Arifis - электронный арт-журнал

назад

Студия поэтов

2008-02-25 23:28
"NEVERMORE" / Анатолий Сутула (sutula)

Небытия,
запредельная суть,
над нами вершит,
непрощения суд.


Ночью приходит,
тот, кого нет.
В одежды из ветра,
и мрака одет.


На ногу босую,
в опорки обут,
тот, кого только,
безумные ждут.


В руке его посох,
вселенских дорог.
Он входит без спроса,
минуя порог.


И душу терзает,
молчаньем казня,
из мною забытого,
чёрного дня.


В молчании стужа.
В очах его смерч.
Он неминуем и,
вечен, как смерть.


Поздно у мёртвых,
прощенья просить.
Тот – кого нет,
никогда не простит.

информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [8944]
комментарии: [12]
голосов: [3]
(kuniaev, nerpa, AndreyGrad)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
списком, новые сверху)

krylo

 2008-02-26 12:07
Он входит без спроса,
минуя порог!

sutula

 2008-02-26 17:12
Спасибо. Рад Вас видеть на моей страничке. С уважением, Анатолий.

kuniaev

 2008-02-26 19:51
Из мною забытого черного дня.
Здесь, наверное, вообще запятых не надо. Можно после "забытого" авторскую запятую поставить если очень нужно.
Мне нравятся такие стихи, кто бы что ни говорил.
Вадим

Youri

 2008-02-27 03:42
.
"Небытия
виртуальная суть
вершит надо мной
непрощения суд..."

Мне не нравятся такие стихи, кто бы что ни говорил.
Я вообще, думаю, что это – не стихи (имею в виду процитированную строфу).
Юрий

sutula

 2008-02-27 19:22
Благодарю, Вадим, за запятую и оценку. Там не только запятая. Ваш акцент помог сделать существенную переделку, имею ввиду прочтение "измною".

kuniaev

 2008-02-28 10:45
:) Анатолий, в новой редакции теперь не нужна запятая после "забытого". Просто: "мною забытого дня".

sutula

 2008-02-28 18:28
Спасибо, Вадим. Вечно путаюсь в запятых.

kuniaev

 2008-02-26 19:54
Да, еще хотел сказать, но забыл: не очень мне по душе, когда русские стихи называются иностранными названиями. Не очень понимаю зачем.

sutula

 2008-02-27 19:27
Я тоже не очень люблю иностранные названия – хотелось подчеркнуть источник, который сподвиг на написание текста.

kuniaev

 2008-02-26 19:56
Ой, вспомнил, что и у меня несколько стихов названо по-иностранному... ;)

Listikov

 2008-02-27 03:04
тот, кого нет,
мой трагический гость
в руке у него -
не посох, а трость

с Есениным он
не по книгам знаком
он заходил
к Маяковскому в дом

пил он и с Хармсом
кладбищенский чай
просил его тихо:
Даня, полай

и лаем неправильным
полнилась ночь
когда уходил он
непрошено прочь

sutula

 2008-02-27 19:41
Но прежде, Андрей,
многоликий Никто
каркал, из вредности,
Эдгару По.

Оттуда и "Nevermore" – "Никогда".
Спасибо за прекрасный стихотворный коммент. В четырех строфах все гносеологические корни этой темы. С уважением, Анатолий.


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.006)