Записки на полях YOURI
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Записки на полях > Youri > Автор: Youri
Записки на полях - дневниковые записи жителей журнала ARIFIS.



Youri

07.11.2010 13:38    ТВ КУЛЬТУРА. "АПОКРИФ". От Хармса к Пригову. 9 ноября, вторник








9 ноября, во вторник, в 22.05 – выпуск «Апокрифа», посвященный 70-летию Д.А.Пригова. На записи передачи, гле о творчестве Пригова рассуждали его друзья – В.Ерофеев, С.Конеген, О.Седакова, Евг. Попов и др., произошло то, что называется «ложкой дегтя...». Не знаю, что там осталось после монтажа, по опыту записей прошлых «Апокрифов», в кот. я участвовал – вырезают они безжалостно, но тут – если вырежут эту «ложку» – то от передачи ничего не останется, одни лишь восторженно-умильные рассуждения о «гениальном русском поэте-ниспровергателе...»












комментарии [33]

Youri

24.10.2010 18:45    "Уходят, обжигаясь, Оли" или Кто "загрыз" Аникееву Олю?..

Аника-Оля ушла. Причем, она не ушла совсем с сайта, она забрала свои стихотворные тексты. Картинки – пока – висят. Раздаются голоса, что ее, мол «загрызли».

Вот – последние ее ответы на комменты Кондакова, Эвиты и на мой коммент. Судите сами был ли тут момент «загрызания» – или нет:


anika:
"Господин Кондаков, соглашусь что слово «приперся» было сказано скорее сгоряча но наиболее точно передающее ощущение от Ваших критических комментариев и не только мне. Я читала их и под стихами других авторов. Если Вы думаете что я выкладывая свои стихи на публику готова только к похвалам – разочарую Вас, я ставила свои стихи на разбор на Графоманов.нет, где от Усманова получала очень беспощадные замечания на одни стихи и очень теплые на другие. И тем не менее его разборки никогда не оскорбляли думающиз авторов. Мне оставляли очень теплые комментарии авторы, достаточно прочно занимающие место в современной поэзии, имена не буду называть как раз из соображений скромности и тактичности – не считаю что должна здесь размахивать авторитетами, набирая себе очки. Критика должна быть конструктивной и помогать автору, не унижая его и не оскорбляя. Вы именно вламываетесь в чужой мир и стараетесь куснуть именно автора побольней, переходя на личности. Именно коструктивная критика очень талантливых авторов обративших внимание на мои стихи (заметьте, не по приглашению, что меня саму сначала несколько ошарашивало) помогла мне на начальном пути. Собственно, начальный путь – он и сейчас продолжается, он для меня наверное будет бесконечным. А мнение человека, делающего элементарные ошибки в русском языке, как второгодник школьного возраста и стихи которого вряд ли у самого могут претендовать на поэтический шедевр, честно говоря не очень интересует – задело не это а Ваша грубость и бесцеремонность. Я могла бы тоже пройтисб под Вашими стихами на предмет ого что это вирши списанного на берег, вышедшего в тираж старого боцмана, которому теперь ничего не осталось как спиваться за бутылкой и писать о спившемся лете и разгульной осени. Другой мир- другое мироощущение. Если от Ваших стихов на версту несет перегаросм – так это Ваши и стихи, имеете на это право. Так что имеет ли смысл? На этом дискуссию с Вами считаю прекращенной для себя."

anika:
"Лена, сасибо. Дело в том что я намеренно избегаю в стихах или пытаюсь это делать как могу словесных выкрутасов и фокусов в погоне за оригинальностью. Я где-то близка к позиции японцев – увидеть мир в капельке дождя. И это само по себе – не так просто. Зачем здесь искать еще дополнительных изысков? Я часто говорю что я рисую свои стихи, у меня созерцательная позиция, ну не разделяет ее кто-то – ради Бога. Мне вот однажды написали после одних стихов – я теперь на ромашки по-другому смотрю. Как бы наивно не звучало – для меня это наиболее желаемая похвала. Мои стихи востребованы, людьми, которым я верю и знаю что они не врут мне, говоря что мои стихи им нужны. И кому смешно это читать – так могут ведь и не читать. Как я например не читаю стихи господина Кондакова, от которых тошнит, как справедливо сказал кто-то из авторов сайта."

anika:
"Юрий, я может быть и поверила бы Вам если бы с таким же интересом и дотошностью разюирали поэтические «шедевры» Кондакова, но ведь он важен для Вас здесь не как поэт – а как чуть ли не единственый оставшийся на сайте борец за чистоту поэзии ни много ни мало. Я думаю никто бы даже из классиков не посмел бы претендовать на такую роль... Тоже с уважением."

Youri:
Цитата: «я ставила свои стихи на разбор на Графоманов.нет... <...> Мне оставляли очень теплые комментарии авторы, достаточно прочно занимающие место в современной поэзии, имена не буду называть"

Но сейчас Вы поставили их на АРИФИС. И этим фактом уже сами собой снимаются все дальнейшие объяснения. Очень жаль, что Вы (и мы, отвечая Вам) теряете время на эти рассказы, не имеющие отношения к выставленным текстам. Вам сделали конкретные замечания (причем, никто из комментаторов не претендует на истину, все – субъективны, и все судят со своей колокольни. Ваше право – принимать к сведению, или – нет. Все остальное – не имеет смысла. Обижаться на форму, в кот. мнение высказано – так же не имеет смысла. Это – не главное. Оскорбить Вас и обидеть ни у кого тут желания нет, а формы в кот. мнение высказано, могут быть разными, в т.ч. не оч. лицеприятные. Тратиться на это не стоит (говорю это, т.к. сам иногда срываюсь на оправдания и объяснения не по сути).

Цитата: » А мнение человека, делающего элементарные ошибки... стихи которого вряд ли у самого могут претендовать на поэтический шедевр, честно говоря не очень интересует... я например не читаю стихи господина Кондакова, «

Не интересует – оставьте без внимания это мнение, не отвечайте. Вы же – на мой взгляд – в ответ на не пришедшееся по вкусу мнение, устраиваете элементарную склоку, ругань.
Еще раз говорю: у него есть это право – высказаться по поводу предложенного к обсуждению текста. То, что Вы не хотите читать его стихи и говорить что-то о них – это Ваше право и Ваш выбор. Но – не наезжайте на ЕГО право оставлять свое мнение на тех страницах, на кот. он счел нужным это сделать.

Цит.: »...стихи которого вряд ли у самого могут претендовать на поэтический шедевр... стихи господина Кондакова, от которых тошнит..."

Видите – тем не менее – Вы высказываете свое мнение о стихах Кондакова. Это уже хорошо. Плохо то, что это мнение находится не на своем месте. Здесь – разговор о Ваших стихах, а – не Кондакова. Хотите сказать что-то о его стихах – на его страницу, под конкретным текстом, конкретное замечание. А когда это помещено здесь, то это не мнение, – а уличный, «базарный» аргумент – «сам дурак», то есть то, что я и назвал руганью и склокой. К слову и словарь (у Вас ! – а не у Кондакова) соответствующий – базарный, склочный: «приперлись», «тошнит», «списанный на берег, вышедший в тираж старый боцман, которому ничего не осталось как спиваться за бутылкой» и т.д.

Цит.: « я намеренно избегаю в стихах или пытаюсь это делать как терпеть не могу словесных выкрутасов и фокусов в погоне за оригинальностью"

Между органичным – своим, отличающимся (как все мы в жизни отличаемся) голосом, индивидуальностью, непохожестью, своей – оч. личной (и личностной) интонацией, своей темой в творчестве, своим почерком и – словесными выкрутасами и фокусами в погоне за оригинальностью – лежит пропасть. То, что Вы ее не видите, и (вместо того, чтобы прислушаться и понять – о чем пытаются сказать Вам Ваши коллеги по этому журналу, не относящиеся к тем, кем Ваши стихи столь востребованы) безликость и общеразмытые клише Вы выносите на знамя, и гордитесь ими (оч. надеюсь, что это – только поза): вот вам, мол, я такая – простая, как валенок, без "словесных выкрутасов» и «изысков»! – это говорит о многом.
Рубцов, к слову, писал без выкрутасов и изысков, а голос, тем не менее, свои, не заемный... И Твардовский... и поздний Заболоцкий... И Ахматова... Список бесконечен... А голоса – узнавемы.
И лучшие стихи наших совр-х поэтов, известных своими «выкрутасами» и «изысками» – те, где этого всего как раз и нет: «Со мною вот что происходит: ко мне мой старый друг не ходит...» – нормальная человеческая интонация, с банальнейшей графомански-"безвыкрутасной" рифмой!..

Цит.: «Я где-то близка к позиции японцев – увидеть мир в капельке дождя."

Да нет, Оля. Не льстите себе. Мне кажется, что японцы здесь ни при чем. Вы, на мой взгляд, близки (не обижайтесь, ради Бога) к позиции всех лентяев мира, т.к. для того, чтобы – не обидеться (а это- понятное дело, все мы – люди), прислушаться – для этого надо сделать некое усилие, переступить через какие-то свои привычки и амбиции...
Вы говорите, что Ваш "начальный путь – он и сейчас продолжается, он для меня наверное будет бесконечным.» – но это на словах, а, судя по Вашей реакции, у меня – пока! – складывается такое впечатление, что слова «работа над собой» Вам просто незнакомы...

" я может быть и поверила бы Вам если бы с таким же интересом и дотошностью разюирали поэтические «шедевры» Кондакова..,"

Загляните на страницы В.К-ва, почитайте повнимательней комменты под его текстами – и Вы поймете, что такое «разбирать с дотошностью». Вам ведь очень – поверьте! – мягко, в более, чем щадящей форме сказали несколько слов – и вон, смотрите, какая у Вас реакция... Ни о каком «разборе» тут и близко говорить не приходится... если бы Володя реагировал так же как Вы – нас бы уже (ни Училки, ни меня, ни Лео, ни Листикова, ни Нефеда, ни Лен) не было в живых – все были бы растерзаны, и оснований у него на это было бы несравнимо больше, чем у Вас.
Вы сейчас, в своих ответах, изизощрялись в попытках (удачных, надо признать) оскорбить Володю, ужалить его побольнее. А для многих здесь (для меня уж – во всяк. сл.) он очень интересен и как поэт, и как личность (как человек). Стихи у него разные, есть и откровенные неудачи (которых он не боится, и готов выслушивать ЛЮБЫЕ мнения от ВСЕХ, кто найдет нужным отозваться на его тексты), и великолепные и неожиданные находки, и просто хорошего качества лиричексие стихи. Но здесь – еще раз – мы говорим о Вашем тексте. а Вы сбиваетесь сами – и других сбиваете – на ФЛУД.

