Избранное
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Миф (mif): Избранное > Право Каца > Но
 Но / Миф (mif

Всей лепотой и негой всею
глубины неба голубя,
лежит мордатая Расея,
собой, раскинувшись, любя.

Ее хреново трактор пашет,
ее пустуют закрома,
но нету краше нашей Раши –
не важно лето ли, зима?..

И в Краснодаре пенит пиво
с Ямала шалый ветерок.
Весна ли? Осень? Это диво –
что Брест, и что Владивосток!

Но: бюрократы, казнокрады,
Кавказ на медленном огне,
вранье в газетах, в Думе – гады,
и Путин в белом на коне.

А виноваты в том в итоге
не Бог, не враг и не беда,
а дураки что те дороги
ведут неведомо куда!


Крещендо.

 просмотры: [6363]
Комментарии (выбрать просмотр комментариев списком, новые сверху)

Yucca

 2006-05-17 15:53
Глагол "ведут" – может быть, найти какой-то другой?

mif

 2006-05-17 16:27
Видите ли, в чем дело... Обратите внимание, что в последних двух строках нет необходимых по правилам пунктуации знаков препинания, ну, как минимум, запятой перед "что", а можно и тире после "дороги". Но знаков нет неспроста. Глагол "ведут" отыгрывает тут в двух значениях, взаимовплетая две знаменитые русские беды одну в другую: дураки ведут неведомо куда, дороги ведут неведомо куда, и дураки ведут (прокладывают, проторивают, мостят) эти самы дороги неведомо куда. Это Уроборос – змея, пожирающая свой хвост. Могу открыть маленькую "кухонную" тайну: все стихотворение писалось ради последних двух строк. Ну, еще может быть ради "собой, раскинувшись, любя". Между прочим, к чему тут это "Крещендо"? Это ведь вовсе не настроение исполнения. Если Вам имнтересно – сообщите сюда, расскажу.

Yucca

 2006-05-18 14:28
Сообщаю: интересно. Рассказывайте!

mif

 2006-05-18 15:32
Рассказываю. Положите мысленно перед собой карту Российской Федерации. Сложите пальчики по православной традиции для осенения крестом, проведите кистью руки, следуя сценарию стихотворения, вслед за "шалым ветерком" от Ямала до Краснодара (приблизительно сверху вниз) и тут же, "за дивом" – от Бреста до Владивостока, слева направо. Чем не "крещендо"?

Yucca

 2006-05-18 17:48
Потрясающе... Вы мастер загадок и неожиданностей! А, может быть, это крещендо(я-то ведь прочитала его музыкальным термином) расшифровать все-таки аннотацией, предисловием или PS? Кто-нибудь проник в эту тайну или это только я туплю?

mif

 2006-05-18 23:23
Спасибо, очень лестны Ваши похвалы! Интерфейс сайта не позволил положить "крещендо" перед непосредственно текстом в качестве, как Вы верно заметили, аннотации, как бы в большем соответствии с сущностью задумки. Первоначально попробовал давать заглавие "Но. (крещендо)" – но сейчас уже не нравится... Плюнул, положил так.

Ничуть Вы не тупите – что Вы говорите такое?! Никто и не заметил... Это только я один с такой сумасшедшинкой – выискиваю в текстах, картинах, фотографиях, фильмах то, чего автор туда и не думал вкладывать (как однажды сказал младший братец, выслушав мои комментарии к первой части "Властелина колец" – "Ты увидел в фильме больше, чем туда вложил режиссер!"). Рассматриваю подобные счастливые находки в качестве, если хотите, божьей длани... Вот цоевская "Звезда по имени Солнце", например. Я совершенно уверен, что это песня про Иерусалим. Если Витя-Великий сознательно писал о нем – то ему нужно в Израиле памятник ставить. Если он ни о чем подобном и не помышлял – то тем более!..

Если Вам так приглянулись мои невинные мистификации (МИФтификации), покажу Вам еще одну штучку, которую очень люблю. Называется "Шон", смотрите на общей ленте произведений или в моем профиле. Вещица написалась сама, сразу после просмотра "Рождения" с божественной Николь Кидман, и ей же посвящается. Если Вы картину видели – Вы доподлинно поймете, о чем идет речь. Если нет – не беда, стихотворение хорошо само по себе (скромняга, да?). Но картину посмотрите обязательно, Кидман – удивительная актриса и просто шикарная женщина. Так вот. В тексте стихотворения есть две, скажем так, "мины", из-за которых этот вирш не имеет права на существование (и вовсе без привязки к сюжету фильма, иначе было бы неинтересно). Вообще, в принципе, не имеет права на существование. Быть его не должно, этого стишка, нельзя так. Я его показывал давным-давно на одном смешном ресурсе, с которого сюда перебежало несколько отменных авторов, и им я тайну в свое время раскрыл. Не совсем ловко повторяться, будет выглядеть излишне спекулятивно. Посему прошу Вас Ваши соображения и "результаты расследования" выкладывать здесь, в продолжение нашей с Вами... хм... интимной беседы. :) С Вами очень приятно общаться и я, как говорится, look forward.

