Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2007-05-10 21:46
Дон Кихот. Появление. / Юрий Юрченко (Youri)

.

                                      * * *



                      (Из драматической поэмы)




                                Б а к а л а в р
          (Сыну-«рыцарю», кивая на комнату Дон Кихота) :

                 ...Для вас важна так эта... встреча?..

               С ы н – «р ы ц а р ь» (восторженно) :

                 Да разве ж мог бы пренебречь я?..
                 Да что вы!.. – риск, отвага, доблесть!..

                             (поясняя)
                 ...Я — в школу рыцарей готовлюсь...

                     Б а к а л а в р (удивленно) :

                 ...Семь долгих лет — о, годы эти! —
                 Провел я в Университете
                 (И где! — как много в этом звуке —
                 О, Саламанка!.. Храм науки...),
                 Но не слыхал я там ни разу
                 О школе рыцарей рассказов!..

        (со снисходительной иронией, Сыну-«рыцарю»)

                 ...Ни школ, ни университетов
                 Для рыцарей...

                       С ы н – «р ы ц а р ь» :
                                ..Не верю!..
                         Б а к а л а в р :
                                         ...Нету!

                 К а н о н и к (Сыну-«поэту») :

                 ...И ты, сын мой?..

Б а к а л а в р (все с той же снисходительной иронией) :

                                    ...Вы тоже, что ли,
                 Мечтаете об этой ш к о л е?..

                      С ы н – «п о э т» :

                 Нет, не по мне забава эта...
                 Я больше склонен быть поэтом...
                 Люблю...

                       Б а к а л а в р :
                             ...Да тут не скучно, с вами!..

                      С ы н – «п о э т» :
                 ...Играть я смыслами, словами...

                       Б а к а л а в р :

                 ...И что ж вы?.. На какие темы?..

             Г р а ф и н я (появляясь на лестнице) :

                 ...Теперь он не отпустит вас
                 Пока — всю! — не прочтет поэму
                 «Дон Дьего Перес де Варгас»!..

          (сыну, метнувшему в нее яростный взгляд)

                 Все-все!.. Уже я замолчала!..

                 С ы н – «п о э т» (вспыхнув) :

                 ...Не всю!.. Но только лишь начало...

(становится в«позу» и начинает читать несколько озадаченным Канонику и Бакалавру)

                 ... «Из дома вышел как-то раз
                 Дон Дьего Перес де Варгас...»

Неожиданно разговоры смолкают: внимание всех привлечено громкой возней в углу за ширмой: в наступившей
тишине все явственней слышны вздохи и стоны. Женский голос: «...Нет... Нет... О-о-о!.. Ай!.. Уф-ф-ф!..»

                          Д о н К и х о т
(появляясь в дверях своей комнаты, шатающийся, бледный, с всклокоченной головой, босой,
с кирасой, надетой на ночную рубашку, с копьем в руке) :

                  ...Заслышав голос, полный боли,
                  Страданья полный — можно ль спать?..
                  Испания!.. Скажи, доколе
                  Здесь будет женщина стонать?!.

                   Возня за ширмой прекратилась.
          (обращаясь к «угнетенной» женщине за ширмой)

      ...Я схвачусь со всем миром, ни себя, ни слугу своего не жалея,
      И — какого б ты ни была звания, и доля твоя высока иль низка -
      Я настигну, найду, накажу твоего мучителя и злодея,
      Клянусь Дульсинеей и светлым локоном у ее виска...

             (обращаясь к невидимому за ширмой врагу)

                Кто б ни был ты — я деву не отдам
                Тебе — палач, варнак! — на растерзанье!..
                Или — клади свой меч к моим ногам,
                Иль защищайся, подлое созданье!..

(потрясая копьем, направляется к ширме на подгибающихся от слабости ногах)

             ...Недолго страдать тебе, дева, за ширмой —
             Копье в грудь врага я направлю умело!..

Санчо бросается было к нему, пытаясь его удержать, но Дон Кихот жестом останавливает его.

             ...Стараться бессмысленно просьбами, сын мой,
             Склонить эту сволочь на доброе дело!..

Отбрасывает ширму: за ней — изумленные и перепуганные Погонщик мулов и Альдонса, пытающиеся
привести в порядок свою одежду. Погонщик, видя перед собой Дон Кихота с копьем, отшатывается и
случайно задевает стоящую в углу метлу. Рыцарь воспринимает этот жест как попытку вооруженного
сопротивления и с размаху опускает копье на голову Погонщика, тот падает на пол, схватившись руками
за голову. Альдонса, в ужасе, прячется за стоящую тут же, в углу, бочку.