.

комментарии [92]

Youri

02.08.2010 01:12    Сообщение!!!

Сообщение:
Находящаяся ранее в этом разделе информация, связанная с книгой

"Фауст": Пастернак против Сталина. Зашифрованная поэма. ,

ПЕРЕЕХАЛА по адресу http://arifis.ru/expert.php?block=expwork&exptopic=12&action=view&id=433,
в раздел « Блокнот эксперта > авторская колонка "Юрий Юрченко» на стр. «Зашифрованная поэма». Презентация книги.

"Переезд" объясняется тем, что когда я, несколько месяцев назад, по просьбе некоторых арифисийцев, выставил фрагменты из первых отзывов на книгу, я еще не знал, что у этой истории будет такое нескучное, на мой взгляд, продолжение.
В наст. время, материал (критические статьи, рецензии, читательские отзывы и т.д.) явно перерос рамки «Записок на полях» и – разрастается в живой (и достаточно непредсказуемо развивающийся) самостоятельный проект «Зашифрованная поэма».
Ю. Ю.

комментарии [0]

Youri

01.12.2009 15:33    Умер художник А.И.Базлаков

Только недавно узнал о смерти замечательного художника Алексея Ивановича Базлакова. Я больше его знал как графика, автора целой галереи портретов русских советских писателей: Светлов, Антокольский, Шукшин, Юрий Кузнецов, Рубцов, Шкловский, Чуковский, Астафьев... – всего около трех сотен прижизненных писательских портретов и зарисовок...




комментарии [0]

Youri

29.05.2009 12:56    Сейчас узнал на странице Листикова, что умер Александр Петрович Межиров

Впервые я услышал это стихотворение в середине 80-х: в «Современнике» ставили спектакль «1945» – по стихам военных поэтов, я сидел на репетициях (каким-то чудом, почти по ошибке, в спектакле оказались два моих стихотворения), и вот там-то я и услышал эти строчки, врезавшиеся в меня и оставшиеся заученными наизусть с первого же дня:

Мы под Колпином скопом стоим,
Артиллерия бьет по своим.
Это наша разведка, наверно,
Ориентир указала неверно.

Недолет. Перелет. Недолет.
По своим артиллерия бьет.

Мы недаром присягу давали.
За собою мосты подрывали,-
Из окопов никто не уйдет.
Недолет. Перелет. Недолет.

Мы под Колпиным скопом лежим,
Мы дрожим, прокопченные дымом.
Надо все-таки бить по чужим,
А она – по своим, по родимым.

Нас комбаты утешить хотят,
Говорят, что нас Родина любит...
По своим артиллерия лупит,-
Лес не рубят, а щепки летят.

Недолет. Перелет. Недолет.
По своим артиллерия бьет.

Я знал и до этого Межирова. Формально – был с ним знаком. Он преподавал в Литинституте, на Высших курсах, мы с ним встречались во дворе Литинститута, здоровались. Для меня он был автором хрестоматийного «Коммунисты – вперед!..».
Я знал, что он был фронтовиком, десантником – об этом знали все, как и то, что он был заядлым картежником и чуть ли не профессиональным бильярдистом…
Однажды – уже после премьеры в «Современнике» – мы пересеклись в литинститутском дворе втроем: Межиров, я и Анаида Николаевна Беставашвили, которая вела с Львом Озеровым группу переводчиков с грузинского и всячески «опекала» меня. Мы заговорили о Грузии, об общих с Межировым друзьях (Этери Думбадзе и Гии Маргвелашвили)… О межировских глазах можно написать книгу: в них было всё – усталость, мудрость, ирония, печаль…
Через пару лет с нми произошла трагическая история, всколыхнувшая литературно-театральные московские «круги»: погиб известный актер театра и кино. Его сбила машина ночью, в районе писательских домов, около метро «Аэропорт». Говорили, что актера можно было бы спасти, если бы машина остановилась, и если бы помощь была оказана вовремя. Водитель, по слухам, был нетрезв. Водителем, как оказалось, был Межиров. Потом, позже, был слух, что за рулем был не он, а какая-то женщина, что он взял на себя чью-то вину…
Как бы там ни было, а на него обрушились все: «Другим, значит, «Коммунисты, вперед!..», а сам – трусливо удрал!..» Многие, подсознательно (и не очень) злорадствовали, «отсыпаясь» на нем за его всегдашнюю «удачливость»: за такую «удачную» биографию, за известность, за свободу, за браваду, за женщин, за карты, за бильярд…
Эта история его «срезала», и, думаю, изменила всю его дальнейшую жизнь. В литинституте он стал появляться совсем редко. В одно из таких появлений я подошел к нему и заговорил с ним о его книге, вышедшей недавно в Грузии, в изд-ве «Мерани». Мне очень понравился «Африканский романс» из этой книги, и другие стихи, которых я не знал прежде... Он чуть оживился, начал говорить о том, как важна форма, что многие, даже талантливые поэты, ее недооценивают, и много теряют на этом… Я видел, что он был очень мне признателен, за то, что я с ним говорил не об этом, а о стихах

АФРИКАНСКИЙ РОМАНС

Над Ливийской пустыней
Грохот авиалиний,
По одной из которых
Летит в облаках
Подмосковное диво,
Озираясь пугливо,
С темнокожим ребенком
На прекрасных руках.

В нигерийском заливе
Нет семейства счастливей,
Потому что – все случай
И немножко судьба.
Лагос – город открытый,
Там лютуют бандиты,
В малярийной лагуне
Раздается пальба.

Англичане убрались,-
Вот последний анализ
Обстановки, в которой
Все случается тут:
Эти нефть добывают,
Ну а те убивают
Тех, кто нефть добывает,-
Так они и живут.

Нефтяные магнаты
Те куда как богаты,
Ну а кто не сподоблен,
У того пистолет.
Жизнь проста и беспечна,
Нефть, конечно, не вечна,
И запасов осталось
Лишь на несколько лет.

Как зеваешь ты сладко.
Скоро Лагос. Посадка.
На посадочном поле
Все огни зажжены.
За таможенной залой
Нигериец усталый,
Славный, в сущности, малый,
Рейс кляня запоздалый,
Ждет прибытья жены.

Родилась на востоке,
Чтобы в Лагос далекий
С темнокожим ребенком
Улететь навсегда.
Над Ливийской пустыней
Много авиалиний,
Воздух черный и синий,
Голубая звезда.

...Вскоре он уехал из страны. Уехал совсем. Жил в Штатах он достаточно замкнуто, одиноко, – об этой его жизни мне рассказывала Таня Бек, сохранившая тесные дружеские отношения с ним, и подарившая мне книгу очень сильных, пронзительных его стихов, изданных уже после его отъезда, кажется тысячным (или 500 экз.?) тиражом…

ПРОЩАНИЕ С ЮШИНЫМ

                       «Веют страхи, веют страхи
                       Над твоею головой…»

Как обстоят дела с семьей и домом?..
Жизнь зиждилась на мяснике знакомом,
На Юшине, который был поэт,
Идиллий выразитель деревенских
И вырезатель мяса для котлет –
Предмета вечных вожделений женских.

Он был из обездоленных. Но это
Врагом земли не сделало поэта, —
Имея в Подмосковье огород,
Выращивал приятные закуски,
Чтоб все-таки закусывал народ,
Уж если стаканами пьет, по-русски.

Он сочинял стихи, точнее, песенки,
В них вкладывая опыт свой и пыл, —
Прямые строчки, безо всякой лесенки, —
Но очень Маяковского любил.

Пока из мяса жарились котлеты,
Он сочинял припевы и куплеты,
В них вкладывая пыл и опыт свой, —
Как по деревне, в шелковой рубахе,
Гуляет парень и как веют страхи
Над девушкиной бедной головой.
Питая до отмеренного часа
И вечный дух, и временную плоть,
Промеж Парнаса и парного мяса
Он перепутье смог перебороть.


И песенки его поет поныне
В голубовато-белом палантине
Своим прекрасным голосом, навзрыд,
Одна из карамзинских Аноид.

Как обстоят дела с семьей и домом?

Мороженое мясо в горле комом.
Жизнь зиждилась на том, что был знаком
Через чужих знакомых с мясником,
Который был поэт… Не отпевали…
И неизвестно, кто похоронил,
Кто мертвые глаза ему закрыл.

Обедаю теперь в «Национале»,
В тени лиловой врубелевских крыл.
(Конечно, это выдумка, не боле, —
Тем более они на «Метрополе»,
Да и не крылья, да и цвет иной,
Да и не все ль равно, в какой пивной.)

Бушуют калориферы при входе
В «Националь». Не слишком людно вроде,
Но нет местов. Свободных нету мест,
Пока обеда своего не съест
Симпозиум, конгресс и прочий съезд.

Доел. И наступила пересменка
Вкушающих посменно от щедрот,
Над новыми клиентами плывет
Шумок несуществующего сленга.

Кейфующая неомолодежь —
Коллеги, второгодники-плейбои,
В джинсовое одеты, в голубое,
Хотя повырастали из одеж
Над пропастью во ржи (при чем тут рожь?)…

Они сидят расслабленно-сутуло,
У каждого под задницей два стула,
Два стула, различимые легко:
Один — купеческое рококо,
Другой — модерн, вертящееся что-то
Над пропастью во ржи
(при чем тут рожь?), —
И все же эта пропасть — пропасть все ж,
Засасывающая, как болото.

И все они сидят — родные сплошь
И в то же время — целиком чужие.
Я понимаю это не впервые

И шарю взглядом. Рядом, через стол,
Турист немецкий «битте» произносит
И по-немецки рюмку шнапса просит.

Он хмур и стар. И взгляд его тяжел.
И шрам глубокий на лице помятом.
Ну да, конечно, он ведь был солдатом
И мог меня, голодного, убить
Под Ленинградом –
И опять мы рядом, —
За что, скажите, мне его любить?