Yucca

 2006-05-19 12:18
Смею предположить, что речь идет о библейских "минах".

"...ей осязаемым до боли наваждением
явился родственной души реинкарнант" – зачатие от Духа Святого в образе голубя,
"Он отыскал ее и до и после смерти," – до распятия и после воскрешения,
"а ей досталось оба раза потерять." – возможно,потеря девственности и потеря сына, здесь я не очень уверена. Так?

mif

 2006-05-20 21:34
Во, вот это то, о чем я и говорю: увидеть больше (или иное), чем написано! Какие потрясающие по красоте и глубине версии! Я аж даже сам себе позавидовал, что оказался удостоен Вашего анализа и Ваших предположений. Теперь буду знать, чего, оказывается, можно разглядеть в этих 12 строчках. Нет, кроме шуток – автор порой (а по моей теории – не порой, а чаще всего!) и не подозревает о глубине и широте интерпретации собственного произведения.

Даже жаль после таких Ваших догадок раскрывать всю простоту (если не сказать примитивность) мистификации. Дело тут вот в чем. В русском языке слова "реинкарнация" и "амикошонство" есть, а слов "реинкарнант" и "амикошон" нет. А поскольку слова эти в стихотворении ключевые, то есть не просто в строке, где их можно было бы заменить на другие, а в "узлах" рифм, без которых стихотворение просто рассыпется, то и существовать этот вирш не имеет права, поскольку написан, по сути, не по-русски! Жуть, да?

Yucca

 2006-05-22 11:42
Жаль, да? Красивая была версия и, что интересно, подходила точно к строкам. Отсюда вывод: написал – погляди внимательно вовнутрь, муза – бес, не дремлет, чертовка, пока поэт пером водит! :)

mif

 2006-05-24 01:00
И да, и нет... Это я на тему: "написал – погляди". Странновато как-то накорякать чего, а потом садиться расшифровывать, типа, ну и о чем это мы тут "нанетленили"?.. Но я с давних пор себя проверяю через такой микроскоп (или телескоп?), что дальше некуда. За каждый предлог несу личную ответственность, могу привести две-три причины отчего это слово именно в этой форме именно здесь. А уж "мыслища"-то и подавно. Но так уж иногда получается, что идешь к одному – и к нему же и приходишь, а по дороге цепляется что-то подобное увиденному Вами. Порой с восторгом отмечаешь все эти "напластования", радостно треплешь себя за щечку, но за всем углядеть не всегда получается... Да, наверное, впору поверить в существование муз, хотя я предпочитаю принимать непосредственное участие в конструировании произведения, нежели выступать в роли "пишущей машинки", а потом пучить бельма: "Люди! Моей рукой водили свыше!.." Ну, и чего ты стоишь сам, без этого "свыше"?!. А тут, в "Шоне", так вышло, что заинтригованный этими "не русскими" делами не углядел возможные параллели. Спасибо, очень Вам благодарен.

Yucca

 2006-05-24 12:19
Я даже как-то растерялась от Вашего напора по поводу "как протекает процесс творчества"...Хи-хи, а ведь бывает что и "протекает"! Кстати, вот наглядный пример неоднозначности выражений. А многие слова по мере развития человечества(или его деградации?) с ходом времени приобретают новое значение, теряя первоначальный смысл(не соображу с ходу пример), а некоторые вообще невозможным становится употреблять, "голубой город" – звучит двусмысленно, придурки, да?


mif

 2006-05-24 16:02
Действительно, смешно. "Как протекает творческий процесс?" – "Обильно. Вчерась ходили наверх ругаться"... Чудесное слово "голубой" навсегда загажено гомофобскими ассоциациями. Даже на слово "латентный" последние пару десятилетий не отягощенные минимальной эрудицией инфузории гыгыканьем реагируют. Параллели в сознании (бессознаниии?) исключительно половые... А за примерами слов, если и не изменившими значение и смысл, то, как минимум, пострадавшими от жесточайшего цензурирования, навязанного обществу всевозможными социальными институтами, далеко ходить не надо: тот же мат, пратически весь набор. Подозреваю, что Вы в курсе истории его вычленения в маргинальную группу... А слово "идейный"? С середины семидесятых – чуть ли не ругательство! "Ой, мы к нему не пойдем, он какой-то идейный...". Между прочим, получите удовольствие: слово "стабильность" меняет окрас прямо на наших с Вами глазах, все больше олицетворяя собой состояние стагнации сырьево ориентированной экономики страны при вырождении системы государствования в бюрократический тоталитаризм и полной аппатии населения. А безобиднейший, до недавних пор известный лишь хорошо учившимся в шестом классе, политико-исторический термин "олигарх", слово – анти-герой нашего времени! А элементарная столярная операция "зачистка"?.. Язык привязан к жизни намертво, настолько, что порой не просто определить что задает чему ориентиры на самом деле и в какой степени – реалии лингве или наоборот: "мочить", например.

