Надежде, что любовь мою питает. (Данте. Божественная комедия: Рай). |
caligula | 2007-08-18 14:25 К Данае в лоно-когда реч идёт о женщине,значение слова -лоно приобретает конретный физиологический смысл,в данно случае не очень приличный) это совсем не то ,что значит лоно церкви,или лоно родины... думаю,его нужно заменить чем-то другим |
jinok | 2007-08-18 14:50 ))))))))))))))))) само лоно??? или слово?? Калигула, ну не по ранжиру ника такие мелочи)) Мало ли что поменялось со временем, даже если и воспринимать это , как вы выражаетесь – чисто физиологически, в этом что, какая-то грязь? И неужели ссылка на Данте не даёт возможности сесть в машину его времени, даже если автор и решил пошалить дождём, проникнув в святая святых? Автор как призрак, может всё))) |
caligula | 2007-08-18 14:52 ну чтож,пусть тогда тычет её в лоно чем попало,мне вообщем-то,всё равно))) |
jinok | 2007-08-18 15:02 Калигула...а как ежели ейной мордой ему в харю тыкать?кажется там была селёдка...извините не удержался от школьных воспоминаний при вашем лексиконе) А то, что всё-равно, это -правильно, золотые, они гады наровят излиться в строго определённые сочленения... Ой...слишком много смеха сегодня, Антик, ты принёс? |
Antik | 2007-08-18 15:31 А я то причём, меня тут и не стояло! Тока щас зашол, а тут про лоны разговаривают неподецки. Тема, канешн,по нонешним временам,куда как актуальная. Но вопрос в студию – а свечку при том кто держал?? А лоно штош, оно и в Африке лоно... )))))) |
VKondakov | 2007-08-18 14:54 Вон оно как, Алексей, – срочно... срочно замените лоно Данаи на лоно Родины, в коем надеюсь и живём, пока Зевс не обиделся... Да и согласен я, давно пора переписать всю эту античные не очень приличные мифы... ...а то, понимаешь, зачала Даная от золотого дождя, (не фига себе Зевс нашёл способ!), то-то внучёк получился, Персей, деда взял и убил. Замени, Алексей, замени,... мифы-то... Ой, не могу… А сонет по всем статям своим хорош, но хотелось бы его язык осовременить. Без этих явил, оправляют, иного, мил и т.д. Но жанр ведёт, конечно. |
caligula | 2007-08-18 15:02 Одному из потомков Геракла и Даная, царю Аргоса, самого древнего и могущественного из городов Арголиды, Акрисию было предсказано оракулом погибнуть от руки внука. Встревоженный царь приказал заточить красавицу дочь Данаю в глубокое подземелье, чтобы она никогда не стала матерью. Но нет преград для всевидящего и всемогущего Зевса! Он проник сквозь решетку медного терема, служившего девушке темнице, звонким золотым дождем. Даная родила прекрасного младенца, назвав его Персеем (P e r s e u z). Через десять лун Акрисий, проходя мимо подземелья, услышал голос ребенка и догадался, что его предосторожности не помогли. Рассвирепев, он приказал слугам сбить деревянный ящик, сам посадил туда дочь с внуком и безжалостно столкнул их в бурное море. Услышали нереиды детский плач, увидели сквозь щели в досках младенца и залюбовались им. Прекратив свои буйные забавы, они понесли ящик, качая его на плечах, как люльку, к каменистому островку, чье имя Сериф. И задремал Персей на руках у Данаи, плывя навстречу своей великой судьбе. В то утро у берегов Серифа промышлял один из рыбаков, Диктис. Почувствовав, что сеть зацепила нечто тяжелое, он подтянул этот предмет багром и поднял на лодку. И развалился ящик. Из него вышла молодая женщина невиданной красоты со спящим младенцем. От удивления вскинул рыбак вверх руки и воз нес молитву богам, пославшим такой необыкновенный улов. В бухточку, куда причалила лодка, собрались стар и млад. Явился и царь острова Полидект. Глядя с восхищением на Данаю, он протянул ей руку. - Меня не интересует, – сказал царь, – за что ты потерпела такую суровую кару. Я беру тебя в свой дом. А твою дочь накормят пастухи... - Это не дочь! – гордо проговорила Даная, разворачивая младенца.