Мы долго так друг друга убивали,
Что я невольно ощущаю вдруг,
Что этот немец в этой людной зале
Едва ли не единственный, едва ли
Не самый близкий изо всех вокруг.

Перегорело все и перетлело,
И потому совсем не в этом дело,
Как близко он — как враг или как друг.

Ну а тебе да будет пухом, Юшин,
Твоя земля. Вовек не бысть разрушен
Храм духа твоего. Душа поет!

И, пребывая в безымянной славе,
Ты до сих пор звучишь по всей державе,
Не предъявляя за котлеты счет.

комментарии [1]

Youri

23.05.2009 23:58    Альманах "Под небом единым". Пародь на Лен.

В Санкт-Петербурге обнаружился Альманах «Под небом единым», в котором, кроме стихов и эссе «Авиньонский подарок» (всё это опубликовано на АРИФИСе), еще оказалась и пародь на Lenn. Чему я был оч. рад. Один экземпляр Альманаха буду хранить для Lenn




комментарии [3]

Youri

25.03.2009 13:09    "И на вражьей земле мы врага разгромим..." или "Кто есть кто на «АРИФИСе»"

.
Из переписки на сайте «Что хочет автор» (http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=187737)

И.А. [14.11.2008]:
"...Мне о Вас рассказывала Элиана. Я тоже в своё время перестала публиковаться на Арифисе. Я была на многих сайтах, но там атмосфера самая нездоровая и недружественная."

Шушаков Олег Александрович [ 14.11.2008 ]:
"Да, Арифис это еще то местечко! Такие «эксперты» мне еще не попадались. Клиника! Причем относятся к своему занятию на полном серьезе! Над ними даже смеяться грешно. Я издеваюсь, конечно, помаленьку. Но не сильно. Да и смысла нет, они все равно не понимают. Но иногда, когда хочется немножко повеселиться, поджучиваю этих дурачков. А они ловятся. Ну, да Бог с ними."

_______

ШУШАКОВ ОЛЕГ АЛЕКСАНДРОВИЧ (SHOA)
(http://arifis.ru/user/ShOA/works/series)

комментарии [6]

Youri

03.08.2008 14:08    Ответ на комментарий Антика

«Во-первых – периоды жизни Пушкина и Толстова сильно не совпадают по времени, пока Толстой начал писать – Пушкина уже убили.»

Я говорю о ХIХ-м веке ( в котором они – совремнники) вообще… Тем не менее, Вы правы, я, действительно здесь не совсем точен, т.к. если в критике ХIХ века говорится о застое и некоем упадке литерауры, то, конечно, это имелась в виду послепушкинская литература, 2-я половина века. И, наверное, точнее будет заменить здесь имя Пушкина на другое – Тютчева, напр. (прости, Лен, но Тютчев тоже имя не самое бесславное для русской поэзии)…

«Ну и главное – если Вы проводите параллель между тем застоем и нашим (70-80 годы) то кто тогда наши Пушкин и Толстой? Михалков с Анат. Ивановым?»

Уточняю: наш застой, это – 1964-1985 годы (см. «СССР В ГОДЫ ЗАСТОЯ (1964-1985гг.)». society.polbu.ru/valiullin_history/ch35_i.html
И, говоря «были Пушкин (Тютчев) и Толстой» – я имею в виду состояние литературы и художественной культуры вообще. Если Вы видите в нашем «застое» только имена «Михалкова с Анат. Ивановым»,
то для меня это:

В прозе;
Ю. Трифонов, Ю.Казаков, Б.Шергин, В.Максимов, В.Распутин, В. Белов, В.Астафьев,Б.Можаев, В.Шукшин, А.Ким и еще десятка два прекрасных русских писателей

В поэзии:
Рубцов, Ю.Кузнецов, Ахмадулина, Бродский, О.Чухонцев, Г.Шпаликов, Л. Губанов, активно работающие в эти годы Д.Самойлов, Ю.Левитанский, Н.Тряпкин и множество других поэтов …

В драматургии:
А. Вампилов, В. Розов, Г. Горин, А. Володин, М.Рощин и т.д. ….

Кино (наше великое кино!):
С. Бондарчук («Война и мир» (1965–1967 гг.), М.Хуциев («Мне 20 лет», 1962 г., «Июльский дождь» 1967 г., «Был месяц май», 1970). А.Тарковский, В.Шукшин («Живет такой парень», «Печки-лавочки», «Калина красная»), Л. Гайдай, Г.Данелия («Не горюй»,»Осенний марафон», «Афоня» и др.) Рязанов, Иоселиани, Э. и Г. Шенгелая, Мотыль («Белое солнце…»), Аскольдов («Комиссар»), Карелов («Служили два товарища»), Алов, Наумов («Бег»), В.Басов («Дни Турбинных»), А.Герман («Проверки на дорогах», «Мой друг Лапшин») Н. Михалков («Свой среди…», «Пять вечеров», «Неоконченная пьеса..,» и др.), Кира Муратова, Л.Шепитько («Восхождение»), Н. Бирман (Хроника пикирующего бомбардировщика»), И. Авербах («Монолог», Объяснение в любви» и др.), Г.Панфилов (В огне брода нет», «Начало» и др.),
лучшие детские фильмы появились в советские времена, в 60 – 70 – е годы. Э. Климов ("Добро Пожаловать или Посторонним вход…») А. Митта «Звонят, откройте дверь», «Гори, гори, моя звезда»), Ролан Быков («Айболит», «Буратино», «Чучело» и др.)
Телефильмы – «Семнадцать мгновений», «Место встречи…», «Покровские ворота», Захаровско-горинские телефильмы…Музыкальные фильмы Гинзбурга, Л. Квинихидзе,,,
И.Масленников («Приключения Шерлока Холмса») и десятки, если не сотни других прекрасных имен и названий…

Театр:
Любимов-Таганка, Ленком, Эфрос на Бронной, Гончаров, Современник, Товстоногов (БДТ) Стуруа, Паневежис, Рига (Шапиро), и многое, многое другое – такого фейерверка, такого праздника, такой роскоши русский театр не знал не до, ни после застоя… и вряд ли в ближайшие десятилетия узнает…

В музыке ничего не понимаю, но свиридовские «Время, вперед» и «Метель», это – «застой», так же, как и щедринские «Анна Каренина» и «Мертвые души»…

А мультипликация… А детская литераура…

Высоцкий, Окуджава…

Как бы кто из них не был в «оппозиции», не уезжал в эмиграции, как бы кому не мешали, как бы кто не лежал бы «на полках» – все их произведения были созданы в эти годы («как и «Архипелаг Гулаг», и «В круге первом»…)

Надо быть слепым, чтобы видеь там только С.Михалкова, Ан.Иванова и Е.Исаева
А сейчас и не «мешают», и «на полки» не кладут, а вместо Шукшиных и КазаковыхПелевины и Маринины

Да и эстрадно-застойным «Песнярам» (советский вариант «Чикаго») – нечего сегодня противопоставить…

Из «застоя» – в отстой...

Сразу оговариваю : я ответил на вопрос, но в дальнейшем вступать в полемику на эту тему не буду, т.к. считаю это занятие (доказывание когда было лучше: тогда, или сейчас) достаточно бессмысленным и забирающим массу времени.

комментарии [12]

Youri

07.07.2008 15:07    Графоманы и хоморайтеры

.
Прости, Лен, воспользовался твоей ссылкой. Ниже, под текстом Инока, я привожу фрагменты из этой статьи, автор: литературный критик Владимир ЦИВУНИН.




«Моя рифма гуляющей кошкой в саду
И чем хуже тем ближе и лучше <...>
…Мой сюжет внедорожник бездействия тел <...>
…Я какая-то тайная шифра
Заблудившийся в облаке стих…»

