25.03.2009 13:09 "И на вражьей земле мы врага разгромим..." или "Кто есть кто на «АРИФИСе»"
. Из переписки на сайте «Что хочет автор» (http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=187737)
И.А. [14.11.2008]: "...Мне о Вас рассказывала Элиана. Я тоже в своё время перестала публиковаться на Арифисе. Я была на многих сайтах, но там атмосфера самая нездоровая и недружественная."
Шушаков Олег Александрович [ 14.11.2008 ]: "Да, Арифис это еще то местечко! Такие «эксперты» мне еще не попадались. Клиника! Причем относятся к своему занятию на полном серьезе! Над ними даже смеяться грешно. Я издеваюсь, конечно, помаленьку. Но не сильно. Да и смысла нет, они все равно не понимают. Но иногда, когда хочется немножко повеселиться, поджучиваю этих дурачков. А они ловятся. Ну, да Бог с ними."
_______
ШУШАКОВ ОЛЕГ АЛЕКСАНДРОВИЧ (SHOA) (http://arifis.ru/user/ShOA/works/series)
2009-03-28 04:08 Маниакальная личность. Из всех "гениев" "гений"! Шпарит подстрочниками Есенина, и хоть бы раз покраснел... и, главное, уверен в себе и своей правоте, считая, что его пародии на стихи и являются ж таковыми! Ну и ладно, и бог с нами, а с ним нехай пребудет его раковая опухоль собственного поэтического величия. Но жалко ж ...пациента, она же его съест.
2009-03-30 20:32 Все и вся имеет обратную или теневую сторону. Переводчик – от перевод, переводить, что в переносном, разговорном смысле – уничтожать, истреблять всех или многих, изводить, расходовать, тратить непроизводительно, попусту )