Студия писателей комментарии: [] просмотры: [11411] голоса: [3] рекомендации: [2] 2006-10-10 20:54 Идет дождь… / Анисимова Елена Михайловна ( Sally) написано в грозу... комментарии: [] просмотры: [9195] комментарии: [] просмотры: [8200] 2006-10-06 22:07 Эпилог / Булатов Борис Сергеевич ( nefed) комментарии: [] просмотры: [9882] голоса: [3] рекомендации: [1] 2006-10-06 15:47 TIAMO / Микеладзе Сосо(Иосиф) Отарович ( Mikeladze) TIAMO комментарии: [] просмотры: [9728] комментарии: [] просмотры: [9180] голоса: [1] 2006-10-03 19:25 Казнь Йимы / Пасечник Владислав Витальевич ( Vlad) Небольшой, но вполне самостоятельный эпизод из повести. комментарии: [] просмотры: [9145] голоса: [3] рекомендации: [1] 2006-10-02 09:37 Небыль / Булатов Борис Сергеевич ( nefed) комментарии: [] просмотры: [8870] комментарии: [] просмотры: [8317] голоса: [1] рекомендации: [2] 2006-10-01 11:48 Свободу деточке! / Муратов Сергей Витальевич ( murom) Сегодня воистину был великий день для меня – я ответил на вопрос, мучивший меня без малого десять лет. комментарии: [] просмотры: [8862] комментарии: [] просмотры: [12158] голоса: [1] рекомендации: [1] комментарии: [] просмотры: [9628] голоса: [3] рекомендации: [1] комментарии: [] просмотры: [9198] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8831] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [8353] голоса: [4] рекомендации: [1] комментарии: [] просмотры: [24795] голоса: [3] ЗОЛОТОЙ ФОНД комментарии: [] просмотры: [10608] голоса: [2] рекомендации: [1] комментарии: [] просмотры: [12400] голоса: [2] комментарии: [] просмотры: [9894] голоса: [2] рекомендации: [1] комментарии: [] просмотры: [11548] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [10968] голоса: [1] 2006-09-10 10:00 Роман-с... / Гаркавая Людмила Валентиновна ( Uchilka) старенький рассказик, публикован в журнале «Алтай» в самом начале 90х. комментарии: [] просмотры: [21263] закладки: [1] ЗОЛОТОЙ ФОНД 2006-09-08 12:06 Вира помалу! / Ирина Рогова ( Yucca) Шутка с Послесловием, которое должно было быть Предисловием. комментарии: [] просмотры: [13159] голоса: [6] 2006-09-07 22:28 Енот Баскервилей. Мистер Шерлок Холмс. / Куняев Вадим Васильевич ( kuniaev) Перевод сделан по оригинальному тексту сера Артура Конан Дойла одной известной компьютерной программой-переводчиком. Для удобочитаемости немного мною обработан. :) комментарии: [] просмотры: [25537] голоса: [4] закладки: [1] ЗОЛОТОЙ ФОНД комментарии: [] просмотры: [10065] комментарии: [] просмотры: [11592] комментарии: [] просмотры: [10890] голоса: [1] комментарии: [] просмотры: [21206] голоса: [1] ЗОЛОТОЙ ФОНД комментарии: [] просмотры: [9616] комментарии: [] просмотры: [11058] комментарии: [] просмотры: [8687] комментарии: [] просмотры: [11823] комментарии: [] просмотры: [7995] комментарии: [] просмотры: [10820] комментарии: [] просмотры: [11021] комментарии: [] просмотры: [10662] комментарии: [] просмотры: [11049] комментарии: [] просмотры: [11073] комментарии: [] просмотры: [11121] комментарии: [] просмотры: [10762] комментарии: [] просмотры: [11155] комментарии: [] просмотры: [10858] комментарии: [] просмотры: [10850] комментарии: [] просмотры: [10986] 2006-09-01 16:14 Афоризмы (5) / Муратов Сергей Витальевич ( murom) «чело» с санскрита переводится как «дух». комментарии: [] просмотры: [11249] комментарии: [] просмотры: [11019] комментарии: [] просмотры: [10757] комментарии: [] просмотры: [11021] комментарии: [] просмотры: [10749] комментарии: [] просмотры: [11078] |