                                     jinok




«…Если засилье слабой поэзии — и реальность, то реальность неизбывная, понятная и вполне простительная. С тем, что принято называть графоманией, в общем-то, все ясно. Традиционный образ графомана примерно таков: не шибко грамотный, перезрелый мужик, кое-как владеющий рифмой, чуть похуже — ритмом и почти никак — мыслью (во всяком случае — мыслью собственной)…
Но «все в мире изменил прогресс...». Нынешнее время явило читающей публике совершенно новую генерацию стихотворцев — интеллектуальных, филологически подкованных, остроумных и... так же не имеющих, что сказать. Графоман стал утонченнее, изысканнее — «оригинальнее». Теперь это профессиональный литератор, много знающий, всюду побывавший, словом — искушенный. Его и графоманом-то обозвать боязно. Я назову его... хоморайтером — что, на мой взгляд, как-то ближе к языковому стилю «нового литературоведения».
Хоморайтер не настолько прост, чтобы легко выдать себя. На читающего он глядит свысока, свои стихотворные экзерсисы подает с чувством значимости. Изрядный интеллектуальный запас позволяет ему это. <...>
А все-таки, отбросив иронию, — почему же многие от мозга идущие словесные конструкции (а уж «оригинальные» — дальше некуда) являют собой не более чем обыкновенную графоманию? Где истоки этой болезни в литературе?
Да не так глубоко и спрятаны. И интеллектуальный хоморайтер мало отличается от графомана-недоучки в первую очередь необязательностью своих текстов. И тот и другой могут написать об одном, но с тем же успехом — о другом, и ничего не изменится: И тот и другой — могут взять один образный ряд (или — ворох образов), а могут — другой, и тоже мало что изменится.
Между тем, графомана никто (или почти никто) не читает — это ж какая пытка. Творения хоморайтера — читают. Они скучны не всем. Существует даже категория читателей, для которых стихи тем выше поэтически, чем непонятнее.
Непонятность — показательный критерий. Непонятным может казаться и таинственное — т.е. то, что вглубине своей имеет простую ясность и не внятно лишь стороннему поверхностному взгляду. Но неизменно непонятным остается то, что не отделено от хаоса, что в самом себе ничего, кроме хаоса, не имеет. В чем никакой внутренней глубины попросту нет. Иногда это также выдается за искусство. И даже может иметь свой резон: да, хаос, но из этих элементов хаоса, таки специально (хоть и случайно) автором отобранных, «вдумчивый» читатель сам выстроит то, что сумеет узреть. А уж в том, что он, читатель-интеллектуал, хоть что-то для себя увидит, можете не сомневаться. Именно на это он и купится.
Однако в первом варианте, при постижении таинственного, происходит диалог автора с читателем. И возникает — вслед за пониманием — сопереживание. В идеальном, конечно, случае. Во втором варианте, с непонятностью, у каждого свой псевдодиалог: сам с собой или с двойниками-сотоварищами говорит автор, сам с собой говорит читатель. Общения нет, приемо-передачи — ни чувств, ни мыслей — нет. Оно и на руку последнему времени: чем сильнее раздроблен человеческий конгломерат, тем легче его «глобализовать». <...>
Конечно, и хоморайторы на что-то годны. Можно иногда восхититься находчивостью их творений, остроумием авторской подачи, даже посмеяться под настроение. Но полюбить их, оставить для них уголок в своем сердце невозможно. И мне не жаль тут читателя. Как раз читатель-то практически неуязвим: иммунитет в таких случаях вырабатывается очень быстро, стойкий антилитературный иммунитет. Пожалеть саму литературу? Нет нужды. Это океан, который может принять любые потоки без ущерба для себя: глубина и очертания берегов останутся неизменными.
Жаль обыкновенного поэта. Поэта, а не графомана. Поэта, а не хоморайтера. Не играющего в литературу, не живущего за ее счет, а просто живущего — неизвестно как и неизвестно чем. И обреченного терзать перо без особой надежды быть услышанным, потому что он-то и окажется потесненным на журнальных страницах, худо-бедно такую возможность дающих. Значит, именно он останется обделенным и в чувстве, что от него — что-то ждут. А ждут — «всего-навсего» живого слова, живого, искреннего чувства. Поэт ведь и отличается от не-поэта в первую очередь именно тем (а вовсе не мастерством, как многие думают), что знает об этом ожидании, что поневоле ощущает себя в какой-то мистической связи с миром.
Трудно представить себе хоморайтера, пишущего «в стол». Гербарий всегда легко пополнить палой листвой. А вот живое — так легко не дается. Платить за него приходится дорого (особенно если ты не ко двору и не ко времени). Иногда непосильно дорого. Ведь случаются периоды, когда и поэту сказать что-либо (именно от себя, именно свое) почти невозможно, когда чувства его становятся невыразимыми. Но поэт тогда — мучительно молчит. Или умирает. Как Блок, как Ходасевич.
Хоморайтеру же молчание не грозит никогда. По крайней мере до тех пор, пока есть телевизор, есть радио, газеты, пока на улицах торчат рекламные щиты, пока царит «чепуха мировая», над которой он может, от нее будто бы отстранившись, посмеяться.
Поэту нужен Бог, да не всегда удается иметь Его в своей душе. Чувство богооставленности бывало знакомо даже святым подвижникам, что уж говорить о жалком поэте.
Хоморайтеру необходимо Общество, а с этим — много проще. Он идет по пути наименьшего сопротивления. «Побеждать» на таком пути — нетрудно.»

Полностью статья находится по адресу: http://magazines.russ.ru/continent/2003/118/civ20.html

комментарии [0]

Youri

26.06.2008 09:25    Фрагмент из "диалога" с преследующим меня повсюду "Анонимом"

Общелит, февраль, 2007.

От Кристина (на: «Если ты хоть однажды любил» автор: Youri) 10/02/2007 14:31

«Прочитала страничку поэзии господина Юрченко. Лично мне она кажется одним из худших образчиков советской «кухонной» поэзии, которая, должна бы уже благополучно «сойти в могилу» за отсутствием соответствующих реалий, но которая, тем не менее, оказывается мирно здравствующей и даже имеющей своих почитателей – вероятно, ностальгирующе настроенных. Так вот, мне, как филологу, читателю и человеку, пишущему стихи, грустно видеть своеобразное воскрешение такой «омертвелой поэзии», к тому же, достаточно низкого уровня. И я считаю необходимым, грубо говоря, бороться с такой поэзией.

Даже если бы я не читала предваряющей подборку стихов биографии автора, и не знала бы о его актёрском даровании, я бы всё равно могла сказать, что эти стихи пишет актёр. Слишком уж много в них наивно-наигранного позёрства и пафоса. Несмотря на своеобразный «исповедальный», «интимный» тон, присутствия автора в стихах не чувствуется. Он словно бы смотрит со стороны. Репетирует. Оценивает. Подаёт. Мы можем увидеть хорошую игру, но, тем не менее, мы не сможем забыть, что это всего лишь игра.

Конечно же, любой поэт не свободен от посторонних влияний, но иногда настаёт момент, когда «чужих певцов блуждающие сны» органично и плавно вплетаются в общий строй произведения. Я неплохо знакома с современной поэзией и, видимо поэтому, при чтении этих стихов меня постоянно мучало звучание чуждых поэту интонаций, так, словно на общем фоне вульгарного шансона начинали звучать отрывки классических произведений.

Автора, видимо, завораживает звучание оригинальных, редкоупотребляемых слов, которые, тем не менее, вовсе не спасают общую образную бедность стиха.

Обращение к таким «вечным» образам, как Кармен и доктор Фауст, так же не приносит ничего хорошего. Во всяком случае, мне кажется, что после Блока и Цветаевой не стоит браться за Кармен, как и за Фауста, после средневековых хроник, Кристофера Марло, Гёте и Томаса Манна, тем более, что попытка автора по-новому прочитать известные сюжеты полностью проваливается.

Хотелось бы уточнить ещё несколько моментов. Вицлипуцли никак не может быть «Духом Любви» поскольку всегда являлся богом войны у мезоамериканских индейцев – майя и ацтеков. Автор явно предпочитал творить, а не затруднять себя чтением. И так в стороне остались «Пополь Вух», а ацтекский бог войны попал в стихотворение из первой главы «Мастера и Маргариты», благо имя его звучало достаточно таинственно и необычно. Профанация дьявольских гримуаров звучит смешно только для специалистов, но упоминающаяся в одном ряду с благовониями мальвазия способна заставить недоумённо поднять брови и рядового читателя. Но мне хотелось бы спросить у автора всего лишь об одном – в каком средневековом бестиарии он нашёл такого зверя, как «волкозуб"? ...»


От Youri 11/02/2007 13:16
«Кристина»:
«...«Хотелось бы уточнить ещё несколько моментов. Вицлипуцли никак не может быть "Духом Любви» поскольку всегда являлся богом войны у мезоамериканских индейцев – майя и ацтеков. ацтекский бог войны попал в стихотворение из первой главы «Мастера и Маргариты», Профанация дьявольских гримуаров звучит смешно только для специалистов»

Ответ «специалистам»:

Ды нет, не из «Мастера», а из немецких народных легенд попал Вицлипуцли:

«ВИЦЛИПУЦЛИ (Вицибуцли) — верховный бог мексиканцев, которому ацтеки приносили человеческие жертвы; после завоевания Мексики Кортесом (1520 г.), подобно древним языческим богам, прочно вошел как один из злых духов в европейскую – немецкую – демонологию; в народных книгах и в представлениях немецкого театра XVI-XVII вв. он уже фигурирует как бес любви.»
О.Касьян, Примечания к трагедии «Фауст и Елена», М., «Аcadеmia» 1999.

ЖИРМУНСКИЙ В.М. в книге «Легенда о докторе Фаусте», сравнивая народную немецкую легенду с трагедией К. Марло, пишет:
«…Наиболее существенным новшеством по сравнению с трагедией Марло является испытание быстроты адских духов… Имена злых духов и их число различны. Первоначальную последовательность дает, по-видимому, народная книга: быстрым как стрела является «бес похоти» (Вицлипуцли), быстрым как ветер – «воздушный бес» (Ауэрхан), быстрым как человеческая мысль – «бес умствований» (Мефистофель)…»
http://biblioteka.org.ua/book.php?id=1120011718&p=44

Мефистофель:

«…Их счастье длится, вина льются,
И — переступлена уж грань!..
И Бес Любви — Дух Вицлипуцли
С них первую взимает дань...

...Вот оба — жалкие, нагие,
Порыв любви уже ослаб,
И — он идет к другой богине...
О, человек, ты — вечный раб!

...Уж Бог любовников покинул,
Разврат здоровье подкосил,
Все глубже всасывает тина,
Встать, обернуться — нету сил...

Обрюзгли лица их, потускли,
Глаза и души их пусты,
И Бес Любви — Дух Вицлипуцли
Обходит с факелом посты!..»

В немецких народных легендах Вицлипуцли называется разными именами (Бес Любви, Бес Похоти и др.). Мне кажется, упоминание имени Беса Вицлипуцли в данном отрывке из трагедии «Фауст и Елена» употреблено правильно.


Чтобы было понятно следующее замечание «специалиста», приведу фрагмент трагедии, из контекста, которого выдернута «благовонная мальвазия»

Ф а у с т

...Здесь — на спирте настоенный крокус,
Тут же — роза, сразившая лотос
В давнем споре меж Брахмой и Вишну...
Рядом — ягоды «бешеной вишни»,
Белладонна, «кукушкины слезки»,
Там — пион, запечатанный в воске,
Кориандр, подорожник вечерний,
Тимиан, розмарин, поручейник,
Лист мелиссы и стебли пизанга,
Красный ил со дна Нила и Ганга,
Остролист из лесов близ Лозанны,
Эликсиры... настойки... бальзамы —

Шуршат, переливаясь и позванивая,
Их имена, волшебные названия;
Вздыхает лес, и вздрагивают горы –
Прислушайся лишь! – в корне мандрагоры...

...Там – кувшин животворного сока,
Здесь – душистые смолы Востока,
Чудотворные мази из Азии,
Благовонные мирр и мальвазия,
Зерна, травы, цветы и коренья –
Так и просятся в стихотворенье!..»

Специалист «Кристина»:
«Упоминающаяся в одном ряду с благовониями мальвазия способна заставить недоумённо поднять брови и рядового читателя.»

«Рядовой читатель» может опустить брови на место:

«МАЛЬВАЗИЯ — известное ликерное вино, получающееся из винограда того же названия и отличающееся необыкновенно сладким вкусом и чудным ароматом.»
О.Касьян, Примечания к трагедии «Фауст и Елена», М., «Аcadеmia» 1999.