Yucca

 2006-05-25 16:46
К.Чуковский писал о жаргоне (а что сегодня наш язык как не жаргон?), что вульгарные слова – это порождение или следствие? вульгарных мыслей и видел здесь печать душевного убожества, которое Герцен называл тупосердием. Я не ставила кавычек, потому что не ручаюсь за точность, но суть отражена. Растерзана культура речевого поведения и нищета языка свидетельствует о нищете духа. Что же касается упомянутого Вами слова "мочить", то если Вы имели ввиду знаменитую фразу ВВП, то, увы, она войдет в историю как знак(бренд) нашего времени. Вылетело – не поймаешь.

mif

 2006-05-26 21:40
Цивилизация брендов! Слово, не превращенное в фетиш, считается бесполезным... Есть в этом свои плюсы, но минусов больше. Прикрепление стойкого ярлыка к каждой очередной фонеме – рай для хулиганствующих постмодернистов вроде меня самого, инструментарий. Но слово должно оставаться насколько это возможно вариабельным и гибким в своей интерпретации, иначе – скудоумие, предтеча, вернее, наверное, благодатная почва для отмеченного Вами по Герцену тупосердия. Я не ропщу, просто так уж сложилось, что практическая функциональность чего бы то ни было, не исключая языка, почитается в наше время превыше всех остальных "смыслов существования" любого предмета – отсюда, возможно, и нищета духа, как следствие именно такого потребительского отношения к речи, вектор на ее упрощение, укращение, повальная доминанта сленга... Но, судите сами, тот же английский язык – особенно в его американской версии – ориентирован именно на свою функциональную составляющую. Английский – язык действия даже структурно: его фундамент "Я есть" (I am), представляющий собой констатацию существования личности, в отличие от русского "Я", только лишь констатирующего личность. И вот при всем при этом английский – как тут кто-то сообщил в рубрике "Реалити&" – приближается к отметке в миллион слов, а русский едва добрался до 125 тысяч. Звучит очень логично, ни секунды не сомневаюсь в достоверности этой информации! Так может стоит поощрять и сленг, и феню, и всевозможные местные линго – обогатим великий и могучий! А? Не знаю...

Что касается мата, то до крещения Руси – никто ничего! Пользовались известными всем, запретными ныне, словами для обозначения соответствующих органов и действий. Церковь же, наложив строжайшую ептитмью на публичное обсуждение половых отношений, загнало эти слова в подполье, чем неосознанно обеспечила им долгое и счастливое существование в веках. В свете всего вышесказанного мною, родился следующий вывод: может нужно разрешить все вообще! То есть, в случае с языком, буквально, вплоть до занесения в словари. Общество само отберет наиболее удобные, ясные, красивые, в конце концов, модные слова. Регламентировать стоит только грамматику. Словообразованию – свобода! Догоним и перегоним английский! Как Вам мысль?

Yucca

 2006-05-29 11:33
I am = азъ есмь, только русский более чем какой другой язык подвержен изменениям, с большей готовностью вбирает иностранные слова, да и со своими черти что делает! Как говорил пародист Иванов, "слов немного, всего лишь пяток, но какие из них комбинации!". А в отношении свободы...Так ведь и так уже все дозволено, и результат пока не радует. Отбор идет в сторону обеднения языка, жаргонизации, формируется этакий арго, а ведь язык – это основа культуры любого народа. Я сама грешна, "сленгирую", особенно на форумах, иначе будешь торчать там корявым белым деревом. Но я имела в виду несколько другое(это же касается и мата), то, что использование нестандартного языкового стиля не должно исключать знание глубинного родного языка, ну и умение, конечно, им пользоваться :)
А по поводу "догоним-перегоним" – у меня идиосинкразия на эти слова, я лучше тут на диване полежу, Бунина почитаю.

mif

 2006-05-29 22:46
Ага, аллергия на эти гонки – у всей страны! Вроде больше заняться нечем, как только мчаться в авангарде, гордо рея и все такое... Согласен с Вами, знание языка на толковом уровне не просто необходимо для личности, имеющей наглость так называться, а единственно возможно... Да, Бунин – это хорошо. Бунина почитаем вместе. Это – всегда за! Вот бы всем Бунина почитать! Глядишь, и заговорили бы по-человечьи.

Получил массу удовольствия от общения с Вами. До встречи на экране!


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.007)