nefed | 2012-02-08 07:56 Процитированные вами тексты, Юрий, гораздо скорее пародии на первоисточники, чем собственно переводы. На эту тему у А.Иванова есть перловка – "Рок пророка", заканчивающаяся: Шестикрыл главой поник и, махнув крылом, как сокол, вырвал язный мой грешик, чтобы Пушкина не трогал. Весьма похоже, что и Лукачу тоже надо бы кое-что вырвать... |
Youri | 2012-02-09 11:04 . Автор оригинального (пародируемого) текста повесил на Фабуле свой ответ (точнее, свои аргументы в защиту "сраков", "сратей, "чёл" и "вый"). Так как первая публикация пародии была здесь, на АРИФИСЕ, и поскольку на Фабуле здешние авторы не смогли бы (при желании) высказать свое мнение по обозначившимся позициям – переношу ответ Ю. Лукача сюда: Юрий Лукач (2012-02-09 05:16:49): Сегодня голос мой возвысится до крика: "Забудьте свой язык, могучий и великий, Что дедам и отцам был заповедан встарь! Вам людоедский дан от Эллочки словарь, В котором мало слов, но уйма многоточий; На нём любая речь, как балаган сорочий, Стрекочет, тарахтит, и смысла лишена. Пусть смоет всё вокруг невежества волна, И час придёт стишкам бездарным и убогим! Мы, Юрченко-король, не хочем и не могем Освоить русский слог, его красу и стать -- Не позволяет он безмыслие скрывать. Он выдал бы толпе (я точно это знаю), Что мозг натёрла мне корона жестяная, Что я король, увы, и голый, и босой, Ушибленный навек дешёвою попсой." |
nefed | 2012-02-09 13:34 Собственно, мысль не нова: современный человек и половины бы не понял из сказанного его предком, предположим, XVII-ого века. Из чего совсем не следует переходить (разумеется, из патриотических побуждений) на средневековый русский. Одно (два много) слова или оборота на стихотворение ещё куда ни шло – для экзотики, демонстрации почтения и преемственности... Создаётся впечатление мистификации. Ваш ответ звучит более чем адекватно. У Лукача ничего, кроме сам дурак не получилось. Либо лень было поработать, или с талантом напряг. |
VKondakov | 2012-02-09 13:56 Да все по делу у тебя, Юра, но почему строка "Неможно брань сию, как все допрежь, профукать!.." без рифмы висит?..)) |
Youri | 2012-02-09 13:59 . Да мне казалось рифма читается достаточно четко. Или я неправ, и оставить так? – "А ноне – уж не то… Собратья по Палате! Неможно брань сию, как все допрежь, прос.... !.." |
VKondakov | 2012-02-09 22:56 ...а)))).... но тогда надо многоточие поставить перед ...профукать.))) |
Leo | 2012-02-09 14:35 Страшна разлука, Но надо бечь: Замучил Лукач Родную речь. До дрожи сложен Маршрут бича... Но лучше все же Без Лукача! |
Leo | 2012-02-14 11:32 О как! Кнопку в свое время не нажал по оплошности. Исправляю недоразумение. Лихо написано. Умело, страстно, ярко! |
Youri | 2012-02-15 00:39 . Очень порадовал Ваш "голос", Арсений. Для меня, несмотря на всю – казалось бы – несерьезность жанра (пародии), оч. важен этот текст. Он достаточно программен в этой моей – давней и, в общем-то, можно сказать, постоянной войне с жти ми "скушными ребятами", с этой заплесневелой "мэтрвечиной", набитой спесью и апломбом... |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.007) |