VKondakov | 2008-12-22 11:25 "Меня никогда не узнали, И я никого не узнал". – Ужос! Пространственно-коллективный раздрай какой-то. "... никогда не узнали" – у тебя появился иностранный акцент? Но описание жизни дауна тебе удалось, это да... |
Listikov | 2008-12-22 14:28 Капитан, мне кажется, в своей милой непосредственности (ставшей вашей визитной карточкой) Вы иногда несколько перебарщиваете. Не стоит заигрываться в душу компании, учитесь иногда вести себя и как взрослый человек. С теплом, А. |
VKondakov | 2008-12-22 17:07 Да нет, просто твое стремление к простоте иногда переходить в простоватость и, ...далее. И что, по сути-то, – Меня никогда не узнали, И я никого не узнал. – тебе не режит слух? |
Listikov | 2008-12-22 17:13 если честно, немного режет. к сожалению, это стихотворение писалось с 3й строчки и адекватного для первых двух найти так и не удалось. буду рад совету. постарайтесь иногда все-таки быть менее грубым, по большому счету, это не идет никому. |
Antik | 2008-12-28 08:53 А мне именно первые две строчки понравилось. Не по-русски, да. По-детски, незащищённо как-то и трогательно. Всё прочее – довольно обычно. Иногда такое выскакивает и теряется в шелухе обыденного.... |
Listikov | 2008-12-28 13:24 Вы знаете, я тоже так считаю. Только для меня 4 строки первые важны, остальное я "решил" слишком привычным способом. Я думаю, я перепишу это стихотворение. С новым годом! |
kotowa | 2008-12-22 17:49 "Меня никогда не узнали, И я никого не узнал. Я не буду столь резкой, как Владимир, но не согласиться с ним не могу. Если это Вы, Андрей, так шутите, то тогда всё стихотворение должно быть написано так, а иначе это просто совершенно неграмотные строки. Над стихом всё-таки надо работать. |
VKondakov | 2008-12-22 18:03 Стоп, стоп! А где я был резок? Где я был груб? Я что, сказал, что таак мог написать только даун? Я, говоря, что "описание жизни дауна автору удалось" имел ввиду только эти строчки - "Ходил по утрам на работу Под небом холодно-пустым И спал до обеда в субботу, И тешился чем-то простым. Когда меня вовсе не стало..." |
Listikov | 2008-12-22 18:10 Капитан, дорогой, как пишущий человек, Вы же должны понимать, что, обижая лирического героя, Вы зачастую обижаете и автора. :) С симпатией, А. |
Listikov | 2008-12-22 22:57 как читатель вы иногда бываете похожи на моего лиргероя. что из этого скупого описания не подходит к описанию Вас? (или меня?) |
VKondakov | 2008-12-23 08:03 Под меня – ничего. Никогда не жил вот так – неприметной, серой мышкой, – ни во внешней, ни по внутренней жизнях. У тя ж ...палка, палка, огуречик, – но не вышел человечек... |
Listikov | 2008-12-22 18:12 Дорогая Алевтина, и я не могу не согласиться с тем, что строчки неудачные. Но все же с точки зрения грамотности (понятия растяжимого) они нормальны. |
nefed | 2008-12-22 12:03 Озверевшая толпа пародистов насмерть билась у "Окна" Листикова за право первой ночи. . . |
kotowa | 2008-12-22 18:25 Да нет, Андрей. Так по русски не говорят. Грамотность понятие не растяжимое. Всё-таки надо говорить: Меня никогда не узнавали. Или уж обратиться к кому-то конкретному : Вы мнея не узнали. |
krylo | 2008-12-23 12:09 Андрей, вы категорически ошибаетесь. Я очень хорошо отношусь к тому, что вы делаете, но ваша небрежность, по меньшей мере, удивляет. Сапожник никогда не будет работать тупым ножом, и поэту не стоит пользоваться единственным инструментом с ошибками. Сожалею, но ваше упорство выглядит странно. |
Listikov | 2008-12-23 12:22 но я же упираюсь не из-за упрямства, а потому что действительно так считаю. что касается малоудачности самих строк в целом – так здесь я даже соглашаюсь со всеми. быть может, правда и ваша (в данном случае), но пока что я не увидел довода, который меня бы убедил. а небрежность...да, есть за мной такое. и с этим надо бороться. но, поверьте, так или иначе, я очень критически отношусь к тому, что делаю. |
