

*Царь — царице (лат.) |
| Godfather | 2026-04-09 05:14 Название "Rex – Reginae" – реминисценция заглавия стихотворения Александра Блока "Servus – reginae" (Слуга – царице): Не призывай. И без призыва Приду во храм. Склонюсь главою молчаливо К твоим ногам. И буду слушать приказанья И робко ждать. Ловить мгновенные свиданья И вновь желать. Твоих страстей повержен силой, Под игом слаб. Порой — слуга; порою — милый; И вечно — раб. 1899 г. |
| Youri | 2026-04-09 22:49 . "Наша речь на других не похожа." - Олег, Вы уверены, что здесь всё правильно (с т. зр. русского языка)?.. |
| Godfather | 2026-04-10 00:05 Знал, ждал, согласен. Большой Брат зорко видит. :) Юрий, имелось в виду "наша речь на речь других не похожа" – у меня в процессе написания просто естественным образом сократилась эта фраза во избежание тавтологии. Имея это в виду, я (почти сразу после написания) опубликовал это стихотворение в литературном сообществе ВК, в котором тогда был редактором. Ещё там было прикреплено голосование, в котором поучаствовали 75 человек. Результаты (в процентах) получились такие: 46 – отлично, 27 – хорошо, 12 – удовлетворительно, 3 – плохо и 12 нажали "посмотреть результаты". Был ещё ряд комментариев, где были полярные оценки текста, но никто на вышеозначенный момент не обратил внимания. И я подумал, что, вероятно, публика сочла такой вариант допустимым. А теперь решил, что если уж Юрий ничего не скажет на этот счёт, значит, всё в порядке :). Но раз уж вышло по-другому, я уже придумал, как нужно изменить строчку. |
| Youri | 2026-04-10 19:47 . Да чуть лучше, хотя до идеала далеко, но тут уже Вы не виноваты, такая языковая ловушка, трудно выкрутиться из нее ("наша речь с остальными [речами (?)] не схожа" – понятно, что нормальный человек ТАК не говорит. Но, повторяю, здесь (как мне кажется) проскакивает... У – к примеру – Пастернака гораздо более серьезных "ляпов"..)) |
| Godfather | 2026-04-29 04:52 Выше я упомянул о публикации этого стихотворения в сообществе ВК в 2016 году. Как мне кажется, комментарии к ней довольно интересны, как с точки зрения оценки стихотворения, так и некоторыми мыслями на тему творчества. Опубликую их и здесь. А. П. "1 строфа: Особого философского посыла в этом нет, банальные слова из интернет-советников по любви. 2 строфа: О мастерстве и о уже сформировавшимся стиле автора. 3 строфа: Попытка увидеть нечто более, чего не замечали другие (разными способами) Четвертый не понял." М. П. "Сэр Обнорский (Сергей Обнорский – мой творческий псевдоним в то время, прим. автора), ну как же так: на столько акварельное стихотворение, все интонации как переливы света на воде, и вот нате вам – опять эта барышня в стилистике ВЖ...)" (Речь о прикреплённой картинке, ВЖ – вероятно, Вечная Женственность.) Д. "Очередное технически совершенное стихотворение и очередная попытка заставить женщину играть строго регламентированную, понятную и предсказуемую роль. Очередная попытка отрицания права женщины на стихийность, произвольность, своеволие, иррациональность, материальность и невозвышенные чувства. Существует ли идеальная платоническая женщина? Женщина, как идея Бога, которая постижима только чистым интеллектуальным созерцанием, а все ее воплощения в материи – лишь несовершенные ее копии, которые несут в себе не Женское, а лишь воспоминание о Женском. Или же идеальная женщина – это поэтическая фикция и существует лишь множество индивидуальных женщин? Я в этом схоластическом споре склоняюсь ко второму и, по моему мнению, Олегу для не одностороннего поэтического осмысления женщины необходимо поэтически испробовать женщину индивидуальную и стихийную." O. Y. "Нет правды жизни. Сплошная техника. Какой-то бездушный, глянцевый поэтический пикап, рассчитанный на дур. ...Есть такое понятие – "датский поэт". То есть пишущий не по наитию и вдохновению, а по заданию, разнарядке. У него этот процесс уже идет почти автоматом. Вот ты мог бы быть датским поэтом)." Е. К. "Этот стих мне видится как изящная шутка, этакий флирт с явным желанием угодить, не роняя лица. Если в тексте и есть пафос, то это скорее пафос наигранный, с оттенком самоиронии – ну кто в здравом уме назовёт себя светилом? Кстати, почему "светило" с маленькой буквы? Дамочка в неглиже из серии "романтического" фото 19 века очень даже в тему...😊)) PS: Автор, извиняюсь, если что не так, но мне так видицца!" (фото в Арифисе заменено на более скромное – примечание автора стих-я) O. Y. "Олег, вот недавно в одном из обсуждений в ИВ всплывала тема отличия творчества и искусства. Ведь не каждое творчество есть искусство, искусство предполагает мастерство (это даже синонимы). У меня вырисовывается трехсоставная схема развития творческих способностей. Нижний уровень, наиболее близкий к бессознательному – просто чистое творчество, то есть выдача "на гора" какой-то необработанной породы идей, образов. Тут все еще грязно, пыльно, сложно – как и положено в шахте. Кто-то так и остается творческим шахтером на всю жизнь. Но кто-то достигает уровня мастера. Он уже занимается обработкой руды, дает ей огранку. Но при этом мастер не должен терять связи с глубинами творчества, иначе он превращается в ремесленника – это третий уровень творческой реализации, где человек просто начинает воспроизводить успешные наработанные схемы, штампуя произведения. Ты, мне кажется, ближе к мастеру. Но вполне можешь стать и ремесленником, если не будешь посещать шахту." Олег Аршинов – ответ Е. К. "Е., ах, да, чуть не забыл уточнить насчёт "светила". Это, между прочим, говоря поэтической терминологией, – символ. В контексте данного стиха, "мощь светила" – это Мужественность, которая проявляет свою энергию, чтобы расцветал "благодатный день" , т.е. Женственность. Это символизм, дорогие мои, его нужно уметь чувствовать. А то любую "сомнительность" сразу списывают на высокомерие автора). ...И это не нарочитость, это характер моего поэтического мышления." Е. К. – Олегу Аршинову "Олег, и я о том же. Если Светило это символ, несущий в себе некий Высший Смысл – энергию мужественности, способную раскрыть женские начала и преобразовать наше скромное бытие, то почему с маленькой буквы? Вот я о чём." Олег Аршинов – Е. К. "Е., вы правы по поводу большой буквы. Просто я и так этим злоупотребляю." |
|
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2026 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.005) | ||||