Peszov | 2009-06-11 15:30 Мне нравится лирический посыл этого стихотворения, созданное настроение. Думается, что раз в первой строфе последняя строка не рифмованная, то и во второй и третьей неплохо бы повторить прием. Может, даже ту же строку (рефрен): Ни о чём, больше не говорить. – вместо "Наплывает какая-то мерзость". И, возможно, – Не знаю. Больше не говорить – в треьей строфе. А в последней строфе как в контраст появляется рифма, опять же с таким же корнем "говорила". Может, только ее поточней сделать. Впрочем, так тоже неплохо, но вдруг какой-то мой совет пригодится. |
Listikov | 2009-06-13 01:24 на добром слове спасибо. к советам я прислушиваюсь с вниманием. поэтому отвечу. насчет повторения приема: я об этом думал, но мне именно что показалось, что не стоит повторять это как прием, потому что это действительно будет выглядеть как прием, а прием в стихах – не знаю, не знаю... а вообще дело такое: все время приходится сравнивать и выбирать то, что тебе кажется верным. если написать по-Вашему, то: Я тебя забуду, мне надо тебя забыть. Ты как будто рядом – но вот уходишь. Всё яснее и проще: больше не говорить Ни о чём, больше не говорить. Подъезжает автобус – просто смотреть в окно: Каждый лист на дереве имеет особую резкость, Человек с тросточкой, как в кино... Ни о чем, больше не говорить. Всё человеческое, всё лучшее – вот оно: Честная жизнь, доброта простая, Лучший друг, правильное вино. Не знаю. Больше не говорить. А когда я смотрел на тебя, я мир иной, Невозможный... Там, где полоска ила, Лес еловый, шелест воды морской, И ты мне: «останемся» – говорила. по-моему, все-таки хуже. другой вопрос, что и мой вариант не так уж хорош, возможно – тут уж правда Ваша. с теплом, А. |
Peszov | 2009-06-13 15:59 Думаю, что якобы отсутствие приема – это тоже прием, и не менее заметный. А в вашей реконструкции моего варианта плохо "Там, где полоска ила". Сразу напоминает популярную одно время песню, где целуют песок. Да и сразу видно, что для рифмы. Понятно, что вы и не напрягались, так к слову. Я высказывал не претензии, а пожелания, подчеркивая, что они носят очень "необязательный" характер. |
Lenn | 2009-06-15 21:07 И всё же, о Вашей наиинтереснейшей профессии переворачивателя пингвинов, если Вы не против. если цыплят зовут – цыпа, цыпа, цыпа? а утят – утя, утя, утя, то пингвинов надо подзывать – пинг, пинг, пинг? |
Listikov | 2009-06-15 21:28 а такс – так-с, так-с, так-с. а профессия – таксист. работают переворачивателями норы, в которую забралась такса. задний ход у такс плохо развит. |
Peszov | 2009-06-15 21:45 Их надо звать пинг-понг. Это международный термин. Смотри краткий начальный курс для переворачивателей пингвинов. |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.025) |