Записки на полях
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Записки на полях > Yankovska > Дальше - матом

Yankovska

17.11.2007 20:36    Дальше - матом

Скажите, это я одна такой лингвистический сноб или ещё у кого-то от слова «ложить» рефлекторно сжимаются кулаки?

Комментарии (выбрать просмотр комментариев списком, новые сверху)

TataKP

 2007-11-18 12:37
И не только на "ложить",но еще и на "вЫсоко" и "шИроко","тудОй" и "сюдОй"(туда,сюда,если не понятно)...ну и еще всякие перлы слышала...

Yankovska

 2007-11-18 13:55
Ну, у вас в регионе это вроде как и не ошибки, а результат смешения языков...

TataKP

 2007-11-18 14:13
ну здрасте! не надо путать безграмотность и смешение языков!
и вообще,белорусский язык часто путают с колхозным и неграмотным русским,а вообще – это красивый язык,к сожалению его мало кто знает даже из беларусов

Шчаслівы паўнатою сталай сілы.
Спакойнае натхненне гоніць сон.
Далёка ад мяне калыска і магіла,
І слабасць дзён вясны,
і мудрасць зімніх дзён.


Дні, як вякі, амаль не маюць меры,
І сіла ў рукі просіцца мае.
Пры новым дрэве я паклаў сякеру,
Каб на світанні ў рукі ўзяць яе.


Хай шлях даўгі ты не дасі мне, доля.
Зрабіўшы ўсё і дзён спыніўшы бег,
Спакойна потым лягу я, як поле,
Пад чысты і халодны зімні снег.

Yankovska

 2007-11-18 14:25
Я просто знаю, что на украинском "Тудою" и "сюдою" – это нормальные слова...

TataKP

 2007-11-18 14:36
у нас таких слов нет...а примесь украинского языка в основном на юге,в полесье

nefed

 2007-11-18 12:42
А у меня от "класть" тоже как-то дискомфортно на душе. Жить вообще сложно...

Uchilka

 2007-11-18 12:54
ага, особенно, когда говорят: Поклади мел на место! (от учительницы слышала)

Yankovska

 2007-11-18 13:57
Одна учительница меня долго убеждала, что пишется: "ПарфюРмерия" (она, правда, вела химию, а не русский язык). Когда я показала ей словарь, заработала репутацию "способной, но ленивой"...

Yankovska

 2007-11-18 14:08
Помню, работали мы с коллегами на одном мероприятии. Один берёт интервью у чиновника, а чиновник всё "ложит" и "ложит". Второй коллега посмотрел на меня, поняол, что я щас заору на чиновника: "Не надо было русский в школе прогуливать, двоечник несчастный!!!" и аккуратненько так меня за шкирку оттуда увёл (а я девушка, мягко говоря, крупненькая, сделать это непросто чисто технически)... С тех пор не пускали меня на протокольные мероприятия. За чиновников боялись.

jinok

 2007-11-18 13:31
ни ни , ни одна))
Я помню хохму товарища Гррби...со всеми его хочут и ложут))
У меня отец грамотно и интуитивно говорил положить и класть...после этого перестроечного кошмара , когда мозги перевернули и начались споры на тему норм.....он пару месяцев, сбившись и запутавшись, говорил – ложить и покласть;-) Еле отучил))

alpatov

 2007-11-21 15:51
Когда говорят неправильно, конечно же на это обращаешь внимание, но зачастую и сам путаешься, но уже в других словах и одергивают уже тебя. Абсолютной грамотностью никто не обладает. Не стоит так эмоционально по этому поводу возмущаться.

Предлагаю всем лингвистическим снобам, и не только им вот какую задачку.
Есть такое слово – ОБЕСКРОВЛЕННЫЙ, т.е. лишенный крови. Но моя задача усложнялась тем, что мне нужно было использовать в этом же стихотворении это же слово но в значении лишенный крова.
Так как я не лингвистический сноб, а лингвистический олух, я полез в словари. Словари однозначно и хором заявили, что у слова ОБЕСКРОВЛЕННЫЙ лишь одно значение. Хотя, интернет неоднозначно давал ссылки на уважаемые новостные сайты, где часто упоминались люди, обескровленные в результате ураганов, наводнений и т.д. и т.п. Я стал донимать сиим вопросом уважаемый портал грамота.ру, знакомых филологов и проч. и проч. К моему сожалению, ответа на вопрос я так и не получил.
Кто может помочь, господа?

jinok

 2007-11-21 17:37
Алескей..а Вы к первоисточникам не пробовали.
В.Даль, ротопринт, 1881 –
обезкровить.....// Лишиться крова, приюта..

Словоформа обескровленный произошла от глагола обескровить(Прич. страд. прош. вр.) .

Даль – авторитет, скажу я Вам))


alpatov

 2007-11-22 08:49
Даль авторитет, но дайте ссылку, итернет молчит на слово обезкровить, да и у меня вызывает сомнение такая форма.

jinok

 2007-11-22 09:05
Пожалста)) link %D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C

Обезкровить – форма 1881 года, я цитировал по книге, а не инету. Ныне ассимиляция оглушила на с

Yucca

 2007-11-22 10:13
Обескровленный в смысле лишенный крова, то что мы слышим по телевизику – это дикий чиновничий новояз, из серии "обваучеренный", "отксеренный", "обилеченный"...
Очень давно, уже несколько лет назад, кто-то из наших работников культуры и искусства на пике жеманства ввел словечко "волнительный" вместо нормального "волнующий" и что? сплошь и рядом...



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.005)