«ВИНА ИТАЛИИ ( http://www.sovagro.ru/news/news494.html" ) Malvasia. Сорта винограда: 100% Мальвазия Истриана. Дегустация: Бледно соломенный цвет с отблеском зелени. Легкий нежный, но при этом выраженный аромат напоминает ягоду подлеска. Приятный сухой свежий вкус с хорошим телом и легким привкусом персиковой косточки.»

«История виноделия» http://www.poluchi5.ru/005389-14.html:

«Не зря же Гомер наделяет вино такими эпитетами: «благовонное», «сладкодушистое», «медвяное»...
византийская сельскохозяйственная энциклопедия «Геопоники» сообщала, что в вино издавна добавляли еще и ароматные травы, отдушивали вина благовонными смолами, окуривали амфоры воском. »

http://philosophy.ru/library/losef/iae1/txt07.htm
ЛОСЕВ А.Ф. История античной эстетики.
ЭСТЕТИКА ГОМЕРА:
«Особенно приятно и благовонно то вино, которое Одиссей привез из Фракии и которым он опоил Полифема; оно сравнивается с нектаром и амвросией (Од. IХ 359).»

К огорчению «филолога», «специалиста», «нерядового читателя» и т.д. «Кристины», – вИна, обладающие ярко выраженными ароматическими свойствами – мальвазия и другие – «упоминаются в одном ряду с благовониями» еще Гомером…

Следующий фрагмент:

Ф а у с т

«...Я много знаю и умею...
Я знаю – бред на первый взгляд –
Как растворить в вине камею,
Чтоб получить смертельный яд...

Я знаю, как лечить разлуку,
Как Злого Духа обольстить,
И как отрубленную руку
К плечу обратно прирастить;

Коль муж ревнив — как рыбьи жабры
Тайком в карман ему вложить,
Остыл — куда подбросить жабу,
Чтоб вновь его приворожить;

От сглаза воду пить какую,
Когда — в начале дня, в конце ль?..
И как отлить такую пулю,
Чтобы всегда попала в цель...

Как на холсте смешать на белом —
Чтоб совладать с любой бедой —
Немного вереска с вербеной
И волкозуба с лебедой...»


«Специалист «Кристина»:
«Но мне хотелось бы спросить у автора всего лишь об одном – в каком средневековом бестиарии он нашёл такого зверя, как «волкозуб"?..»

Ответ:
Словари и энциклопедии: Толковый словарь Ефремовой.
http://www.encyc.mir-x.ru/slovo.asp?id=23697

«…Мы брали разных трав: поручейника, петрушки, аира, жабника, паслена, белены, клали в настой от борца, прибавляли масла из растений и крови летучей ...
Вот один из таких рецептов, сообщаемый Иеронимом Карданом (1501 – 1576): сваренный жир младенца, сок опихи (opium), волкозуб (aconitum), жабник ...»


Валерий Яковлевич БРЮСОВ
ОГНЕННЫЙ АНГЕЛ
http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0108.shtml :
«…Я тотчас скажу вам состав этого зелья: в него входило – масло, петрушка, паслен, волкозуб, ибунка, может быть, соки и других растений, но главными элементами были – трава, называемая итальянцами белладонна, затем белена и немного фиванского опиума. Составленная таким образом мазь, при втирании её в тело, всегда вызывает глубокий летаргический сон…»


«Специалист «Кристина»:
«Автор явно предпочитал творить, а не затруднять себя чтением.»

Комплимент возвращаю:
«Автор «рецензии» предпочитал любой ценой облить человека грязью, а не затруднять себя чтением.»

Теперь, когда я, как мне кажется, достаточно полно ответил на замечания «специалиста» и «нерядового читателя», я попробую объяснить непосвященным откуда вдруг возникла «Кристина» с такой неожиданной ненавистью и с одной, явно прочитываемой задачей, растереть меня в пыль.
Однажды, пару лет назад, один окололитературный функционер, мечтающий о том, чтобы его называли «поэтом» (сам он себя называет «Большим поэтом») был «засвечен» на неоднократном воровстве (плагиате), причем в крупных размерах. За 20 лет он опубликовал что-то около сорока стихов, в них было обнаружено около 70 (!) «реминисценций» из моих стихов, в частности много «цитат» было из «Фауста».
После того, как эти и другие факты непорядочности «Кристины» были извлечены на свет, я стал врагом № 1 этого персонажа. Он (под десятками псевдонимов) отслеживает меня на всех форумах и сайтах, обвиняя меня во всевозможных грехах (в основном, в графоманстве), пытаясь втянуть меня в оправдания, в объяснения с ним, и т.д.
Он написал уже с десяток статей, разбросанных по Интернету, в которых он «научно» открывает глаза публике на мое графоманство.
Везде, где только возможно, он выступает от моего имени, с «моими воспоминаниями», в которых он оскорбляет известных людей, в надежде вызвать их публичный гнев на меня (один из примеров:
«ВОСПОМИНАНИЯ ПОЭТА ЮРИЯ ЮРЧЕНКО» ( http://grani.ru/opinion/chudakova/d.100267.html?thread=347509#cmnt347509 )

Это – мой крест, который я тащу за собой, и, поместив свое стихотворение здесь, я невольно притащил на этот сайт свой «хвост», за что приношу извинения. Взгляните на личную страницу «Кристины» – она возникла здесь, на этом сайте, сразу после того как появилось мое стихотворение. До этого «филолога», «специалиста» и «знатока поэзии» здесь (да и на других поэтических сайтах) никогда не было: этот всплеск ярости в мой адрес – ее единственное (пока) сообщение на этом Форуме. Он («она») сейчас возмущенно будет заявлять, что это неправда, представится какой-нибудь «Кристиной Петровной Сидоровой», расскажет свою биографию – у него много электронных адресов, представит какой-нибудь более-менее достоверный факт…
Вот один из моих ответов по поводу «Кристины» О. Гудзю, известному литературному критику на Форуме РЖ, где «Кристина», как только на форуме зашла речь обо мне и о моих стихах, так же, как здесь, возникла (но там она оставалась «Анонимом»), с темой моего «графоманства»,

25 января, 2006 «Олег! На Форуме появился О.Б. (« Аноним» 71.247.201.52). Он будет провоцировать на скандал, «вытаскивать» меня «на свет», доказывая всеми доступными и не очень (в основном подлыми и нечестными) способами мою «ничтожность» и «бездарность». Это уже далеко не первый Форум… Мне жаль, что наш разговор о стихах, только начавшись, должен прерваться, но я не смогу общаться с Вами на Форуме, т.к. он это развернет в длинную свару, в склоку, в скандал, он обязательно попытается отнять у меня много времени, это у него idee fixe…»

Одна из последних его акций – он открыл от моего имени «мою страницу» в ЖЖ, прикрывшись за моими фотографиями, натасканными из сети, и публикуя мои, так же надерганные с разных сайтов, стихи и прозу, разбавляя их чужими стихами (в надежде, вызвать на меня праведный гнев законных авторов), и «моими» комментариями, делая из меня полного идиота, вроде: «
Спасибо Вам большое за неподдельный интерес к моим стихам и за добрые слова о них, а то обо мне последнее время пишут лишь как о графомане, вот вам ссылки, можете прочесть там-то и там-то…**»

Я знаю – рано или поздно это закончится, и примерно знаю, как закончится, но пока… Пока – «Кристина» и Ко – это неизбежность. Жаль, если и этот форум «она» попытается превратить в базар. ...»

Оригинал цитируемого фрагмента находится по адресу: "Общелит», http://www.obshelit.ru/remarks/user/Kristina/



комментарии [2]

Youri

03.08.2007 23:50    Комментарий к стихотворению "Налетали ветры с севера...", автор - Вадим Хавин (Vadik)

В связи с тем, что комментарий несколько вышел (по размерам) за рамки обычного комментария, я счел более правильным вынести его сюда.

Vadik :
«Налетали ветры с севера...»

"Ой, налетели ветры злые
Да с восточной стороны ..» –
плюс «не менее 5 разных народных песен, которые начинаются с «налетали ветры...» (Vadik)

Vadik :
«Полегли ромашки с клевером.
Травы майские поникли...»

«Ромашки спрятались,
Поникли лютики...»
. . . . . . . . . . . . . . . .


Vadik :
«Юрий, если бы вы чуть лучше знали фольклор, то это не было бы открытием для вас – традиционное начало

Да и кончало, Валим, не менее традиционное....

Vadik :
«А вот дальше клише, я надеюсь, вы не нашли?..»

Зря надеетесь: клише на клише и клише погоняет:


Vadik :
«Налетали ветры с севера.
Грусть моя – ты не от них ли?
Полегли ромашки с клевером...»


«А на суше – ромашка и клевер,
А на суше – поля залило
Но и птицы летят на Север
Если им надоест тепло.» ( Владимир Высоцкий )

«И вдыхая ромашки и клевер,
Все по зорям гляжу на Восток,
Вижу ночью дымящийся Север

«Выпpавив тело и дyх,
вспомнив pомашкy и клевеp,
стаи yпитанных мyх
вновь отлетают на севеp»

«Смотри , как красивы ромашки и клевер!
А ты убегаешь весною на Север

«Хоть ты с бурана на такси
У нас в душе холодный север
Ромашки , незабудки, клевер

«Я уходила к северу,
Ты уходил на юг...
Кто знал – среди ромашек и клевера -
Через много лет встретились вдруг. »

«Солнце яркое не по-северному
В раскрытые окна бьет.
В кувшине ромашка с клевером,
Хлеб на столе да мед. »

«Здесь ветер северный
И волны плещутся
Ромашки с клевером
И жизнь мерещится»

«У икон – ромашки и клевер .
Пахнет печёным хлебом.
Келью обнял русский север.
Сердце беседует с небом. »

«А мне? Мне спасибо за Ригу, за север,
Десятки порогов, ромашки и клевер

«Ведущей в край, где древних нету гроз,
В край, где цветет ромашка , пахнет клевер ,
Всё, лишь бы ты не показала слёз,
И не ушла дорогою на север. »

«И, не зная, где юго-восток или север,
Для гаданья сорвать не ромашку, а клевер

«Теплел двух стихий безграничный простор,
туманно мрачнел еще заспанный север.
Теченьем тычинок, раскрытием пор
тянулись к движенью ромашки и клевер . »

«Две дороги на юг и на север,
Две звезды в полушарьях земных,
Два цветка мы ромашка и клевер ,
Два далёких цветка полевых. »

«А ночью, когда над водою взойдёт Волопас
и звёздное стадо погонит куда-то на север,
вы вдруг ощутите, как пахнут ромашка и клевер»

«но вспомнив ромашку и клевер ,
Мухи рванули на север»

«я хочу нагишем завалиться
чтобы ноги...на юг и на север...
отпечатали чтоб ягодицы...
очертанья ромашек и клевер ... »

«Я на юге бывала не раз,
Я объездила Крым и Кавказ,
Надоели ромашки и клевер .
Мы решили поехать на север. »

И – т. д. ....


