Youri | 2010-10-09 15:10 . Не знаю ничего про литературные достинства этого стихотворения, но по душе – очень созвучно, и как никогда – актуально. |
Evita | 2010-10-09 20:09 Да, у меня были и остаются сомнения – не убрать ли все, что ниже "написалось") |
Youri | 2010-10-09 20:48 . Да, точка здесь была бы хорошая, но "звонниц сожженных церквей" жалко... Может, предпоследнюю строфу коротнуть, пожертвовать Тохтамышем, строфа-то сама хорошая, но энергия и высота предшествующих строк, здесь из стиха выходит... Оставить финал так? - "...И сколько бы ей не кричали – блудница! Из жерла распахнутых врат, За стенами черными падшей столицы Стоит белокаменный град. За ревом, за лязгом, за звоном тоскливым Пустых металлических дней Осенней порою звучат переливы Со звонниц сожженных церквей." Так финал, по-моему, становится более упругим... Училка, Ау-у! Что скажете?.. |
Youri | 2010-10-11 05:25 . Люда, спасибо за то, что Вы всегда рядом, и всегда готовы прийти на помощь. |
zero | 2010-10-09 16:48 когда утомлённое солнце опустит монетку порвав горизонт мы зонтик ночного распутим и небо украсим а звезды корон опустим на лики спокойных и добрых прохожих держащих в душе счастливой сирени цветок пятилистный и тихо объявим - Фуршет... |
Evita | 2010-10-09 20:12 Инки, спасибо! Фуршет – это всегда отлично! ))) А лики добрых прохожих – это, наверное, и есть настоящие звезды...) |
VKondakov | 2010-10-10 09:26 Паки, паки... Иже херувимы... Вельми понеже... Весьма вами благодарен. Житие мое... ))) |
Evita | 2010-10-10 11:37 :) В отличие от Якина, изъясняюсь такими словами без всякого напряга)) |
VKondakov | 2010-10-11 07:04 Леночка! вы только словарём Лутковой Лиды не изъясняйтесь...)) link А стихотворение написано хорошо, почти безупречно. Но не привязанная ни к какому времени, через запятую, риторика, усиленная веселящим патриархальным, с паутиной, размером стихотворения – тем и фальшивит, тем и не способствует серьезному отношению к написанному... По моемУ, ущербному для многих, мнению, конечно....)) Вовка я..)) |
Youri | 2010-10-11 07:24 . Володя, не надо плакаться про "ущербное" и т.д. Вполне возможно, Вы, по-своему, правы; я сразу оговорил, что не берусь судить лит-е достоинства произведения: оно сов пало очень с моим нынешним состоянием, с чем-то оч.личным... В кач. иллюстрации: неск. дней назад люди в Царицыно вышли с требованием, чтобы Пр-во Москвы отозвало решение о стоительсве на единственном зеленом пятачке в р-не... мечети (задумайтесь: в Царицыно(!) – ммечеть). Причем, до этого было отказано на эт. самом месте в стр-тве часовни: мол, много подземных коммуникаций не позволяет... А для мечети – позволяет.. Но – ладно, это я о своем, о лич...ном |
Evita | 2010-10-11 11:10 Володя, спасибо за неравнодушие! "Стихотворение написано хорошо, почти безупречно" – от Вас для меня этого достаточно, даже более чем))) Другого какого-то "серьезного отношения к написанному" не ожидаю, ведь то, о чем я пишу, для Вас, возможно, не существует. Вы правильно поняли, что это такая реальность, которая не привязан ни к какому времени. Москву для меня это вся ее история, а не только "сегодня". Но и сегодня там много прекрасных людей и кротких, и жертвенных, и молящихся за нее. Тем и стоим пока что) Что касается Лиды, то Вы мне пожалуйста не напоминайте об этом. Если человек даже действительно пишет плохие стихи – это никак не дает Вам никакого права оскорблять его. Потому что не человек для стихов.... |
VKondakov | 2010-10-12 03:55 "...это никак не дает Вам никакого права оскорблять его". Помилуйте, Леночка, чем же я её оскорбил здесь? Тем, что упомянул её имя?)) Или тем, что сделал ссылку на пародь к её стишку? Я всегда смеялся над её словарём и маниакальной тяге бесконечно нумеровать такие тонкие поэтические вещи, как сонеты, которые она штамповала как на конвеере, – и только...)) |
Evita | 2010-10-12 15:54 Это я старое помянула, что, конечно, не хорошо) А смех разный бывает... Мне многие ее стихи симпатичны – свежестью, дерзостью и какой-то детской беззащитностью. А номера? – ничего в этом страшного нет, музыканты тоже нумеруют произведения и они от этого не теряют ни тонкости, ни поэтичности. Ну да, что теперь об этом... |
Youri | 2010-10-11 05:30 . Володя, то Вы меня так со Вашими "Паки, паки...Вельми понеже" рассмешили, что я случайно что-то нажал не то. |
VKondakov | 2010-10-11 06:50 )) Так, сударь, апосля прочтения благостных строк сих, мне, холопу, ничего и на ум не пришло боле... "...Но кротким терпеньем, но жертвой невинной Но силою тихих речей". (Это про Маскву нашу-то, прости господи...!) Хорошо ещё хоть соломинку неопалимую с крыш Тохтомышскую Evita убрала, а то Наполеон негодовал... Звонил, возмущался...)) |
Uchilka | 2010-10-11 17:49 теперь по-настоящему вчиталась:-) сначала как бы пафос заслонил настоящее чувство, и как-то всё распадалось на отдельные довольно неплохие строчки и двустишия (или я была не в состоянии нормально воспринимать), а теперь, после переделок, форма просто завораживает стройностью, высказанностью стопроцентной. малацца! |
Leo | 2010-10-13 00:39 По-моему, набор слофф... Хорошо бы сохранить бассейн на месте храма ХС. Больше бы пользы было...:) |
Evita | 2010-10-13 00:46 Понимаю Вас, Арсений. Для меня вся английская поэзия в оригинале "набор слов", а китайская – даже "набор знаков" :) Но, спасибо, что заглянули! |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.009) |