Eldemir | 03.03.2006 18:55 Басё три перевода одного хайку http://www.sohey.ru/html/base/00004.htm |
NinaArt | 2007-04-16 10:45 У В.Соколова – изречения, у В .Марковой -лиричное звучание, у А Долина – поэзия. |
Uchilka | 2007-04-16 10:49 ненене, самая настоящая поэзия – у Соколова-таки:-))) ёмко, ни одного лишнего слова, а звучит как! остальное неплохо, но, однако, слабее |
Mistifikator | 2007-04-16 12:22 Как можно судить о качестве перевода? Для этого надо видеть первоисточник. Знать японский язык, практиковать дзэн и проникнуться японским мироощущением. Вне этого – все рассуждения о хокку – от лукавого... |
Электронный арт-журнал ARIFIS Copyright © Arifis, 2005-2024 при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна |
webmaster Eldemir ( 0.003) |