Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2008-12-26 09:18
Золушка / Богаченко Татьяна (Bogathenko)



Нот волшебных переливы -
Это праздника туше.
Отголосок их счастливый
Слышишь, Золушка, в душе?

Вдруг исполнились, как в сказке,
Детские твои мечты,
Засияли жизни краски,
Во дворце танцуешь ты.

Да, гребла ты не напрасно
Серых дней своих золу,
Чтоб принцессою прекрасной
Обернуться на балу.

Время, стой! Спешить не надо,
Вечных хочется чудес.
Смотрит принц влюблённым взглядом.
Льётся музыка с небес...

25.12.2008г.




информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [9343]
комментарии: [6]
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

Bogathenko

 2008-12-30 08:25
Хорош нападать, Кондаков!
Бумерангом вернётся к Вам вся дрянь, которую Вы выплёскиваете из своей душонки. В тройном размере – как сказано в Библии!

VKondakov

 2008-12-30 02:25
Правильно, – "сам дурак" – отличная защита, но она, как вам известно из первоисточника, не принесла желаемого результата отцу Фёдору. И вам не принесёт.
Что касается моего стишка, то это и не стишок, это так, "заметка на себе" как я подобное, называю. Там точно, чистый прозаим жизни. Без всяких претензий на "нетленку".
Я же не Золушку описывал, не с временем говорил.
Я просто живу.

Bogathenko

 2008-12-29 08:00
Мне тоже не нравятся Ваши стихи, VKondakov.

А что в Вашем стихотворении, полном чистого прозаизма, от поэзии?? :

"Я не знаю, куда себя деть...
Там – нельзя мне пить.
Здесь – нельзя мне петь.
Я слежу из себя за собою
и вою..."
VKondakov.

Могу привести такие слова Вам в ответ:

"Пиши безвестный сочинятель,
Пиши и гений, и дурак.
На каждого есть свой читатель,
И кто мне скажет, что не так?"
Михаил Правдин.





VKondakov

 2008-12-26 19:19
"Да, гребла ты не напрасно
Серых дней своих золу"
- и что в этом прозаизме от поэзии?


Bogathenko

 2008-12-26 13:28
ТУШЕ́ — характер прикосновения пианиста к клавишам, влияющий на окраску и силу звука.(с)
Как поэт, Вы, дорогой BorisTs, могли бы понять, что "праздника туше" – это прикосновение ПРАЗДНИКА к музыке, звучащей для Золушки. На какие клавиши души и как мог нажимать ПРАЗДНИК – тоже полная фантазия. Для меня – волшебно. Для Вас – только рифмы?
"Обернуться" – принимаю с искренней благодарностью!





BorisTs

 2008-12-26 12:47
(французское touche, от toucher – трогать, прикасаться)

– характер прикосновения (нажим, удара) к клавишам при игре на фортепьяно. От туше ("мягкого", "жесткого" и т.д.) зависит характер звучания.

разве что для рифмы ТУШЕ-ДУШЕ.

"Чтоб принцессою прекрасной
ОБЕРНУТЬСЯ на балу."
так ближе по-смыслу.



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.006)