krylo | 2008-12-23 13:15 Мне очень понравилось ваше изобретение в виде "малоудачности", но речь все-таки о грамотности. "Никогда не узнали" – это не русское словосочетание или результат смещения пространственно-временных ориентиров. Думаю, лучше написать: "Я – здесь, но меня не узнали", – чем стараться убеждать себя в том, что вы по-русски написали правильно. Других, я думаю, вы убедить не сможете. Но еще более неудачным является "как бы", стоящее перед окном. Поэт не имеет право на это "как бы". Это первый признак того, что слово (настоящее слово) все еще не найдено и что поэт уговорил себя использовать это "как бы" от лености, скорее всего. Ищите русское слово со смыслом "далекого как бы", и тогда почувствуете разницу между строчкой и строчкой, трудом и трудом, "критическим отношением" к себе и настоящим критическим отношением. Вот прицепился.... |
Listikov | 2008-12-23 13:31 "никогда не узнали" – да, Вы правы. небольшой заскок с моей стороны. по крайней мере, я понял претензии. то есть это и является моей сквозной идеей – совмещение происходящего и произошедшего, как бы вертикальное время... но в контексте этого стиха, быть может, этот оборот не укреплен чем-то другим. хорошо. насчет "как бы" – позвольте все-таки не согласиться. (опять-таки, не принимая во внимания неудачи контекста... а в смысле общем.) это существенно важное слово, выражающее именно что неопределенность отношения автора, его состояние...в попытке сформулировать что-то здесь и сейчас. автор – не Бог в абсолютном смысле, да и Богу, быть может, нельзя отказать наотрез в узнавании, а не знании вещей. я постоянно и с разных сторон слышу это литинститутовское правило, но я не считаю его верным. есть просто прекрасные стихи с использованием подобных слов. вот, сразу приходит в голову одно. (Дм. Веденяпин) ОЗАРЕНИЕ САИД-БАБЫ 1 Вдруг начались серьезные дела. Как бы погасли солнечные пятна. Жизнь, что была, взяла и уплыла, Как облако, немного безвозвратно. На яблоне сидит "павлиний глаз", "Лимонницы" калитку украшают, Мерцая, "адмирал" пустился в пляс… Но бабочки уже не утешают. Горит отдельно эта красота, Отдельно птицы тенькают и вьются. Старик в пенсне кричит: "Я сирота", Смешно кричит, и в зале все смеются. Однажды, сорок лет тому назад, Я тоже был один на целом свете: Проснулся – дом молчит, и дачный сад Молчит, пустой, и в нем сверкает ветер; Мир обезлюдел; никакой мудрец, Я точно знал, не сможет снять проклятье, Пока между деревьев наконец Не замелькало бабушкино платье. Приходит страх, и смысл лишают прав. Недаром в мире пауза повисла Как грустная неправда тех, кто прав, И стрекоза "большое коромысло". В огромном черном городе зимой Метет метель на площади Манежной, И женщина, укрывшись с головой, Лежит без сна в постели белоснежной. Был смысл как смысл, вдруг – бац! – и вышел весь, А в воздухе, как дым от сигареты, Соткался знак, что дверь – не там, а здесь В пещеру, где начертаны ответы На все вопросы: о природе зла, Путях добра и сокровенной цели Всего вообще… Серьезные дела! Я ж говорил! А вы: "Мели, Емеля". 2 Стеклянная дверь, ночь и лес звезд, И просто лес, и море холмов, и просто Море, и – меньше секунды (прост Странный совет) нужно – не девяносто (В том-то и дело!) лет, чтобы понять: судьба - В буквах как звездах-снах в небе пустыни. "Птица, кот и собака, – крикнул Саид-Баба, - Вы свободны отныне! Трусость, спесь и предвзятость мешали мне видеть свет, - Спохватился Саид, от восторга шатаясь как пьяный, - Вот и дверь, – ахнул он, – если так, может быть – разве нет? - Просто дверью – стеклянной". |
krylo | 2008-12-23 13:45 Вот вы еще раз себе и доказали, что у Саид-Бабы "как бы" используется между прочим и относится к пятнам на солнце, которые вообще "между прочим", а у вас "как бы" стоит перед центральным образом, и поэтому стоит только от лени. Подумайте, а вдруг вместо "далекое как бы" или "как бы окно" у вас появится новое, неожиданное для вас слово, от которого у вас будет в сотню раз больше удовольствия, чем сейчас. А ведь такое слово есть! |
Listikov | 2008-12-23 13:54 ну вот, я рад, что Вы мнея поняли. я пытался именно что защитить саму возможность употребления слова, а касательно своего стихотворения – я и сделал оговорку: принимая во внимание неудачи контекста... здесь – да – можно подобрать что и получше. |
krylo | 2008-12-23 15:08 С наступающим Новым Годом, Андрей! |
kotowa | 2008-12-28 12:43 И всё-таки и эти слова неправильны, надо сказать просто: его не убили, пропустив слово никогда, поскольку не убили это же естественно, что этого никогда не было, вот и всё. |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.010) |