Грязно... |
Dmitry | 2006-01-21 11:46 Очень хорошее стихотворение... Слабые места: Вся распластана блином раскатанным И конверты, что нераспечатаны, И те строчки, что в душу впечатаны Пошлым взором, в штанины заправленным; Грязной пылью забытого продуха Но экспрессия замечательна! |
ZanozA | 2006-01-21 12:37 С первыми двумя слабыми местами согласна. Первое – по звучанию, второе – элементарный повтор. Что касается третьего замечания, то я не поняла его. Если Вы указали на отсутствие рифмы... она есть. Только "продуха" рифмуется с "воздуха", а "заправленным" рифмуется с "отравленным". Схема строф одна и та же. присмотритесь. Спасибо. Останусь пока инкогнито, потому как не совсем так я пишу обычно. Послушаю, что люди скажут... скажут ли что вообще. Заодно и узнаю, имеет ли мой ник какую-либо привлекательность или нет... |
Dmitry | 2006-01-21 12:52 Нет , последние две строки – это не о рифме. Просто напросто очень и очень не ясен смысл в этих строках. Взор, заправленный в штанины – это не могу представить Забытый продух – это, увы, тоже не могу. Что это? На ник, кстати, не обратил внимание, а вот "не совсем так я пишу обычно" – это интересно. А как "так"? Выкладывайте что-нибудь еще и если стихи будут достойные, то люди обязательно что-нибудь скажут, не сомневайтесь. Всего наилучшего! |
ZanozA | 2006-01-21 12:58 По поводу строк... Издержки экспересии – местноя перенагруженность смыслом. А ник... я тут давно уже... |
Dmitry | 2006-01-21 13:17 Я много чего не знаю, видимо )) И что такое "продух" в том числе. Могу сказать, что это слово у меня ассоциируется с "вентиляционной отдушиной", отверстием в подпол, дыркой в погреб для вентиляции. А возможно это что-то совсем иное... Могу, конечно, посмотреть в словарях )) |
mif | 2006-02-10 02:08 Дико интересно. Держитесь. Здесь пунктуацию читал так: "Любопытством усов – тараканьми, магазинов фальшивыми гранями,". Ничего себе, изобретательно. "Неотвеченным рыканьем вызова" – многогранно, люблю такие вещи. Но меня слегка смущает "рыканьем", хочется брутальнее – "рыком". Что-нть вроде: "неотвеченным рыком на вызовы" или типа того. С "блином" надо что-то делать, он между "рыком" и "воем молитв и предательством" – деструктивен: сбивает ритм последовательного накала настроения. Нужно предпринять что-то среднее в амплитуде между этими символами в интерпретации Вашего видения. "Между сполохами и тенётами," – что их связывает, эти понятия, не просек. Несовместимые категории. "Сполохи" – световой эффект; и если наличие "тенет" в стихотворении "Рыба" – мягко говоря, закономерный образ-символ, то что олицетворяют "сполохи"? "Меж капустой и тяжкими гнётами" – см. предыдущий комментарий. "Капуста" – ? "Тяжкими гнетами" – ! Отыгрывают "тенета" ассоциацией по касательной очень и очень! "Среди ран неумело залатанных" – это находка. Отдельным пунктом. Оговорюсь: сам по себе эпитет – если в отрыве от общего смыслового стержня произведения – обыкновенный, но в цельной картине, за "тенетами" и "гнетами" он не просто на своем месте – только эта строка там и должна быть. И в единственно возможном виде, поскольку звучит, как струна. Я такие зову "удобными". Высшая "звуковая" похвала для строки. "В перемешанной жирной блевотине, Что размазала сны, откровения, Бесконечные нощные бдения, И конверты, что нераспечатаны" – отлично, только может "измазала"? А "испачкала" как? И если "сны-откровения" – ого?! Дабл-трабл! Меня даже от "нощные", которых нет в языке, не шарахнуло. Хорошо звучит, ново. Все остальное до конца катерна – извините. "Злыми струпьями ржавого воздуха," – допустим. "Распечатанным светом отравленным" – только что "нераспечатанны" были "конверты". И к концу второй строки экология успела слегка примелькаться. "Пошлым взором, в штанины заправленным" – блеск! Коротко и ясно. Звук на ура, продублированный: "п", "ш", "з", "р". Звучит, как эхо. Есть маленькая трещинка в читаемости, но это – плюньте. "Томным вздором, что скрыт поволокою; Хриплым смехом, что режет осокою" – хорошо. Провокация классная! В предыдущей строке "в штанины заправленный" из-за эха на остальные ключевые согласные хочется "т" продублировать "заТравленный". И тут же сломан поэтический штамп "томным взДором", а не "взором". Чувство юмора у Вас – закачаешься. Позвольте ручку. Дальше – шик и писк до "Непроглядными стылыми точками". "Бесконечная линия взлетная, что манит" – блестяще! Нет слов. "Непроглядными стылыми точками" – не допонял я этого. Я оценил "точками", но что значит "непроглядными"? Хотя "стылыми" – это интересно. Финал блестящий. Что да, то – да! Даже добавить нечего. Короче: за ме ча тель но! Все готово, черкнуть два-три штриха – и там. Вы – это что-то. |
nefed | 2006-06-06 16:34 Интересно, полегчало ли после создания этих стихов автору. И насколько... Потрясающая искренность, без поз и обрамлений... |
ZanozA | 2006-06-06 17:27 Раз автор я, мне и отвечать. Так себя на изнанку вывернуть получается нечасто. Да и ни к чему это. В полегчало ли? Скажем так: стало немного легче. И всё:) С уважением, Настя |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.007) |