На украинском языке |
Leo | 2012-07-16 12:58 Ваши стихи и на русском для понимания запредельны, Нина... А на украинском – совсем сингулярны!:) |
Leo | 2012-07-24 09:45 За иронию, переходящую в сарказм? Пожалуйста, Нина. Будет тема – обязуюсь и впредь!:) |
VKondakov | 2012-07-16 16:29 ...до чего русский язык довели! Ужос!.. А что – и в правду, – мягкий знак в слове "сердець…" – это не поэтический прием, а неподкупная грамматика? Но читать и, тем более воспринимать, – метафоры, образы ...просто невозможно. Инструментов в голове у меня для того вовсе нема...))) Нин, но и за частоколом незалежных иероглифов потеря рифмы в первой паре в заключительной четверостишии говорит только о том, что автора подводит техника, а вовсе не желание сделать финал вот таким или эдаким. )) |
NinaArt | 2012-07-23 23:05 А и финала нет вовсе-недосказанность, и рифм нет, зато сердець багато дуже, хлопче. Спасибо! |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.006) |