VKondakov | 2009-05-18 05:32 Минус один, окончание – скомканное и невнятное. Конечно, на фоне мощных первых двух четверостиший, звучащих точно и щемяще... "Не нужно спешить. Мы давно навсегда повзрослели"... |
Listikov | 2009-05-18 09:36 я переделывал окончание. сначала оно как раз было внятное и логичное, ну, вернее, то, что Вы ждали бы. но мне показалось, что так стихотворение едва высунуло бы голову из провокационных повелительных "любите". |
VKondakov | 2009-05-18 16:41 Так я и не понял, где ты сам себе противоречишь? В высоких первых двух или в глуповато-манерном третьем?.. |
Listikov | 2009-05-18 21:42 нигде. все взаимосвязано. просто в невидимом Вами спектре, Капитан. |
VKondakov | 2009-05-19 18:22 ...ага. А ты птиц и зверей только на трамвайных остановках любишь? |
Peszov | 2009-05-18 08:55 Меня больше впечатлила третья строфа. Только пунктуацию поменял бы: И зелень вечерняя,жизнь ледяная – скорей. Горите скорей (далее по тексту). Поискал бы еще и другой эпитет к птицам и зверям. Они, с одной стороны, жестокие, а, с другой стороны, прирученные. Погибающие без человека. Нужен какой-то более ёмкий эпитет. Любили вы их тщетно, сколько их не корми – все равно в лес смотрят. Это хорошо. Но они без погибли. Какими гордыми и самодостаточными себе не казались. Смущает еще повелительное наклонение. В такой форме сложно избежать поучения. Тут удачи редки. На вскидку вспоминается только Заболоцкий: "Любите живопись поэты..." |
Listikov | 2009-05-18 09:42 да, согласен, эпитет получился однобокий. что до повелительного наклонения – то здесь я шел на риск, конечно. хотелось попробовать пусть даже что-то заведомо почти проигрышное, но менее инерционное, что ли. надеюсь, впрочем, что кое-что прочитывается: "как если б любили себя" – не только безграмотно сказанное "любите, как себя", но в первую очередь условие "любите, как если бы любили". спасибо. |
Listikov | 2009-05-18 21:53 да, не ответил по поводу пунктуации. здесь для меня более важен именно мой вариант, в последней строфе стихотворение именно пытается разогнаться, лишиться инерции, отсюда и исчезновение знаков, как бы слияние слов в одно. ваш вариант грамматически вернее, но и более поступателен. не согласны? |
Peszov | 2009-05-18 22:23 Думаю, разгонять текст лучше за счет глаголов, а не за счет авторской пунктуации. "Жизнь ледяная скорей" явно не хватает глагола, тире спасает, иначе как бы не пришлось делать сноску для читателей (дя чего это делается) |
Listikov | 2009-05-18 22:26 редкий случай, когда я с Вами не согласен. я думаю, спорить здесь смысла нет, дело вкуса, восприятия. а читателей лучше переоценить, чем недооценить. с уважением, А. |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.007) |