Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2010-01-21 21:57
Стихи поэтов позабытых / bviendbvi

Стихи поэтов позабытых
Безмолвно временем убитых….
Да, нет в их строчках совершенства.
Но миги сладкого блаженства
Они вкусили. Вот в ночи
При свете трепетном свечи
Творит страдалец одинокий
Пусть бесталанен, недалёкий
Он в представлении друзей,
Но ярче тысячи свечей
Горит в нём свет иного мира.
И сотворив себе кумира,
Парит в надзвёзной вышине,
Молясь любви и красоте….

Конечно, были и заботы.
Пелёнки, по дому хлопоты.
И «хлеб насущный даджь нам днесь»
Удачливых знакомых спесь,
Минуты плоти утоленья,
Дела, на службе треволненья

Но сверх того – ночные бденья.
Перо, бумага, вдохновенье!
Души восторг и потрясенье
Десятком ординарных строк
В которых выразил, как смог
Свою тоску, своё смятенье.
Свою любовь, своё прозренье.
О, счастье самовыраженья!

Чадя свечушка догорает.
Уж окна утра свет ласкает.
И он, как утомлённый гений
В счастливом нежась заблужденьи
Опустошённый засыпает.

А мы – далёкие потомки,
Держа в руках души обломки,
Стихи забытые читаем,
Несовершенства отмечаем
И ничего не ощущаем.


информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [6964]
комментарии: [2]
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

Antik

 2010-01-22 13:41
вышине, – красоте – очень хилая рифма
однообразные монотонные рифмы заблужденьи – самовыраженья – прозренье – смятенье...итд – просто убивают не успевшее заматереть содержимое стиха.
Конечно, были и заботы.
Пелёнки, по дому хлопОты.
– ну, это совсем никуда не годится. Если по-русски – так хлОпоты, правда же?
Мне кажется написано слишком торопливо. Всё же надо както щитильней (М.Жванецкий)


VKondakov

 2010-01-22 14:22
Видимо, это перевод стихотворения Николая Доризо "Графоман". С живого русского на дохлый...


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.005)