Отклик на http://www.arifis.ru/owork.php?offtopic=1&action=view&id=2749 |
Antik | 2006-11-23 20:25 Мне ещё не пятьдесят уже Так ещё или уже? Надо бы как-то определиться..... )) |
nefed | 2006-11-23 20:44 Ха-ха-ха!!! Если ЛГ этой пародии адекватен, то с какой стати он угодил в палату №6? |
Antik | 2006-11-23 21:05 Герой твой – всяко адекватен, В палате нашей просто гость, Торчит он, словно в горле кость, Поскольку коллектив приятен. :)) |
nefed | 2006-11-23 21:19 Я появиться дал герою, Что повод был достойный дан? «Я поцелуями покрою…» – Я защищал любезных дам! Антик, но Вы обратите внимание на эпиграф! Если бы не это, у меня и не было бы пародийного пароксизма. |
kuniaev | 2006-11-23 21:30 Знаете, как эту песню исполняют большинство "романсистов"? Они делают это примерно так: Я поцелу-у-у (тут фермата) (выдох)уями покрою... :) |
nefed | 2006-11-23 21:47 Я про другое. Слова и интонации можно извращать при исполнении, но в нас уже звучит то первое прослушивание и никакими пародиями его не очернить. Это только вызывает недоумение. Как у меня в данном случае. Хотя, быть может, Вы не любитель русского романса... |
Antik | 2006-11-24 05:04 Хорошо, хоть мне медведь на ухо наступил (за год до рождения). Не переживаю... |
nefed | 2006-11-24 07:33 Ходил Топтыгин по ушам, как по паркету, Но не пеняет Антик на него за это, Взамен других талантов много – пишет стансы, И пусть Нефед в мурашках слушает романсы. |
Antik | 2006-11-23 21:42 А я отметился прям под стихом... |
nefed | 2006-11-23 21:50 Тем более – я в лёгком замешательстве. То есть, герой Зильберштерна – это нормально, а пародия на него – это кость в горле. Ладно, проехали. Ну их, этих ЛГ! |
Antik | 2006-11-23 20:40 Стихами лёгкого покроя Шершавый носик твой покрою. Шершу я фам? Да нет шучу, Прекрасных дам Я не по метрике ищу, Ведь возраст – не помеха делу, Когда стремится к телу тело! |
nefed | 2006-11-23 23:07 Когда стремится к телу тело, То очень важно не спешить, Пока прелюдией умелой Не разметёт пожар души. |
Mistifikator | 2006-11-23 21:51 Да, здесь нимфетки не любили, Там – больно били в зуб ногой. Зачем меня переводили В одну палату из другой? |
nefed | 2006-11-23 21:58 Не в бровь, а в пах сказал, Арсений! Не разорвать порочный круг: То нас пока ещё не любят, А то уже не любят вдруг... |
Mistifikator | 2006-11-24 00:14 И, хотя, не мешкал я, Не растратил капитал. Было все, но только решкою Мой орел не выпадал! |
nefed | 2006-11-24 07:41 Наш орёл летал высоко, Много видел и познал И скопил себе до срока Он без решек капитал. Нарушая все законы Вероятности, живёт, И подчас под утро с кона По сто к одному берёт. |
Mistifikator | 2006-11-24 18:51 Молодецкому порыву Позавидует народ! Если душу свою вырву Я поставлю на зеро... |
nefed | 2006-11-24 18:58 Когда везёт – везёт во всём, То ангелы летучие, Иль черти, как их не клянём, Не упускайте случая!... |
Mistifikator | 2006-11-24 19:05 Жизнью вздрюченный, я тер виски, Как на линии огня... Черти с крыльями, по-ангельски Исповедуйте меня! |
nefed | 2006-11-24 19:13 Черти крестят сковородкой, Ангел ладаном чадит, И, кто за перегородкой, Не поймёшь – поп иль бандит... |
Mistifikator | 2006-11-24 22:01 Пока та тема не закрыта, Не надо подбирать ключи! Попа не можем от бандита, Сколь мы не бились, отличить. |
Mistifikator | 2006-11-24 22:12 Добавили, с собой в ладу: А не пойти ли им в изду?! |
evelina1974 | 2006-11-24 22:32 О, опять наша сладкая (не поймите превратно! :)) ) парочка шалит! Смачно так... :) |
ZanozA | 2006-11-24 06:28 Это мне, почему-то, много приятнее читать, чем оригинал. Даже и не знаю, почему:) Настя... |
nefed | 2006-11-24 07:44 А я понимаю. Может, я именно для Вас и написал. Как вспомнишь оригинал – бр-р-р! Что угодно, только не... Она же не виновата! Всё равно, что над горбатым глумиться... |
Zilberstern | 2006-11-24 13:54 Не согласен! Горбатые и прыщавые тоже достойны поцелуя. |
ZanozA | 2006-11-24 11:25 Именно "бр-р-р" я и написала в комментариях к оригиналу. Полностью разделяю Ваше мнение. |
