Antik | 2007-11-13 19:01 Машкара – сразу не понял, потом нашёл определение. Удивительно точное слово, особенно в контксте! |
tatyanagrin | 2007-11-13 19:29 Гудок – дудка Личина – маска Лесть идольская – так называли языческие танцы Машкара – маскарад Хари зверские – маски зверей Изуверские ужимки – танцы, противные вере Сопель – рожок, духовой инструмент |
Antik | 2007-11-13 19:58 Это всё понятно, а вот Машкара в смысле – маска, маскарад – узнал сегодня))))) |
tatyanagrin | 2007-11-13 19:31 А еще "мОшкарой" сейчас называют гнус, маленьких кусачих мошек))) |
NinaArt | 2007-11-13 22:16 Разудальная русская песня – пляска – стих, иначе бы " скоморох- игрец" не сочетался ! |
Listikov | 2007-11-14 00:44 вообще хорошо. но первая строфа мне кажется самой сильной. дальше – искусно, но проще, не отделаться от ощущения стилизации. но хорошо, конечно. |
tatyanagrin | 2007-11-15 08:14 Конечно же, стилизация – не разговариваю я так в повседневной жизни (да и в неповседневной))), и во времена перехода от язычества к христианству так не разговаривали – так что этот язык – смесь чего-то не имеющегося фактически – значит искусственнен, т.е. стилизован))) |
tatyanagrin | 2007-11-15 08:15 Угу, скорбЕй, но это и понятно по размеру – потому не стала выделять специально. Думете, надо? |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.007) |