Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2017-01-03 06:05
“Небесная афра...” / Щепелев Александр (Shchepelev)

Небесная афра на синем вверху
(Высокие сосны под ней как трава),
Осталась в озёрах, раскрытых на мху.
В них падают звёзды, вода их жива.

Известно ли завтра летящим во сне?
Оно где-то рядом, готово и ждёт -
В чём смутная правда уснувших на дне
Когда сверху движется кроющий лёд.

И снова сжимается сфинктер в груди.
Источник внутри не иссякнет, кипя.
Стропила основ покосились в пути,
Дрожат и поют, бурь порывы терпя.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8369]
комментарии: [13]
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

zakhar

 2017-01-03 19:25
"И снова сжимается сфинктер в груди" – это что-то!
Хорошо еще, что не разжимается...


uroboros

 2017-01-04 08:26
Сначала я подумал, что это стёб, но почитав другие произведения понял – таки нет! Это ОН всерьёз
link

VKondakov

 2017-01-24 17:57


"Стропила основ" меня больше впечатлили...
Основа-это фундамент, но фундамент из стропил,
на которые, собственно, настилается крыша – это надо уметь сказать!

Но уметь это представить не представляется возможным.



kuniaev

 2017-01-06 12:31
Стало интересно и почитал про сфинктеры. Их много в человеке, даже рот – это тоже сфинктер. Они есть и сверху, и снизу, и в голове (например, в глазу и в пищеводе), и в животе (их вообще там – пруд пруди), а про самый главный сфинктер – только ленивый не знает, но вот про сфинктеры в груди – ни одного упоминания... Может, это типа метафоры? Ну, такой сфинктер, обозначающий, например, открытую душу и закрытую. А?

Shchepelev

 2017-01-06 15:07
Конечно, в тексте "сфинктер" – это поэтическая метафора, когда защемит в груди, точно так же, как от избытка чувств "перехватывает дыхание". Но главное, что на этом образе не стоит особо концентрироваться (доходя до анатомических штудий), он тут не ключевой. Он служит для того, чтобы показать: между серьёзным письмом и поэтическим стёбом может не быть непреодолимой резкой границы, и один настрой невзначай может перелиться в другой.

kuniaev

 2017-01-07 10:36
Ну, на мой взгляд, можно было бы и обойтись без такой выпуклой метафоры.. ))) Вон сразу как пародисты раззадорились.)

uroboros

 2017-01-07 13:41
Не могу согласиться, Вадим. Здесь всё не так просто. Если бы Автор написал, например, сфинктер души, или там, сфинктер моих чувств, это можно было бы как-то оправдать, счесть это за диафору, которая сводит весьма далёкие друг от друга понятия. Я, знаешь ли, тоже грешен, люблю поиграться со смыслами. Однакож в данном случае всё весомо, грубо, зримо(с) – сфинктер, просто сфинктер, точка. И он сжимается. А то, что они по всему организму расставлены, кроме груди, это уже не интересно. И здесь опять точка бифуркации – или Автор, в момент акта творения ещё не знал значения этого слова – а потом полез в Гугл, понял, что дал в штангу, но было поздно, и теперь пытается как-то обосновать, или, что хуже, уже зная его значения, всё же вставил в текст. Тогда это уже диагноз – отсутствие чувства языка. И тут что-то надо решать.

Shchepelev

 2017-01-08 07:47
Так решайте. Дайте определение чувства языка, которому не соответствует стишок и поставьте вопрос об удалении моей страницы. Это будет честнее, чем играться определениями типа "диагноз" – оскорбительными по сути. Кроме чувства языка у автора, должны присутствовать и пробуждаться и ответные чувства читателей; естественно, что из нескольких десятков просмотревших персон, у кого-то проснулось чувство издёвки. Это нормальный срез действительности. Стишок я выставлял на других ресурсах – реакция блюстителей чувства языка была аналогичная, случалось, что страницу удаляли.

