Студия поэтов
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
Студия поэтов > "Никому ты не нужен, ты – лишний..."
2007-07-08 17:54
"Никому ты не нужен, ты – лишний..." / Юрий Юрченко (Youri)

.



                                  * * *





Случайно, в сети, наткнулся на информацию (уже устаревшую) о том, что в г. Ош (Киргизия) год назад был избит писатель (узбек) Рахим Каримов... http://www.centrasia.ru/newsA.php4?st=1149131520

Судя по статье, автору национального бестселлера живется несладко...

Он учился в Литинституте в одно со мной время (курсом старше, семинар поэзии) и был моим соседом по общежитию на Добролюбова... Я, по его просьбе, переводил что-то из его стихов... После того, как он окончил институт и уехал, я ничего о нем не слышал, до сегодняшнего дня...
Сейчас разыскал в старых тетрадях два из переведенных мной его стихотворений, и решил в качестве привета ему, поставить их на сайт...

Может, он наткнется на эту страницу, – вспомнит беззаботные счастливые (застойные) литинститутские годы, может, узбекскому поэту в Киргизии станет не так одиноко...



Рахим Каримов

Два стихотворения

(перевод Юрия Юрченко)




                    * * *


Никому ты не нужен, ты – лишний...
Никому (ночью ходишь по кругу ) –
Ни любимой, тебе изменившей,
Ни предавшему верному другу...

Тихо лето отчалит в закат...
Дальше жить бесполезно и тяжко, –
Сигарета кончается, как
Ни растягивай эту затяжку.

...И опять ты по комнате кружишь...
Даже смерть не придет к тебе. Даже...

...И хоть ты никому здесь не нужен,
Продолжаешь жить дальше и дальше...



                      * * *


...Кладешь ладони ты отцу на плечи,
А завтра – снова пыль пути обратного...
Ну почему бы крепче не обнять его?.. –
Но – сдержан ты, стеснителен, застенчив...

...Кладешь ладони матери на плечи –
Босая вышла, косы разметались...
Мы молоды, мы несентиментальны,
Но отчего ж – рыдания в гортани?..

...О, Боже, как нечасты эти встречи...

.



информация о работе
Проголосовать за работу
просмотры: [7398]
комментарии: [11]
голосов: [7]
(Njusha, Lenn, Uchilka, Yucca, VKondakov, NinaArt, seyrios)
закладки: [0]



Комментарии (выбрать просмотр комментариев
деревом)

VKondakov

 2008-07-10 07:18
О, я стихи Рахима на визе уже видел.
Его "Миндаль" – обалдеть!

Youri

 2008-07-10 01:08
.
Будем.

NinaArt

 2008-07-10 01:04
Будем счастливыми, – не замечать его!

Youri

 2008-07-10 00:58
,
Да, Нина, действительно, ровно через год – день-в-день – после того, как Володя изрек: "Сволочная, всё-таки, эта штука – время...".


NinaArt

 2008-07-10 00:50
Ровно через год Рахим нашелся!

NinaArt

 2007-07-14 00:23
Хороший перевод. Ведь с узбекского – трудно.
У меня там родственники, в Киргизии, переживаю.

VKondakov

 2007-07-09 11:02
Сволочная, всё-таки, эта штука – время...

Yucca

 2007-07-09 11:00
...И хоть ты никому здесь не нужен,
Продолжаешь жить дальше и дальше...
- вот это как раз для меня сейчас!
И в целом – хорошо написано.

Youri

 2007-07-09 03:16
Да. Лен, наверное, ты (Вы) права... В этом был, видно, какой-то смысл, что я забыл и много лет не вспоминал про эти тексты... Но сейчас они говорят намного больше, чем сказали бы, опубликуй я их тогда, когда они и были сделаны, эти переводы... Вроде, ведь, оч. личные, а сейчас, зарифмованные с нынешней историей и самого Рахима, и с историей Союза, они говорят (мне кажется) и о многом другом...


Lenn

 2007-07-09 02:41
Конечно, правильно сделали, что нашли эти стихи, они нужные, верные. Бывает, что оглядываясь назад, своим старым произведениям даже не можешь дать такое определение – стихи. Возможно, у Вас тоже было такое отношение к ним, потому что сейчас я подумала – и почему Вы не показали раньше эти переводы? Но временное расстояние так обманчиво, прошлое всегда найдёт своё место в настоящем и станет необходимым, иногда даже спасительным.
Ну вот, говорю общие фразы, но меня тронули эти стихи и Ваш, пусть запоздалый, но искренний отклик. Стихи, если так можно выразиться, выдыхают нечто Ваше – то, чем всегда насыщена Ваша поэзия, я не буду перечислять, это итак понятно. А вдыхают стихи такую.. то ли по интонации, то ли именно по образам – бесконечно-упоительную безнадёжность, какая, видимо, владела Рахимом в то время. Стихи красивы и просто удивительно душевны. Здесь между строк, несмотря на вроде бы очень личное, видны полутени чего-то большего, что тревожило автора. Может, я ошибаюсь…

С уважением.


Youri

 2007-07-08 22:51
.
Нюша, спасибо...


 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2024
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.007)