Неформат
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Неформат > одній
2013-05-18 21:04
одній / Юрий Лузановский (luzanovsky)

Слова, навчіть мене літати. 

Я полетів би за межу. 

Лише тоді, коли пишу 

літаю я.  

Я вчусь літати. 

 

Політ, словами передати, вдається тільки на землі. 

А в небі світяться вогні, 

Тобі присвячені, одній. 

 

укр. 

 

[транскрипция]: 

 

одний 

 

Слова, навчить мэнэ литаты. 

Я полэтив бы за мэжу. 

Лышэ тоди, колы пышу 

литаю я. 

Я вчусь литаты. 

Полит, словамы пэрэдаты, вдаеться тилькы на зэмли. 

А в нэби свитяться вогни, 

Тоби прысвячэни, одний. 

 


информация о работе
просмотры: [2104]
комментарии: [6]
голосов: [1]
(Evita)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

luzanovsky

 2013-05-18 21:17
перевод слов:

Одной

Слова, научите меня летать.
Я полетел бы за черту.
Только тогда, когда пишу летаю я.
Я учусь летать.
Полет, словами передать, удаётся только на земле.
А в небе светятся огни,
Тебе посвящаю одной.

luzanovsky

 2013-05-18 21:20
тебе посвященные, одной(коррек. последней строчки)

Evita

 2013-05-21 09:08
Понравилось, – красивая мысль)

luzanovsky

 2013-05-21 20:08
спасибо. красивая.

NinaArt

 2013-05-21 23:13
Юрий, а что с форматированием текста? А в этой строфе если так: "Лише тоді літаю я, коли пишу" – для рифмы.

luzanovsky

 2013-05-22 20:19
...в моей задумке рифма "межу-пишу", я немного исправил. надеюсь, так понятней. спасибо.


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2017
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.027) Rambler's Top100