Antik | 2007-08-02 20:21 Первая, вторая, четвёртая строфы написаны полностью дактильными рифмами, остальные – смесь дактильных и женских. Для песни (а это, видимо, песня?) это не существенно, при опевании текста неровности сгладятся, нпрм: чаащи, привыыкли... И по факту отнесения клевера, ромашек и васильков к майским травам – неточность, это цветы летние, июньские в лучшем случае, а то и июльские, особенно у нас с Вами, на Южном Урале:)))) |
Vadik | 2007-08-02 20:59 Ну, во-первых, не первая, вторая и четвертая, а вторая, четвертая и пятая без последней строки... ))) А вот в первой, третьей и шестой строфе – смешанная рифма. Действительно, большая надежда, что это будет песня... Если найдётся композитор ))). А по поводу отнесения всей кучи трав к весенним – посыпаю голову пеплом всех этих высушенных и сожженных трав – ну не ботаник, каюсь... тем более, что автор живёт даже не на Южном, а на Среднем Урале... ))) Но, думаю, дело всё же поправимое! Меняем "майские" на "летние"... А? |
Antik | 2007-08-02 21:04 Да, правильно, номера перепутал. А с травой – пусть хоть как)))) |
Njusha | 2007-08-02 21:27 замечательная уральская напевная! примете в клан уральцев и уралочек!....)) а мы наверное посередь – Южного и Среднего! майские на летние не забыли поменять, Вадим?..;-) |
Njusha | 2007-08-02 21:30 после уралочек – вопрос, конечно!!!...)) и ещё каприз – налетЕли ветры с севера, налетели-полегли-поникли – так красивее ведь? налетали – это как про часы налетов прямо боевых...)) |
Vadik | 2007-08-03 07:58 Нет, Нюша, здесь нужно именно так – "Налетали ветры...Травы полегли". С точки зрения фольклора и звуковой наполненности. И о-очень надеюсь, что если у этого текста будет музыка, то другее, чем "Ой, рябина кудрявая"... Хотя к фольклору я очень даже не чужой. Лет 10 ему отдал. ))) "Налетали буйны ветры со горы... Сорывали чёрну шапку с головы..." |
Njusha | 2007-08-03 21:16 ну уж так просто – из девчоночьей вредности....)) ветры что делали – налетали, а травы уже что сделали – полегли? не помню как правильно? совершенное время глагола? а Ваш пример как раз про это – что делали – налетали, что делали – сорывали впрочем – это чисто из желания порассуждать и пусть – стилизация, а разве плохо, когда мы вспоминаем свои истоки и поём тем же напевом, что наши пра-родители? просто – очень нежная и певучая картинка! |
Youri | 2007-08-02 23:40 . "Налетали ветры с севера. Грусть моя – ты не от них ли? Полегли ромашки с клевером. Травы майские поникли..." "Ой, налетели ветры злые Да с восточной стороны . Ой, да сорвали чёрну шапку С моей буйной головы...! |
Vadik | 2007-08-03 08:11 Юрий, если бы вы чуть лучше знали фольклор, то это не было бы открытием для вас – традиционное начало. Если хотите, я приведу не менее 5 разных народных песен, которые начинаются с "налетали ветры...". Если хотите, можете наклеить лейбл "стилизация" и забыть, как кошмарный сон... А мне вот кажется, что это традиционное фольклорное начало – лишь стартовый мазок, задающий тот самый приснопамятный настрой тексту... А вот дальше клише, я надеюсь, вы не нашли?.. |
VKondakov | 2007-08-03 04:21 Перепевки-перепевочки... "Грусть моя, ты не от них ли?" Оценили это девочки, ну, а мальчики поникли... Как стилизация, написано и неплохо, но сколько уже их было -...ох! |
Vadik | 2007-08-03 08:16 Владимир, повторю то, что говорил Юрию. Из "стилизации" здесь только традиционное фольклорное начало. Всё остальное назвать стилизацией можно только сильно напрягшись и вспотемши. |
Vadik | 2007-08-03 14:19 В контексте всего, что прозвучало при обсуждении ранее, крупно вздрагиваю при слове "стилизация"... Но слово "прелестная" расслабляет, и я успокаиваюсь... ))) Спасибо, Борис! |
Youri | 2007-08-04 00:16 . Вздрагиваете – правильно, а расслабляетесь и успокаиваетесь напрасно: повода для этого Ваши стихи не дают... или дают очень мало... В связи с тем, что комментарий несколько вышел (по размерам) за рамки обычного комментария, я счел более правильным вынести его сюда: link С уважением. |
Vadik | 2007-08-04 15:39 Слова у всех – одни и те же, но у одного автора – они смотрятся «как новенькие», и никакой стилизацией это назвать язык не повернется, а у других... – Юрий, а что, у вас монопольное право считать у каких именно авторов они смотрятся, как новенькие, а у каких...? Может, имеет смысл сделать некое жюри? Причём, людей не повязанных долгим общением в одной команде? Ко мнению такого жюри я бы, пожалуй, прислушался. Хотя, если уж быть откровенным до конца – вряд ли прислушался бы. Я уж простите, не в том возрасте, чтобы менять манеру письма, потому что строгий дяденька мне сказал, что всё, что я пишу – вторично. Да хоть третично! Для меня гораздо важнее то, что подавляющему большинству моих читателей мои стихи близки. Они их задевают за живое. И вот в этом, а не в стремлении – господи, спаси! – использовать уже б/у образ, сравнение или язык, я вижу своё предназначение. Уж извините, Юрий, если получилось резко и сумбурно. |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.009) |