Но и без севера «ромашек и клевера» хватает :


«И утонешь в росе от ушей до подков
Средь ромашек и клевера , и васильков»

«Она любит ромашки и клевер ,
Одуванчиков море, бушующих тайной, »

«Но я, рабом несбыточных мечтаний,
не одолел их азбуки святой.
Скосили луг... Ромашки с клеверами
легли в стога... »

«Мы же прячемся в травах
И смотрим на солнце
Сквозь ромашки и клевер »

«Птицы в роще заздравные солнцу поют,
И ромашкой и клевером пахнут покосы. »

«Там веет ромашкой , и клевер дурманящее сладок,
С околиц далеких доносится шепот лугов, »

«И ночью с летним ветром говорить о зимах,
Искать ромашки с клевером под коркой снега»

«На холме, где ромашка и клевер ,
Запрокинуть лицо, чтобы облачный ковш
Ливнем душу мне заново склеил. »

«Загрозило лето,
Пруд туманом выстлан,
И ромашкой с клевером
Луг обильно сбрызнут, »

«Ромашка с клевером
Пшеница с васильком
Дорога к полю» – ( хокку)

«Дальние степи бескрайние
Белые –
Лишь ромашки да клеверы , »

«Как тебе рассказать про нездешнюю сказку степей,
Про ромашку и клевер... »


«Там пахло ромашкой , цвели клевера ,
и наши рубашки пестрели с утра. »

«Травинка к травинке,
Лепесток к лепестку.
Ромашка к клеверу ,
Одуванчик к васильку. »

И – т. д. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vadik :

«На пороге – не разлука ли,
Что цыганкою нагадана?..»


«Будто нагадала цыганка –
Разлука , дальний путь, »

«Мне цыганка нагадала...
Ждёт тебя одна разлука ,
О любви забудь. »

«на картах цыганка мне нагадала :
любовь,но разлуку , удачу, но мало. »

«Мне цыганка нагадала ,-
Ну откуда она знала,
Что в разлуке быть
С любимой суждено»

«Нагадала мне цыганка
Много счастья и любви...
Я боюсь разлуки нашей.
Как её мне пережить? »

«И самой высшей мерой
Разлука мне была...
И не было цыганки,
Чтоб нагадала мне... »

«Мечтанья, разлуки , надежды.
И выбросить всё как песок.
Цыганка мне так нагадала .
Ты будешь всю жизнь одинок, »

«Цыганка нагадала нам в Афгане...
А мысли все равно стремятся к ней
С которой были венчаны в разлуке »

«Нагадала мне цыганка
Долгий путь, казённый дом...
Разошлись, как две дороги,
Наших линии судеб. »

«Цыганка нагадала путь,
Но убегая, не забудь –
С тобою буду я встречаться! »

«Гадалка разлуку нам нагадала,
Мы не поверили, и время ушло,
Теперь расставаний время настало»

«Нагадай мне встречу на краю полянки,
Я тебе поверю, как словам цыганки .
Нагадай мне муку – сладкую малину,
А потом разлуку – горькую рябину. »

«Мне цыганка нагадала гибель в городе чужом. »

«Цыганка нагадала мне,
Что я проснусь в другой стране, »

«Вдруг вспомнилась цыганка,
Гадание ее... »

«то не со мною, что мне нагадала цыганка
и выпала решка, облава, »

«Цыганка правду нагадала . Она словам своим верна»

«Солнце, прощай, ты же знаешь,
Я ухожу навсегда,
Мне нагадала цыганка –
Лучшее лишь позади. »

«Мне цыганка нагадала ,
Говорили все друзья,
Что стихи пора настала
Мне послать журналу «Я». »

И – т. д. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Vadik :
«Не гляди обеспокоенно –
Осень-мытарь на пороге... »


«Будет осень, всем на диво,
Так строга и молчалива...
Словно мытарь, словно Бог,
Свой взыскующий налог. »

«Как мытарь на святом пороге
Волненьем веры полнит грудь ...»

«И встанем, как мытарь , в дверях на пороге ,
С поникшим смиренно челом! »

И – т. д. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Vadik :
«Сам верну под взглядом строгим...
Не свалиться больше пьянице
В эти бездны тёмно-карие...


«Я иду туда, куда не знаю, чтоб найти тебя, свет фар в глаза.
Не увижу никогда, я четко знаю, твои темно карие глаза...
В бездне глаз я оказалась.

«У меня в глазах две бездны черные,
Ночь там притаилась темно каряя .

«Цвет глаз тёмно карий, можно сказать, что чёрный.
Детка, ты утонешь в бездне моих глаз,!»

«Обожаю, когда у девушек тёмно-тёмно-карие глаза!!
Просто прусь, когда смотрю в них... как в бездну!»

И – т. д. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vadik :
«Что теперь для нас останется?
Дней былых листать гербарии...


«И, взяв гербарий милой мне рукою ,
Перебирая хрупкие цветы,
Вы извлекли из сонного покоя
Всё прошлое любви и красоты.

Вы разбудили то, что незабвенно,
Вы воскресили молодость и пыл
Минувших дней , чей пепел сокровенный
Гербарий этот бережно хранил. » (Ф. Тютчев)


«Я закрываю прошлого архив
Я ставлю крест на днях былых умело.
К чему скажи, мне помнить о былом ,
Листать гербарии запыленных улыбок»

«Листать листву, подсушенную в
уже давно не листанном альбоме...
гербарием шурша
                                забытых чаяний и вдохновений,
припоминать с трудом: рвалась душа
к совсем иным надеждам и свершеньям»

«Я долгий твой листаю календарь .
А между строк в гербарии из листьев
Хранятся свято связанные письма, »

«Мой лучший друг, я знаю, ты ведь ждёшь....
И складываешь листья в свой гербарий .»

«Вы на мели, мадам? Сушите весла,
В гербарий поцелуи и цветы, »

«...Очумелый ботаник
из листьев корней лепестков пожелтевшего счастья
слагаю гербарий
Я комкаю память я лезу всё глубже и глубже... »

«Ты сложила свои сны,
Как осенние листья – гербарий из дней минувших.
Я вижу эти сны наяву, в стихах, читаю тебе... »

«Еще вскипит в урочный час
душа, отчаявшись вернуться
в гербарий , мучающий нас.
Пустое, жизнь моя, пустое... »

«Гербарий ты мой, гербарий , что в сердце твоем листвяном,
что в голосе пересохшем, что в музыке шебуршащей.
Читаю тебя, читаю, не знаю, где больше жизни. »

«И, взяв гербарий милой мне рукою ,
Перебирая хрупкие цветы,
Вы извлекли из сонного покоя
Всё прошлое любви и красоты. »

«Вы разбудили то, что незабвенно,
Вы воскресили молодость и пыл
Минувших дней , чей пепел сокровенный
Гербарий этот бережно хранил. »

«Я свою судьбу, как дневник листал,
Пропуская ошибки и падежи.
И гербарием и дни меж страниц вставлял, –
А пускай лежит. Да, пускай лежит. »

«Пришивая жизнь по кусочку, собирать лоскутки былого...
Лист осенний, лукавый, в гербарий срываю... »

«И, страницы былого листая ,
Мы стоим у расстрелянных стен.»

И – т. д. ....
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Vadik :
«На поляны васильковые,
На ромашковые чащи...»


«И ромашек цветущих луга,
Васильков синеоких поляны »

«И сады разноцветных тюльпанов.
Васильковые поляны !
Васильковые луга...
Всё что вижу, разукрашу
В цвет любимых васильков!
Васильковые ромашки!.. »

«Поляны васильковые ,
Душистые луга,
И это моя Родина,
Любимая земля! »

«Васильковая поляна украшает всё вокруг,
Васильковая поляна собрала к себе подруг. »


«Ее полей зеленых рожь,
И васильковые поляны, »

«Уже ль по тебе расстрельно болят
Значки васильковых полян, »

«Взять и бросится в траву на поляне васильковой ,
И от счастья захлебнуться, умереть от красоты... »

«Ты мечтаешь умыться цветами,
Позавтракать васильковой поляной .
Я тебя лепестками осыплю,
Оболью ароматом травы пьяной. »

«Васильковые поляны затопила неба синь.
Ни конца им нет, ни края; слева, справа – васильки…»

«Люблю косматые туманы
И гордую суровость гор,
И васильковые поляны , »

«Лазурный берег океана
И васильковую поляну , »

«вынимает из тумана
васильковую поляну ,
ближний лес и дальний лес,
заливную луговину, »

«Подарю за то Ивану
Васильковую поляну , »

«Васильковая поляна
чуть колючая тропа»

«Туда, где над землей жаворонок плачет,
Поляны васильков туманятся вдали. »

«Мы уходим босяком
По полянам васильков»

«От серой стали, к зелени лесов,
а от лесов к поляне васильков»

«Летит пегас, расправив крылья
И устилает звёздной пылью
Весь небосклон
А над поляной васильков... »

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

nefed :
«Прелестная стилизация

В одном стихотворении – стилизация, в другом – стилизация, в третьем... Если на шесть стихотворений – пять «прелестных стилизаций», то может быть, автору есть о чем всерьез задуматься?...

Слова у всех – одни и те же, но у одного автора – они смотрятся «как новенькие», и никакой стилизацией это назвать язык не повернется, а у других....
Берет , к примеру, Цветаева тех же «цыган» и ту же «разлуку» – и вписывает своим почерком в русскую литературу:

«Цыганская страсть разлуки:
Чуть встретил – уж рвешься прочь...»

Njusha :
"и пусть – стилизация, а разве плохо, когда мы вспоминаем свои истоки и поём тем же напевом, что наши пра-родители?"

