Сонет |
Godefroi | 2008-02-13 20:51 Классически |
mickic | 2008-02-15 14:46 разрешите вопрос спросить? про небольшие изменения по стокам Поверишь ли стоящей на юру, – далее как в оригинале (ДКВО) Потороплюсь принять в свою игру. – ДКВО Однако поспешу творить добро, – ДКВО Найду развязку тайного узла, – ДКВО примите самые наилучшие пожелания. М.К. |
Godefroi | 2008-02-15 16:01 Разрешите мне помочь)) Здесь нюансы мышления. О Ваших, mickic, предлагаемых (если я правильно понял) вариантах: "Поверишь ли стоящей на юру," – тогда пропадает акцент на понятие "юру". "Потороплюсь принять в свою игру" – слово "потроплюсь" не сонетное из-за "звука" "плюсь" (менее музыкозвучное, чем "поторопись") "Однако поспешу творить добро" – вносит тонкую нескромность и тончайшую мелочность) То же и про предлагаемое "Найду развязку тайного узла" Также, весь сонет, как и должно старому искусству – назидает (читателя и себя к мудрости), а не простое самовыражение, которое ныне в большой моде). А здесь происходит следующее: В сюжете не только сам поэт говорит себе, а скорее, как бы, некий мистический дух, снизойдя, обучает поэта, обращаясь к нему этими же словами. Вообще, в поэзии кроме измерений ритма, техники, благозвучности, образности, большую роль играет мышление поэта. Также, мышление имеет не только количественные, так сказать, фантазийные остроумственные достоинства, но и качественные в смысле – доброе ли в мудрости это мышление и о чем оно в заботе. Прежде мудрость была в большой цене, и "поэт" – было, собственно, синонимом "мудрец" |
Puh | 2008-02-17 07:00 С большим интересом ваш комментарий прочитала. Я как-то никогда не интересовалась сонетами, поэтому и интересно было. И показалось довольно точное попадание. |
Godefroi | 2008-02-17 19:15 Спасибо за оценку комментария. Если в мире что-то плохо – то от того, что не все на своих местах, не так ли? Все должно быть на своих местах. Сонет – должен наполняться благородным содержанием, а частушка – частушечным. Все смешать в этом мире – это замысел зла. Мудрец в древности говорил красиво, потому он и есть поэт. |
mickic | 2008-02-18 07:55 странновато,правду сказать,комментировать не ответ автора,а комментатора комментария,ну, да ладно! попробуем... почему пропадает акцент на понятии "на юру" совершенно не аргументировано,с таким же успехом можно утверждать обратное. также на аргументировано,почему звук "плюсь" благозвучнее звука "пись"... и при чём тут нескромность и мелочность, если автор вдруг сам себе что то говорит, а чем,как ни внутренним монологом с самим собой являются сонеты у Шекспира,Микельанжело,Петрарки и других ВЫСОКИХ авторов, впрочем, это выбор самого автора,а его то голоса и не слыхать... всё адвокаты,адвокаты,адвокаты прям, даже песенку вспомнил про перекаты... |
Godefroi | 2008-02-18 17:34 да, мэтр mickic, переходить на личности совершенно ни к чему и это нарушение правил Портала и культурного общения, но я великодушен и Вас прощаю)) как и меня простят хорошие люди, если я переборщу, не так ли?)) Ведь милость украшает не только королей? С удовольствием попробую восполнить недостаточность аргументации. Почему в "Поверишь ли, стоящий на юру" больший акцент на "юру", чем в "Поверишь ли стоящей на юру"? Потому, что есть запятая, а она, как-то мы знаем, неспроста есть знак препинания и прекрасно здесь выполняет свою роль: препинает стремительно скользящие по строчке взор читателя и его мысль, заставляет замедлить темп чтения на определенном месте. Вообще, запятая неспроста играет нередко ту же роль, что и тире. А тире – как известно, играет роль некоего указателя или стрелки на важный объект. Другими словами, запятая то же, что и пауза. А в актерском мастерстве, как известно, пауза выдерживается перед тем, на что собираются, добрейший мэтр mickic, сделать акцент. Почему "Поторопись принять свою игру лучше", чем "Потороплюсь принять в свою игру". Здесь меня поддержит всякий честный сочинитель мелодий. И если Вы музицируете, то Вы скоро поймете. Первый вариант легче спеть. Как только Вы попробуете спеть эти строки, то, думаю, быстро оцените все преимущества и недостатки. Труднее аргументировать почему "Однако поспешу творить добро" и "Найду развязку тайного узла" – внесло бы тонкую нескромность и тончайшую мелочность, но я попробую. Как мы видим, добрейший мэтр mickic, у автора написано: "Однако поспеши творить Добро" и "Найди развязку тайного узла" и по сюжету (а я верно догадался о чем сюжет) некий мистический дух, как бы, провещевает автору наставления. Поэтому автор здесь всего лишь слушатель. А в предлагаемых вариантах он бы выглядел решившим предпринимать действия и объявляющим о том, а безмолствующий, согласитесь, всегда скромнее говорящего. Надеюсь, что Вам понравились мои аргументы и Вы найдете их достаточными. |