uroboros

 2017-01-08 10:06
Я не стал бы спешить с удалением страницы. Поскольку Вы чувствуете потребность в писании стихов, значит, за этим что-то стоит. и от того, что Вы будете обижаться на замечания, это не улучшится. Что касается определения чувства языка – так оно уже давно дано специалистами "Чувство языка – феномен интуитивного владения языком, проявляющийся в понимании и использовании идиоматических, лексических, стилистических и пр. конструкций еще до целенаправленного овладения языком в обучении. Представляет собой обобщение на уровне первичной генерализации без предварительного сознательного вычленения элементов, входящих в это обобщение. Формируется в результате стихийного овладения речью и базовыми когнитивными операциями. Обеспечивает контроль и оценку правильности и привычности языковых конструкций." Может быть, слишком мудрено сказано, однако ж смысл понятен...интуитивно. К сожалению, пренебрежение традициями русской поэтической речи, связанное вот с этим самым чувством языка, не самое страшное. Вы вставляете в свои тексты слова, вставить которые – очень большой риск, про сфинктер уже сказано, бородатый фаллос из "Тихой песни" – это из того же ряда. Но вот ещё – волосатые ладони (из стиха Он ушёл и оставил)...Вы хоть представляете, какие аллюзии вызывает эта конструкция? Нет? Забейте эту фразу в поиск Яндекса. несколько минут позитива Вам будет обеспечено. Боюсь, что причина в том, вероятно, что русский язык Вам не родной. Так пишите на белорусском. Юра Лузановский так и делает, очень неплохо у него получается на украинском. А если уж решили писать на русском – читайте больше русской поэзии, Пушкина, Маяковского, Цветаеву, Бродского. И да пребудет с Вами Сила!

Shchepelev

 2017-01-09 06:08
Спасибо за содержательный комментарий, из которого я понял, что Вы ознакомились со всеми представленными моими произведениями, потратили на это время. Поэтому пишу слова уважения, вне зависимости от того, как вы прокомментировали бы мои тексты в дальнейшем.
Насчёт современных носителей русского языка, для которых он вроде бы родной. В их речи каждое пятое слово “короче”, которое, как цемент, скрепляет обрывки неумелых фраз: “типа-реально-короче-прикинь-офигеть-…и.т.п.”. Какое чувство языка передадут своим детям те, кто всё “прикалываются” да “фигеют”? “Языковые конструкции” Маяковского они почему-то не схватывают в “стихийном овладении речью” не вводят в операции познания. Зато вброшенные некими “умниками” слова “гемор, геморройный” (в значении проблема, проблемный), “пипец”, “ясный перец” сразу впитываются, как родные, и широко употребляются. А те, для кого русский язык не родной, вообще традиционно учатся говорить по-русски, усваивая диалоги из телевизионных передач и американских фильмов, в то время как режиссёры сериалов, ради эффекта жизненной правдивости, воспроизводят стиль и экспрессию услышанного на улицах.
В некоторых моих текстах присутствует эпатаж киника. Глядя на киника и слушая его, некоторые люди могли решить, что тот совершенно серьёзен, нет никакого гротеска. Поэтому может сложиться впечатление, что и я прилаживаю друг к другу и пробно стыкую незнакомые слова неродного языка.


Youri

 2017-01-11 21:32
.
К огр. сожалению, Ваши (как бы вполне справедливые) ссылки на "совр-х носителей русского языка", на ТВ-сериалы и на "эпатаж киника", говорят только о том, что замечательнейший текст (точнее, Мастер-класс) Юрия Палыча остался Вами незамеченным. То есть – не в коня корм. (Личное, субъективное, вполне возможно, ошибочное, и тем не менее...)


Uchilka

 2017-01-11 23:58
тоже огорчаюсь современным косноязычием. однако "на синем вверху" гораздо больше опасностей:-))) образность иногда принимает узнаваемые формы (как раскрытые на мхах озёра, например), это как-то обнадёживает, но, может, и напрасно, слишком уж много строк с отсутствием всякой поэтичности, которые автор даже не видит, судя по всему.

Shchepelev

 2017-01-12 18:25
Значит, ситуация соответствует басне “Кот и повар”: поварам бесполезно тратить красноречие, кот всё равно не способен понять то, что они хотели бы до него донести. Но в роли кота не я один, их легионы: и проживших, и живущих, и ещё не родившихся. Я только единичный муравей, меня можно бичевать до бесконечности, от стихотворения к стихотворению, но если весь муравейник поражён пандемией косноязычия, это ничего не решит (хоть удаляйте мою страницу, хоть не удаляйте).
При сохранении такой тенденции, россияне, словно персияне-марсияне, в будущем станут изъясняться на арго “программеров”, а в отрыве от “компа” речь будет представлять собой матерные изыски, перемежающиеся чем-то на уровне “моя твоя не понимай”.
Уже давно в некоторых кругах молодёжи, если человек использовал нетривиальное выражение, его вышучивают: “с точки зрения банальной эрудиции…” Быть “ботаником” не модно.
Можно считать пророческими в смысле дрейфа речевой культуры рассказы Зощенко, в которых он шаржировал речь обитателей коммуналок начала советской эпохи, или тексты песен Высоцкого, например, той, где психи с алкоголиками собираются “распить на троих” бермудский треугольник.



 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.006)