Да нет, в принципе, неплохо, Нюша. Но в данном случае и в таких объемах – и не оч. уже хорошо.

Vadik :
«В контексте всего, что прозвучало при обсуждении ранее, крупно вздрагиваю при слове «стилизация»... Но слово «прелестная» расслабляет, и я успокаиваюсь...»

Вздрагиваете – правильно, а расслабляетесь и успокаиваетесь напрасно: повода для этого Ваши стихи не дают... или дают очень мало (на мой взгляд)...

С уважением.

комментарии [2]

Youri

22.07.2007 21:21    Ответ старшине-сверхрочнику Вове Куткину (он же – «Арсений Платт», он же «Мистификатор»)

на его комментарии к странице «Стрип-шоу" http://arifis.ru/owork.php?offtopic=1&action=view&id=6276


Mistifikator :
«Какой красавец-мужчина!
И заметьте, Юра, в своем естественном виде. Встаньте рядом и все увидят контраст. Вы и телом рыхлый, и в стихе скучный...»

Маразм крепчал...
Да вы просто – старшина-сверхсрочник, по призванию... Вы, еще Пушкина, Мандельштама, Пастернака, Бальмонта, Хлебникова, и вообще – всю русскую поэзию выстройте на плацу – и гарцуйте перед ними, хвастайтесь трицепсами: «А ну-ка ты, хиляк, Бродский, кто из нас больше отожмется?.. А ты, рыхлотелый, Ходасевич, слабO «солнышко» десять раз крутануть на турнике-то?.. »

В таком случае, Шварценнегер – лучше поэт, чем вы, да что там, Шварценнегер – любой культурист, у которого пресс чуть лучше накачан, чем у вас...

«…Спасибо за рекламу».

В том-то и беда этого «поэтического» сайта», что он на 80 % забит не разговорами о поэзии, а бесконечной саморекламой ваших достижений в спортзале.

С моим мнением можно соглашаться, можно не соглашаться, но я всегда говорю исключительно о стихах.
Я: «Мне кажется, что это конкретное стихотворение не совсем получилось»
Вы, примкнувший к вам Сутула и прочие ущербные, отвечаете: «Это Вам не Лазурный берег!»
Я: «Мне кажется, что это уже где-то было. Вот, напр., у такого поэта...»
В ответ: «Ах, двойное гражданство!; ах, место жительства! ..»
Я: «Мне кажется, что у Вас, как у поэта, нет своего голоса...»
В ответ: «Ах, как он хорош в заставке в профиль, в двух сорочках, с котелком!..»
Я: «Мне кажется, что эти конкретные стихи – нехороши. Вот почему я так считаю...
В ответ: «А Вы... во фраке!..»
Я: «Относясь с уважением к Вам, как к человеку, я нахожу, что в стихах Ваших нет истинной жизни, они вторичны, мертвы, это – имитация поэзии, поделки. Если хотите – я скажу об этом подробней и мотивированней...»
В ответ: «А Вы... вообще в очках и в шляпе!..»
Я: «Мне кажется, здесь – поэтический салон, нельзя ли здесь, в арт-журнале, поменьше размахивать кулаками и торсы демонстрировать, а больше говорить о с т и х а х»
В ответ: «...А Вы – телом рыхлый!..»
И т.д.


Mistifikator :
«Когда поэт в лакейском фраке,
То не поэт он, а швейцар…»

На мой взгляд, ARIFIS – закрытый (премодерация) арт-клуб, где собираются поэты и художники.
Попробуйте прийти голым (в красных трусах) в любой подобный клуб, даже не закрытый (кроме стрип-клуба, да и то, голыми туда не приходят, – люди с обнаженными торсами и в красных плавках встречают пришедших клиентов) – вас или попросят одеться, или вызовут милицию.
И уж конечно, такой поступок вряд ли можно назвать уважительным по отношению к другим гостям, и тем более к хозяевам, которые старались придать вечеру больше торжественности.

«Если на приглашении написано Undress (раздетый), то речь идет отнюдь не о нудистской вечеринке. Эта пометка означает, что можно приходить в обычном деловом костюме
(Ателье Портновский Дом Прилепской и Троицкой «Смокинг или блейзер?»)

Если у ущербных и сутулых фрак асссоциируется исключительно с лакейством – то это проблема их личных комплексов. В таком случае, и Растропович, и Бродский (и вообще все нобелевские премии раздают одним лакеям), и Антокольский, и бесчисленные другие – автоматически записаны сутулыми в лакеи.

Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
ФРАК (франц. frac), мужской вечерний костюм особого покроя – короткий спереди, с длинными узкими полами (фалдами) сзади.

Ливрейный фрак – форменная парадная одежда особого покроя, обычно с шитьем и галунами, для швейцаров, лакеев, кучеров.

Действительно, в одежде артиста (поэта, художника), и лакея есть сходство. У Честертона, есть рассказ, мораль которого состоит в том, что джентльмена от лакея отличает не костюм, а манеры.
Манеры, которые демонстрируете (в которой раз!) вы, это – манеры, как я уже сказал, старшины-сверхсрочника, который гоняет по плацу «очкариков» – чухонцевых и кушнеров, а выйдя на «гражданку» – идет... в лакеи-вышибалы...

В старом анекдоте, алкаш в автобусе отвечает упрекнувшей его девице: «Я-то просплюсь завтра и буду как стеклышко, а ты с такими кривыми ногами так и останешься».
Бицепсы можно накачать, а вот талант, яркую поэтическую самобытность – не накачаешь, и менталитет старшины-сверхсрочника – не лишний вес, его в спортзале не сбросишь, это – (тем более в вашем случае) уже навечно.

И еще по поводу «фрака», который не дает покоя вам, «сутулым»:

Фотография, помещенная мной на моей странице (на «визитке») Арт-Журнала ARIFIS, была сделана в день рождения А.С. Пушкина, на Международном Пушкинском Поэтическом Турнире в Лондоне, где я, наравне с тринадцатью финалистами из разных стран, честно участвовал в поэтическом состязании, на котором п у б л и к а (по результатам тайного голосования, с огромным отрывом от остальных финалистов) назвала меня «Королем поэтов русского зарубежья» (пардон за нескромность, но не я, и в этот раз, начал «фрачную» тему.)

Я думаю, помещение этой фотографии (связанной – для меня – с поэтическим праздником и с именем Пушкина) на визитке арт-журнала ARIFIS – вполне оправдано с моей стороны и закономерно.И уж во всяком случае, мой фрак более уместен здесь, чем ваши красные трусы.


О «мужественности».

Вы так настойчиво и многократно повторяете на все лады, что вы – беспредельно мужественны, что у меня (да, думаю, и для всех давно уже это не секрет) сложилось твердое убеждение в том, что вы – просто РЕДКОСТНЫЙ ТРУС.

Вы сделали культ из своего тела, выстроили свою жизнь так, чтобы все работало на развитие вашего физического здоровья и наращивание бицепсов (ваш рассказ о том, что вы работали дорожным рабочим, с бетоном, чтобы совместить работу с тренировками). И прекрасно. Это ваше личное дело. Но вы постоянно пытаетесь использовать это как инструмент унижения других людей, у которых другие приоритеты. Вы постоянно вызываете кого-то на поединки, все страницы заполнены вашими рассказами о том, как вы великолепны во всех видах единоборств, и что во владении всеми видами оружия вам нет равных. Мы знаем всё о вас – как вы питаетесь (ваш рацион), чтобы поддерживать форму, на сколько глубоко вы заныриваете, сколько можете продержаться без дыхания под водой, какой вы прекрасный мужчина, знаем о том, что к вам – к эталону – женщины выстраиваются в очередь, мечтая от такого здоровяка заиметь детей, и что 30 % детей в Питере – конечно же, ваши.
Мы знаем, как вы умеете держать удар, и какова сила вашего удара, как вы великолепны в боевой стойке. Мы знаем всех ваших самурайских кумиров, по вашим комментариям к произведениям поэтов и художников АРИФИСа можно составить толстенный учебник юного самурая, или обширный курс для профессионала-убийцы. Вы постоянно кого-то вызываете на дуэль, без конца кому-то угрожаете, предлагаете всем сомневающимся в вашей мужественности – бежать брать билеты в Питер, естественно, в один конец – «обратного билета не понадобится» (какое отношение имеет всё это к «Поэтическому сайту?!.)
Вы постоянно ищете повода «вступиться» за чью-то «честь», оскорбляя при этом всех направо и налево… Сколько раз Кристина убирала ваше переходящие все границы выходки, но десятки примеров вашего откровенного хамства и вашей грубости, остаются разбросанными по страницам АРИФИСа…

Это вы называете мужеством? Человек, проводящий жизнь в спортзале, всё поставивший на овладение приемами уничтожения другого человека, и находящий применение своему искусству, своему оружию, «не в битвах, не в атаке, грозя врагов лавине, и не в турнирной драке», не в «горячей точке», не спасая людей в экстремальных условиях, а – в салоне общественного транспорта, в котором едут нормальные люди, не зацикленные на своем пупе и на кубиках вокруг него – ходит по проходу, поигрывая бицепсами и заявляет: «Я тут самый сильный и самый мужественный самурай, а моя Королева – вот она (смачный поцелуй взасос на глазах у публики) тут самая красивая и самая талантливая! Кто не согласен, выходи – помахаемся! Никто не выходит? – все трУсы!..»

Это – мужество? Это – ярчайший пример плебейства и трусости и... безнадежно затянувшегося патологического инфантилизма (об этом еще будет ниже).
Вы трясете своими бицепсами и голым торсом, своими восточными единоборствами не перед истинными самураями и профессиональными бойцами, а перед… поэтами-лириками и девочками-художницами.

Спортзалы мира набиты трУсами (конечно, я не говорю обо всех, но таких как вы там бесчисленное множество, я знаю о чем говорю, я стоял с ними в спарринге).

Я помню, как в своей магаданской юности, выходя, из спортивного зала, разгоряченный после тренировки, всматривался с надеждой в прохожих: кто на меня «не так» посмотрит, или, может, кто кого где «обидел», чтобы вломить тут же обидчику «изо всех тренированных сил»… И иногда находил … Мне до сих пор стыдно за свое тогдашнее «мужество». Но у меня было слабое, но оправдание: юность.
В вашем случае это затянувшееся детство, это уже – патология. И к истинному мужеству она никакого отношения не имеет.