- Это сын, сын Зевса. Многие простые люди упали на колени или преклонили головы. Полидект же не шевельнулся. По его губам скользнула недоверчивая улыбка. Шли годы, Персей с матерью жили в доме царя, а Полидект не оставлял надежд сделать Данаю своей женой. Но гордая аргивянка отвечала на все его просьбы отказом. Ей ли, замеченной самим Зевсом, быть женой смертного! Любуясь сыном, она размышляла о его будущем. "Известно ли о нем Зевсу? Почему он не дает знака своей милости? Может быть, опасается мстительной Геры?" Все меньше оставалось у Полидекта надежд. Теперь Персей смог бы защитить мать, и царь решил от него избавиться. Вызвав юношу к себе, он сказал: - Долго ли ты будешь сидеть здесь под крылом матери? В твоем возрасте даже те, у кого отцы простые смертные, совершают великие подвиги. - Я готов сделать все, что ты прикажешь, царь,- спокойно ответил Персей. - Тогда принеси мне голову горгоны Медузы. Да поможет тебе в этом твой отец Зевс. По тону, каким были сказаны эти слова, Персей догадался, что царь задумал недоброе. Но он еще не знал, где находится эта горгона Медуза и можно ли ее одолеть. - Хорошо, – отозвался юноша. – Клянусь моим отцом Зевсом, что ты получишь эту голову. В тот же день, простившись с матерью, Персей покинул остров, заменивший ему родину. Нет! Не забыл Зевс среди своих забот и дел о сыне. Боги помогли ему, оснастив его в дорогу крылатыми сандалиями, шлемом-невидимкой и сумкой, принимавшей размеры и форму предмета, который в нее клали. Получив эти дары, Персей вооружился острым кривым ножом, подарком Гермеса. Поднявшись в воздух на крылатых сандалиях, он отрубил голову смертной Медузе, одной из трех сестер-горгон, глядя в блестящий щит, подаренный Афиной, чтобы не встретиться взглядом с глазами Медузы, превращавшими все живое в камень. От других горгон Персей скрылся с помощью шлема-невидимки, спрятав голову Медузы в заплечную сумку... и о лоно-ни слова...)))))))) |
jinok | 2007-08-18 15:05 Это здорово, что напомнили)) Даная родила – почкованием, клонированием, кесарЁвым сечением, ваш вариант??? |
caligula | 2007-08-18 15:10 золотым дождём он проник в ее темницу ,а не в лоно) а затем материлизовался обратно в Зевса и затем и произошло всё остальное |
jinok | 2007-08-18 15:17 Так мы вроде об Vagante...ой, померещилась медицинская латынь, чур меня)), а не о классическом варианте.Это же не перевод)) Я вспомнил автора и его прозу, которая в своё время мне очень понравилась, рад, что вы вернулись, таким необычным образом вместе с Зевсом)) Извините, что ...мы тут немного ненастья развели, весёлого. Вы, наверняка, такой реакции не ожидали. Нам не дано предугадать)) |
Vagant | 2007-08-18 16:00 Ой, да какие могут быть извинения: прекрасно всё, всем спасибо! А жанр ведёт, конечно, это да... И очень рад, что и народ ведётся всерьёз на красивую творческую игру! Прям "неподецки"... Персонально Калигуле: смысл слОва "лоно" тут – и впрямь конкретно-физиологический. Точнее, анатомический... И не заключается ли отличие назаборных писаний от литературы вовсе не в темах (они-то ведь одинаковые!), а в том, что вместо слОва "п**да" в первом случае, во втором употребляется, например, употреблённое мною? Подумайте об этом, батенька... И передайте привет дядюшке Тинто Брассу: Вам до него поближе будет, чем мне! |
Evita | 2007-08-18 23:03 Не для меня писано и все же… Лоно, конечно, изысканнее, чем п**, а «цветок» еще того гораздо изысканнее, но образ то… образ один и тот же возникает «пред мысленным взором» читателя и довольно навязчиво. Может у меня воображение слишком игривое или так задумано? Хотя вообще-то, кроме заключения, понравилось))) |
VKondakov | 2007-08-18 15:49 Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона Даная, мифол., дочь Акризия, мать Персея от Зевса, овладевшего ею под видом золотого дождя. |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.007) |