Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2007-12-31 19:58
Пью за ваше здоровье (перевод) / Mark Edelman (Pisquare)

I drink your health

Listen, I am deeply touched by the fact,
That the world is round.
So, wherever I go, I have a chance
To meet you there.
And if you are here, and I can feel you,
I know that I am still alive.
So, I drink your health.



Послушайте,
Я глубоко тронут тем фактом,
что Земля круглая.
Таким образом, куда бы я ни пошел,
У меня есть шанс встретить вас там.
И если я здесь чувствую ваше присутствие,
то я знаю что я ещё жив.
Так что, я пью за ваше здоровье.



информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8070]
комментарии: [3]
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

krylo

 2007-12-31 22:32
I drink t'your health
А вот drink my health лучше не надо, тем более в Новый Год!
Удачи и счастья в Новом году

Pisquare

 2008-01-02 19:25
Уважаемый Константин Петрович,
Мне очень приятно Ваше внимание
и я очень ценю общение – надеюсь оно
обогатит нас обоих.
Мне также нравится ваша поэзия.
"I drink your health"
довольно общеупотребляемое выражение
и оно не вызвало непонимания ни у кого
из моих американских друзьей, в том числе
и у профессоров английского.
С Новым Годом,
-Марк

Pisquare

 2008-01-02 19:40
Вы же знаете откуда это:
"And they drank their health, and gave them a feast
Of dumplings made of beautiful yeast; "



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.005)