| Youri | 2026-03-30 03:01 . Есть и обаяние и легкость в тексте ("Так уходило лето В олово сентября.")... но чего-то и нет.. есть непрописанность (кто кого ласкает: крылья – нивы, или нивы – крылья?..) Финал, сводящий на нет все удачные строки предыдущего текста, неточно употребленное слово: если паренек "скучал" – так стоило ради этого огород городить (писать ст-е)? (Мое, сугубо субъективное, не претендующее ни на что, мнение). Но, поскольку текст не нов (2007), то, думаю, автор не хуже меня видит всё это... |
| Godfather | 2026-03-30 03:58 Юрий, Вы правы, некоторые спорные моменты вижу, как и сам ощущаю, не сочтите за нескромность, общие "обаяние и легкость" и некоторые хорошие места, из-за которых и решил опубликовать произведение. Да и все-таки хотелось "разбавить" ряд публикаций чем-то из раннего. В любом случае, неизбежно накапливаются работы разные по силе, как и у всех (притом, что со временем, как Вы верно заметили, рука "набивается"). Но слишком сильно перекраивать стихотворение не хотелось, чтобы какая-то первозданная наивность, подростковая нескладность из него не ушла. Хотя, ранние стихи я часто довольно сильно редактировал, и не раз. А вот более поздние, например, те, которые недавно были опубликованы в Арифисе, как правило, писались "влёт", без всяких правок (за очень редкими исключениями). По поводу "Крылья ласкают нивы..." – да, я тоже сейчас это вижу, оставил как есть, потому что по, казалось бы, более ожидаемой иерархии "подлежащее-сказуемое-дополнение" становится понятным, что крылья парят над нивами, почти касаясь их. Да и по смыслу более предпочтительно. Сейчас бы я постарался внести большую ясность. Насчет "скучал" – в каком смысле Вы поняли это слово? (Остановлюсь здесь подробнее, раз Вы сказали, что оно сильно портит впечатление, по-Вашему). Он ведь не испытывал скуку при их общении, а скучал, тосковал по ней, без неё, когда она пропала из поля его зрения. Он ведь всё вышеописанное только представлял, регулярно её видя (например, в учебном заведении), а на лето у неё уже были свои планы, и она бы никак не заметила, что он без неё скучал. Кстати, я теперь понимаю, почему я тогда (это одно из самых первых моих стихотворений) интуитивно выбрал это слово – "скучал" (без неё), вместо "страдал" или что-то в этом роде. В отличие от многих других, это стихотворение более воздушное, без "накала" резких эмоций, и возможно, какое-нибудь слово с бОльшим "накалом" диссонировало бы с общим настроем. В этом "скучал" что-то более смиренное, обреченное, без бунта... Может быть для ясности, стоило бы заменить на "Как я по ней скучал"? Я правильно Вас понял, что не ясен контекст, в котором употреблено это слово? Спасибо за отклик. |
| Godfather | 2026-03-31 04:58 Много я сказал выше, но оказалось, что можно было всё подправить без сильного перекраивания :) Видимо, за годы я просто привык к звучанию текста в первоначальном виде. Теперь внёс правки в двух местах, на которые Вы обратили внимание. И стихотворение, по сути, осталось прежним :) Правда, при исправлении в четвёртой строфе рифма стала менее точной, но звучит всё равно неплохо, а смысл стал яснее. Спасибо, Юрий. |
| Youri | 2026-03-31 20:23 . Да, Олег, стало чуть точнее, прояснённее. Финал (на мой взгляд), всё же, по-настоящему, еще не получился. И дело не только в значении слова "скучал" ("по ней скучать – это одно, а "без нее скучать" – другое).Если где-то в середине ст-я можно позволить себе не точную или приблизительную рифму, то в финале (опять же – ИМХО) она "подставляет ножку" автору; заканчиваться ст-е должно (как мне кажется) ТОЧКОЙ, в данном случае – точной рифмой. С рифмой "стучат-скучал" о такой финальной точке говорить не приходится, в рез-те – финала, по сути, и нет. У Вас даже всё как раз наоборот: все пять предыдущих катренов – рифма точная, четкая, а именно финал (где надобность в ней самая большая) размыт... И отдельно благодарю Вас за адекватную реакцию на некомплиментарную часть моих комментариев, – тоже, не каждый день это встречается... |
| Godfather | 2026-04-04 05:17 Какое-то время думал над Вашими словами, то соглашаясь, то склоняясь к привычному "звучанию". Но дело в том, что иногда меня самого захватывает страсть к усовершенствованию, как и случилось в недавние дни, когда я, в том числе на фоне Ваших замечаний, "втянулся" в проработку некоторых старых стихов, и в итоге остался доволен. В итоге в этом стихотворени я в принципе поменял две финальные строки, вспомнив, чтО именно я хотел передать тогда в них, только постарался сделать это более веско. Может быть, последняя строка звучит теперь не так плавно, но зато по смыслу более чётко и последовательно, и эмоционально не так размыто. Пока, наверно, оставлю так. |
|
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2026 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.005) | ||||