравилось. Ассонансы да аллитерации – молодец, классно!




VKondakov

 2008-02-12 18:47
Приветики, Ленночка!

" – Так ты ведь на спор
стрелял в упор.
- Так я же снайпер,
а ты – тапёр!"

А прицел и точно был сбит, это, да... – ушла, скрылась, ускользнула ...сахарная.

Акселератка, спасибо за аллитерации, ...что увидала их, а я уж испугался, что сам ... танцем живота ...этих буквочек только и любуюсь...

Спасибо те, на лекарствах хоть сэкономил!



Lenn

 2008-02-12 20:16
Ага-ага... В свои врачи значит записал меня. Думаю, что
игры твои с морфемами видят все, а я просто как чукча,что вижу,то пою-за это меня тока что со стрип-бара "Красная шапочка" выгнали на Тверской.

Она была. Вот именно(тут,кажись,знака препинания не хватает?) была,
бела, как сахар и легка, как запах...(мож типа такого?)

А то Запад в растерянности,вроде:)

Тока не стреляйся, Вов...




LeonidPetren

 2008-02-12 14:41
"в последний раз дала... " – это Вы о женщине в лирической попытке?

VKondakov

 2008-02-12 18:39
Ваши эстетические чувства оскорблены?
А чем? Жизнью?
Так это не ко мне!
В жизни ... и погрубей бывает...

LeonidPetren

 2008-02-12 21:30
Если у Вас вот такая жизнь – и ладно, зачем только терминологию из неё вставлять в строчки с явным лирическим посылом, украшать слэнги аллитерацями уж такими. Борщ с вареньем. А за рамером "не углядел сразу". Пару раз.
Пожалуйста, можно узнать, что имеется в виду, на Вашем русском:

"а сам я здесь, как где-то ты сама
зубришь язык украинско-российский."

что означает:

"к тебе попутный ветер."?





VKondakov

 2008-02-13 00:15
Да блин! Уж не велите казнить... Это я насчёт борща с вареньем. Минимум, я не выпендриваюсь, а пытаюсь оживить схоластический, вычурный литературный язык.
У меня бывало и похуже (получше), link

С литературным словарем под мышкой и шорами в мозгах и без меня графьев хватает.

Я вот чего не пойму – чего тут вы не поймёте?

"и сам я здесь, как где-то ты сама
зубришь язык украинско-российский".

Я ТОЖЕ виноват в том,
что мы не вместе, –
что я ЗДЕСЬ, а не с тобой, ТАМ, где ты ... (и далее по тексту) Уф!..

"...отправь на рейд мой пресловутый рейдер
и на разлуку просто попроси
не презирать к тебе попутный ветер"!

Попытаюсь перевести -

Попроси меня, чтобы я к тебе возвращался иногда, а не ушёл навсегда. Считай мой отъезд не предательством, а слабостью. Не презирай меня!

Вот не пойму только, – а чем ваш русский отличается от моего?


Youri

 2008-02-13 00:45
.
...Несколько раз прочел... Вроде, все ничего, есть много даже хорошего... Но – вот это: "в последний раз дала..."... –
Не люблю я этого... в стихах не люблю... Может, я неправ, Володя...
Есть что-то, куда – при всей обнаженности и исповедальности лирики – нельзя впускать никого... я так думаю...


VKondakov

 2008-02-13 01:44

Во многом согласен с Вами.
Но когда человек зол, уязвлён, когда предательство размером ...с жизнь (несостоявщуюся!),
...тщательно ли слова ...выбираешь?

Подчёркиваю, – я осознаю то, о чём вы говорите, ...пытаясь уйти ...от слёз и соплей...сопровождающие любовные драмы по принятой литературной и человеческой традиции.

Всегда с трепетом ждущий Вашей оценки своих опусов, Владимир.

LeonidPetren

 2008-02-13 02:31
Welcome. Публикуйте .


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.009)