Мужество – это когда, не владеющий никакими единоборствами, пожилой интеллигентный человек в метро встает и говорит бритым татуированным качкам: «Оставьте девушку в покое».
Это когда «рыхлотелый» академик Сахаров делает свой выбор, отказывается от всех своих VIPовских привелегий и пытается остатком жизни искупить тот ужас, к которому он, волею обстоятельств, оказался причастен…
Это когда пожилой еврей (не «красавец-мужчина») Януш Корчак, писатель и врач, отказывается от возможности спастись и идет с чужими детьми в газовую камеру…

Мужество – это умение смотреть без страха и с достоинством жизни в глаза без всяких самурайских подпорок, даже если ты не владеешь никаким оружием, и никакими единоборствами…

Вы пытаетесь «выстроить» сайт, заставить всех здесь жить по законам силы, то есть по законам зоны.
И то, что вы свои личные отношения выставляете демонстративно напоказ, это тоже – по законам зоны: «кому не нравится – пусть скажет только слово против!», вы постоянно «звоните» о своих удивительных мужских способностях, о том, какой вы знойный, и страстный; мы знаем в мельчайших подробностях, когда и как у вас это происходит, как в волнении поднимается грудь вашей любимой, как «бесстыже» дышит и дымится она и все части ее тела во время сеанса с вами… Вам говорят – и не в первый раз уже (ваша же коллега по арт-журналу): «Мне тоже кажется, что ваше общение слишком интимно иногда, может, стоит его частично перенести в «ЛС»?..» Ан нет – «Интим – это же здорово»! – весело отвечает ваша любимая, и вы продолжаете превращать сайт в виртуальное пип-шоу.

Вы пытаетесь бесконечными демонстрациями и заявлениями о своей мужественности доказать всем, и прежде всего – себе, что вы – настоящий мужчина. Но нет, вы – не мужчина. Как вам тут сказали, для мужчины – слишком много от вас дребезга.


Вы и прочие сутулые и ущербные (ваше окружение) грабите – как я уже здесь говорил одному «собеседнику» – мое время. Если бы я хотел вступить в соревнование на звание «красавца-мужчины» или демонстрировать кубики на торсе – я бы выбрал другой сайт, более специализированный, благо, их в сети много... Мне этот журнал интересен возможностью говорить о стихах, проверять какие-то свои литературные «догадки», обсуждать проблемы связанные с поэзией – с русским стихом, со звуком, с рифмой и т. д.

Весь этот ваш авантюрно-уголовно-спортивно-болезненный бред на страницах поэтической студии, это ни что иное, как ФЛУД.
Если вам нечего сказать о качестве выставленных на странице стихов – не засоряйте пространство рассказами о своих подвигах и о быках-производителях.


«Во, здорово! Юрик все мои фотки полуобнаженные сохранил..»

Опять – желаемое за действительное. Разочарую: нажмите на «Вову Куткина» на Яндексе – и ваши «полуобнаженные фотки» посыпятся на вас


Mistifikator :
«Вы… и в стихе скучный...»

Вот те на! "Вчера еще в глаза глядел..." Cовсем недавно был у меня страстный поклонник, он утверждал совcем обратное. :

2007-03-04 13:30
«Красиво сделано!»

2007-03-04 22:17
«Юрий! А это не у Вас есть про Челлини? Несколько лет назад видел по телевизору. Из Франции. Хоть убейте – Ваше! Запомнилось на годы! Вы?!»

2007-03-05 23:29
«Я эту вещь услышал совершенно случайно несколько лет назад. Юрий по ТВ из Франции читал. Запомнилось сразу и навсегда...

2007-03-05 11:26
«Мне очень радостно видеть с нами такого блестящего поэта! И лестно, одновременно!»

2007-03-05 20:24
«Обожаю, когда лаконично и красиво заставляют восхищаться собой! Браво, Юрий!»

2007-03-05 22:59
«…Воплощение замечательное. Очень живая рифма. Изумительная техника...»

2007-03-27 22:09
«Юрий! Я чертовски ценю Ваше яркое творчество!»

2007-03-28 08:44
«Юрий! Когда поэт Вашего уровня делает мне замечание, я с благодарностью выслушиваю его . Даже если и не согласен с ним! Всегда рад ЛЮБОМУ Вашему мнению. Мне интересно Ваше мироощущение...
Надеюсь, Вы и впредь будете делиться своим впечатлением относительно моих попыток что-либо сочинить. А я продолжу учиться у Вас блестящему мастерству.
Ваш Арсений»

2007-03-30 00:01
«Точно и умело, Юрий!.,»

2007-04-04 09:27
«Юрий! ... Мы Вас любим!...»

2007-04-05 00:17
«Рад, что Вы здесь, Юрий! Мало, кто вот так тонко и умно чувствует слово...»

И это – не считая просто «голосов»… Такая любовь – мне, аж, неловко, честное слово, было…

Что ж… как известно, «Сердце красавицы…» в данном случае «красавца-мужчины»….
И опять же – очень по-мужски.


Robinzon 2007-07-22 20:47 :
"Читал я недавно научные статьи по психологии. В одном из последних исследований европейских ученых в частности говорится, что у мужчин определенного возраста скверный характер напрямую связан с приближающейся или уже наступившей импотенцией."

Совершенно справедливо. И уж, во всяком случае, общеизвестно: чем больше человек кричит на всех углах о том, что у него всё в порядке, всё прекрасно и лучше всех, тем меньше вероятность, что это соответствует действительности. Будь то крики о мужественности, о храбрости, или о гигантских свершениях в сексе.


О турнире.

Mistifikator :
«Но первенства не будет:
Поэт поднимет вой.
И не предложит Люде
В турнире быть судьей...»

Ну, отчего же?... С нашим плезиром.

Я бы – предложил и «Люде» (Людмиле Валентиновне), но, боюсь, что поднимете вой как раз вы….

Я вполне допускаю, что вы отожметесь от пола большее количество раз, чем я (и это нормально: я провожу в спортзале меньше времени, чем вы...)

Вы мне как-то говорили, что выбор оружия и места за мной…
Что ж, здесь поэтическая студия, а не клуб самураев, поэтому я выбираю:

Поэтический турнир («джем-сэйшн»), между Парижем и Питером – на нейтральной почве – в Москве. Могу предложить место: какую-нибудь «раскрученную» московскую точку. Но – в случае каких-то сомнений – можете и сами предложить такую точку в Москве.

И – читать по очереди: я, свои скучные стихи, и вы – свои , брызжущие энергией и мужеством…
(Можно даже – чтобы подчеркнуть полярность позиций – так и выйти на сцену: я – во фраке, а вы – в своем естественном виде, оттененном красными трусами...)
И так – ночь, день, снова ночь – пока кто-то из двоих не выдохнется, или публика не устанет. Она же – нейтральная публика – и вынесет свой приговор – у кого что скучнее и мертвее…


Если у вас есть, что ответить на это предложение – пожалуйста. Со всеми героическими историями про быка-производителя, про тонкости строения вашего тела, про то, как многообещающе у вас распахивается в боевой стойке кимоно, про то, как вас любят женщины и что о вас думают японские мудрецы – просьба – настоятельная! – не беспокоить.
Флуд со своих страниц буду удалять.




комментарии [28]

Youri

08.07.2007 21:20     АНТОЛОГИЯ «СОВРЕМЕННОЕ РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ» т. 2. Проза и поэзия

Современное русское зарубежье. В 7-ми тт. Т.2. Проза. Поэзия
(антология)

Изд-во: М., Серебряные нити, 2007, 591 c.

Проза и поэзия современных русских авторов, живущих заграницей.



Проект основывается на концепции «единого русского мира», изложенной президентом В.В. Путиным на Конгрессе российских соотечественников в 2001 г

Содержание:
ПРОЗА
Наталья Винокурова. КТО ПОЙМАЕТ ПТИЦУ СИРИН
Александр Воронин. ДВА ДНЯ ДО ОСЕНИ
Игорь Гергенрёдер. КОМБИНАЦИИ ПРОТИВ ХОДА ИСТОРИИ
Ирина Кудесова. ZOO
Вадим Месяц. МОЙ ПЕРВЫЙ «ШМАЙССЕР»
ТАТАРЧОНОК. ВОК-ВОК
Елена Пустовойтова. КЛИНЕР
Оливия Сканта. ШЕДЕВР
Анастасия Ширинская. БИЗЕРТА
Юрий Юрченко. ИЗ РАССКАЗОВ О ЗОНЕ

ПОЭЗИЯ
Ива Афонская
Наталия Воробьёва
Вечеслав Казакевич
Татьяна Калашникова
Бахыт Кенжеев
Леонид Колганов
Вадим Месяц
Любовь Молодёнкова
Алексей Парщиков
Эвелина Ракитская
Евгений Сливкин
Алексей Хвостенко
Юлий Хоменко
Юрий Юрченко
Татьяна Юфит
Михаил Яшин

комментарии [2]

Youri

22.05.2007 09:57    АНТОЛОГИЯ «СОВРЕМЕННОЕ РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ» 3 т. Драматургия

«Московский институт социально-культурных программ города Москвы и Институт социально-политических исследований РАН продолжают знакомить читателя с творчеством наших соотечественников. Том под номером III («Драматургия»), вышедший на днях в издательстве «Серебряные нити», занял своё законное место в семитомной антологии «Современное русское зарубежье». В концепцию собирания Русского мира укладывается творчество таких разноплановых драматургов , как Семён Злотников (Израиль), Юрий Дружников (США), Сергей и Марина Дяченко (Украина), Александр Котетишвили (Грузия), Валерий Куклин (Германия), Юрий Скоп (Латвия), Наталья Стремитина (Австрия), Юрий Юрченко (Франция).
Напоминаем, что первые два тома отданы прозе и поэзии наших соотечественников. На очереди – публицистика, философия, духовное наследие, том «Русские судьбы».» http://www.miskp.ru/antanons3.html

Добавлю, что в Антологию включена драма «Бермуды».
Фото из французского http://www.arifis.ru/photo.php?block=photos&author=Youri&action=view&id=494 и русского http://www.arifis.ru/photo.php?block=photos&author=Youri&action=view&id=459 спектаклей по этой пьесе.


комментарии [2]

Страницы: 1 2 

 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.011)