Zilberstern | 2006-11-24 13:51 Ну, я не знаю... Видать, впопыхах писалось. |
Bobo | 2006-11-25 02:35 Эк народ расколбасило! Как утверждають психологи, именно те наиболее болезненно эреагируют, которые раззанозились, себя узревши)... Это преамбула. А амбула така – на иронический стих Zilbersternа возбуждаться – либо не понять, о чем сие, собственно, писано, за чистую монету принимая грошик тряпошный, либо... (см. выше о "занозе") Ув. Нефед, пародия – это самодостаточный и сложный жанр, не смотря на кажущуюся легкость написания. А писать пародь на пародь – высшая степень нелепицы... Сие писано от лица не прыщавого, адекватного, понимающего, что он читает и зачем, и, более того, не одного классика пригревшего своим змеиным языком: По сле дам классиков… «Любить иных – тяжелый крест, а ты прекрасна, без извилин»* – меня оставила без средств в провинциальном магазине. Опустошила кошелек в сельпо убогом на отшибе – «как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок». «И прелести твоей секрет» не выделяй, он здесь бессилен, другою буду обогрет и повторю тебе курсивом – «я сердцем никогда не лгу», я убедился в пользе пьянства с ядреной бабой на лугу, как с представителем крестьянства! «Легко проснуться и прозреть» до прояснения затылка, чтоб на рогожке, посередь нехитрой закуси, бутылка! Но только знай, сердечный зной не для тебя, его не лапай – «уж сердце налито иной, кровь отрезвляющею влагой». …«он отделился и привстал» – «росистым ландышем унизан», «на палец, на два от листа», «(вас кто-то наблюдает снизу)», и, обтираясь рукавом, идем в обход необходимый – «из дыр эпохи роковой в иной тупик непроходимый». Как замутил премудрый классик, у лириков один припев – «поэзия, я буду клясться тобой и кончу, прохрипев». «Любить иных тяжелый крест» и т. д… Использованы «Ландыши», «Поэзия», «Любить иных тяжелый крест» Пастернака и слегка приправлено моим тёзкой-хулиганом… |
Bobo | 2006-11-25 02:37 Вота. Пожжалста на вышеобозвученное стихоопроверги – будет оченно любопытственно!) |
nefed | 2006-11-25 08:23 Приятно с утра прочитать снисходительное поучение мэтра, да ещё приправленное блестящим парафразом. "...Я б лучше выдумать не мог!". Но я не писал пародии – вот в чём закавыка-то. Это отклик. Пародии пишет маэстро Березин, и мы их с писком читаем. А я возмутился, и это возмущение вылилось в стишок. Вот и все дела. Причём возмутился не стихами Зильберштерна – к ним никаких претензий. Отличный чёрный юмор. Меня раздразнило соседство их с эпиграфом, строчкой из классического романса. |
Bobo | 2006-11-25 12:56 Метр не поучал, метр озадачился) Да еще Гугл такие перлы выдавал, помимо классики: "Я поцелуями покрою... Я поцелуями покрою, Ту землю, что меня взрастила, И хоть сурова, я люблю её такою, Она мне детство подарила... Я прилечу, сойду со трапа самолёта, И охмелею от родной природы Теперь не я, а другой юный кто-то, Познает всю характерность природы. Хоть ты холодная, но ты своя, И я люблю тебя до боли, Снежная Родина моя, Я без тебя, что хлеб без соли." )) А нарочитый эпатаж " Прекрасной V." мне близок и понятен, этот стиш и рассчитан на некоторый эмоциональный отклик... а что до "прекрасных", но прыщавых "дам" – такое тоже есть, куды ж деваться). Мне, увы, именно сами дамы привили трезвый взгляд на самих себя, что, впрочем, не мешает мне их всех априори любить)) А сам романс... текст так себе – взвизги озабоченного самца (по всей вероятности, тоже не бог весть какого красавца:)), который не знает, кому б свою любовь излить. Извиняюсь, но не это не мужчина, как говорят на Кавказе) - Не все то золото, что не пахнет... )) |
nefed | 2006-11-25 19:01 Дело не в содержании романса. Просто я вырос под русский романс и этот в часности. Он сидит во мне на уровне рефлексов, причём в позитивном смысле. Хорошо бы, как на некоторых сайтах, в Студии поэтов сделать подраздел "Чёрный юмор". |
evelina1974 | 2006-11-25 22:19 Да, и я уже не раз говорила: жанровое деление вообще не помешало бы... |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.012) |