Plenira | 2008-02-15 19:05 Михаил, к сожалению Автора, то есть меня, во всей совокупности стихов очень немного, я не рискнула бы кому-то указывать, как жить, более того – никогда не возникает желания обещать стать тем, к кому стих обращён, мол, "найду развязку тайного узла". Я себя не столь высоко ценю, здесь абсолютно прав Godefroi (см. чуть ниже), порассуждавший на тему о сонете и некоем снизошедшем на поэта поучающем мистическом духе. Если честно, не могу сказать, по какой причине пишется именно так или иначе. Так "ощущаю" и всё тут. С уважением, Лида |
Plenira | 2008-02-15 19:19 Godefroi, спасибо огромное за помощь, мне действительно очень трудно судить – что лучше, что хуже и по какой причине. Ваша эрудиция меня постоянно выручает, низко кланяюсь, ибо мне самой очень интересны Ваши замечания. Глядишь, и образуюсь со временем:) Будьте здорОвы и удачливы, хороший человек! Извините, изучала в своё время немецкий и не представляю, как на самом деле произносится Ваш Ник, наверное совсем не так, как проговариваю его про себя. Если не трудно, напишите, пожалуйста, по-русски, чтобы не ошибалась. На своём языке мне привычнее – не приходится искать каждую латинскую буковку на клавиатуре. Заранее благодарю, Лида |
Godefroi | 2008-02-17 19:05 Лидия, спасибо за добрые слова. Я бы не сказал, что у меня эрудиция. У меня другой принцип – отсеивать лишние знания и запоминать хорошо то, что от Христа. Ник французский Годфрои с ударением на последний слог, по русски – Годфруа. Переводится – Божий Мир. |
kuniaev | 2008-02-17 19:28 В фильме "Мертвец" есть такой индеец по фамилии "Тот, кто говорит много, но не говорит ничего". Вы, дорогой сер, успешно могли бы оправдать такое имя. Это не к этому комментарию, это вообще о том, что вы говорите в последнее время. Знаете, среди приличных людей не принято распространяться о своих религиозных взглядах, и об отношении к собеседникам всвязи с этими взглядами. Кстати, раз уж пошло такое щегольство никами, почему бы вам не назвать себя просто "Господь Бог"? |
Godefroi | 2008-02-17 19:52 А где же вы задержались, господин Победитель конкурса Баек, как говорит всплывающая подсказка на вашей фамилии? Тут уж делу конец, а вас не было и господина Мистификатора что-то не видно?))) |
kuniaev | 2008-02-17 20:17 Это вам интересно? Работаю. :) А Мистификатора, что-то мне подсказывает, вы здесь вряд ли больше увидите. Хотя, конечно, к делу это никакого отношения не имеет... |
Godefroi | 2008-02-18 16:51 Работали? Над усовершенствованием баек?:) А Ваш друг наверное решил облагораживать человечество в другом месте... Ах! |
Plenira | 2008-02-18 11:38 Godefroi, с удовольствием констатирую, мне Ваш Ник больше приятен на слух в таком варианте. Но попыталась его записать, как дОлжно, – выпадает буква "е", поэтому, чтобы не ошибаться, буду по-прежнему писать латиницей. Спасибо, Godefroi, и удачи Вам в любом деле, ибо оно – правое. С огромным уважением, Лида |
VKondakov | 2008-02-15 19:26 ...да, ....в сонете ...."плюсь" ....это вам ....не "пись". "Сонет, как и должно старому искусству – назидает (читателя и себя к мудрости), а не простое самовыражение, которое ныне в большой моде)". " Всё! Ветвь Пушкина в Позэии признана тупиковой, – модной, и только! Сильно задвинул! ...в поэзии кроме измерений ритма, техники, благозвучности, образности, большую роль играет мышление поэта". Надо выучить наизусть... Это практически прорыв к Истине! Правда, непонятно – в чём измерять технику и образность, - в килограммах? В метрах? А может быть ...в рыцарях или доннах? А вдруг к тому же существует "остроумственная" мудрость? И она окажется доброй в своей заботе высмеять злое? Мудрость и ныне ... в большой цене, а подобные инфантильные мудрилки ... мягко говоря ... обескураживают. Пойду ...почитаю чего-нибудь из Бродского....приду в себя... Владимир. |
Godefroi | 2008-02-17 19:06 Да, капитан. Если команда взбунтуется, мы постучимся в каюту:-) С уважением. |
Lenn | 2008-02-18 20:19 :)Поэму в сотни строк затмит сонет прекрасный! Вроде бы точек не хватает в конце некоторых строф. А коли так, зачем же оскорблять эту благородную форму недостачей знаков препинания?.. "В хитросплетениях добра и зла Найди развязку тайного узла, Иначе так и канут неделимо" Кто "канут"? почему неделимо? |
Plenira | 2008-02-19 22:58 Леночка, спасибо за вопрос. Здесь речь идёт о Добре и Зле, переплетённых в нашем сознании настолько прочно, что часто, ничтоже сумняшеся, рассчитывая совершить добрый поступок, творим зло. Здесь идёт речь о необходимости "отделить зёрна от плевел". Но это мне так думается. А по поводу отсутствия точек – это принятая мной изначально форма написания любых стихотворений, здесь заложен определённый принцип, которого и придерживаюсь. Извини, даже если тебе это не по душе, изменить уже ничего нельзя. С уважением, Лида |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.009) |