Неформат
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Неформат > на українській мові
2013-05-05 11:55
на українській мові / Юрий Лузановский (luzanovsky)

Краще на українській мові: 

спонукати, заохочувати, діставати. 

Ми, ніби літери в слові, 

Котрими важко сказати. 

 

Краще, по-українськи, мовчати. 

 

Ми, в очах інстаграма –  

фото, оброблені тіню. 

Нас розуміє лиш мама. 

Дивне таке покоління…  

 

мережі поклоніння. 

 

Краще за все найкраще –  

Семеро на одного. 

По-українськи щастя –  

це дорога додому. 

 

Та, про дороги – нікому… 

 

укр. 

 

[транскрипция]: 

 

Кращэ на уркаинський мови: 

спонукаты, заохочуваты, диставаты. 

Мы, нибы литеры в слови, 

Котрымы важко казаты. 

 

Кращэ, по-украинськы, мовчаты. 

 

Мы, в очах инстаграма –  

фото, обробленни тиню. 

Нас розумие лыш мама. 

Дывнэ такэ поколиння… 

 

мэрэжи поклониння. 

 

Кращэ за всэ найкращэ –  

Сэмэро на одного. 

По-украинськы щастя –  

цэ дорога додому. 

 

Та, про дорогы – никому… 


информация о работе
просмотры: [2644]
комментарии: [2]
голосов: [1]
(Evita)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

luzanovsky

 2013-05-05 12:18
перевод слов:

Лучше на украинским языке:
побуждать, поощрять, доставать.
Мы, будто буквы в слове,
Которыми трудно сказать.

Лучше, по-украински, молчать.

Мы, в глазах инстаграма –
фото, обработанные тенью.
Нас понимает только мама.
Странное такое поколение…

сети поклонение.

Лучше за все лучшее –
Семеро на одного.
По-украински счастье –
это дорога домой.

Но, о дорогах – никому…

IBazil

 2013-06-13 03:32
А чому "про дороги – нікому"?
Хиба – страчени вони, незнайомі?
Бажають щастя назавжди.
Чекаешь ти...


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2017
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.025) Rambler's Top100