                (приставив к горлу поверженного копье)

                    ...Не ступит впредь нога врага
                    Вовек на наши берега!..

                             (Альдонсе)

                ...Если был он с вами невежлив, груб —
                Дульсинее, моей невесте,
                Я доставлю его охладевший труп
                К вящей славе ее и чести...

«Обидчик» отчаянно машет головой и издает какие-то нечленораздельные звуки.
                            (Погонщику)

                ...Впредь не скажешь ей слова ты злого,
                И всегда будешь помнить науку;
                И, в знак верности данному слову,
                Поцелуй свою правую руку...

                       Погонщик впивается в руку.

                    ...Так наказал Юпитер Иксиона,
                    Когда тот покусился на Юнону.

Погонщик вновь издает какие-то звуки, пытаясь что-то сказать.

                    ...Я вижу, вы желаете, сеньор,
                    Узнать, кто я; что ж, интерес понятен...
                    Я — Дон Кихот Ламанчский. Разговор,
                    Надеюсь, вам был, как и мне, приятен...

                         С а н ч о (прерывая его) :

                 ...Вот перед кем вы пели жаворонком? —
                 Прожженный вор!.. Еще прирежет спьяну...

                     Из-за бочки поднимается Альдонса.

        Д о н К и х о т (Альдонсе, галантно, с поклоном) :

                 ...Сам Актеон бы не был поражен так,
                 Увидев обнаженную Диану...

Альдонса испуганно оглядывает себя, оправляет юбку, хочет что-то сказать Дон Кихоту, но от
возмущения и ярости не может выговорить ни слова. Дон Кихот, истолковывая ее попытки, как желание
выразить ему признательность и благодарность, останавливает ее :

                  ...Честь вам помочь — для меня велика...
                  Вот вам, сеньора, моя рука...

В это время, пришедший в себя «обидчик», ухватив метлу, подбирается к Дон Кихоту.

                   Д о н К и х о т (заметив его) :

                  ...Измена в стане Аграманта!..

                      (Альдонсе, прикрывая ее)

                  ...О нет, прекрасная инфанта,
                         Я не оставлю вас!..

Заносит свое копье, готовясь отразить нападение врага, но в это время, Альдонса, схватив какой-то горшок,
подскакивает к нему сзади и бьет его этим горшком по голове.

                             С ы н – «п о э т» :

                    «...Но вышел, знать, не в добрый час
                    Дон Дьего Перес де Варгас...»

                   Дон Кихот падает без чувств на пол.

                             М е н е с т р е л и :

                       «... И не дышит уж рыцарь боле,
                       И кружатся над ним вороны,
                       На щите — по синему полю —
                       Три серебряные короны...»

        1-й С л у г а (глядя на Дон Кихота, сочувственно) :

                       ...Аж побелели уши!..

                             2-й С л у г а :
                       ...Эк, она его треснула!..

                             К а н о н и к :

                       ...Прими, Господи, душу
                       Раба твоего грешного,
                       Поклонявшегося, как водится,
                       Владычице нашей Богородице
                       И всечасно уповавшего
                       На милосердие Господа Бога нашего...

                    Дон Кихот пытается приподнять голову.

                      2-я С л у ж а н к а (Санчо) :

                     ...Но господин, гляди-ка, твой —
                     Однако, всё-таки, живой!..

Санчо бросается, радостный, к Дон Кихоту, помогает ему приподняться.

Д о н К и х о т (обводя всех невидящими глазами, Санчо) :

                ...Ах, сон... — я не помню преамбулы...
                Но помню лишь — облако... ангелы...

                     ...И флейты поют, и литавры,
                     И вот уж ведут Россинанта
                     В венке из зеленого лавра
                     И красного амаранта...

                  Роняет голову на колени Санчо.

.



информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [7012]
комментарии: [3]
голосов: [2]
(Uchilka, Lenn)
закладки: [0]

( «Не говорите мне о Сааведра!..» )


Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

Uchilka

 2007-05-11 10:45
ишь, как игриво:-)))

Lenn

 2007-05-11 12:14
Смешно, чудно, трогательно... Очень интересно!
Со смешинкой, Лена.

Youri

 2007-05-11 14:05
.
Это вы трогательные, *Uchilka и Lenn... такие игривые и смешливые... Находка – для рыцарей да менестрелей...



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.009)