просмотр комментариев
добро пожаловать
[регистрация]
[войти]
ответы на комментарии пользователя Shchepelev
2017-01-11 21:32 Youri к работе “Небесная афра...” / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
.
К огр. сожалению, Ваши (как бы вполне справедливые) ссылки на "совр-х носителей русского языка", на ТВ-сериалы и на "эпатаж киника", говорят только о том, что замечательнейший текст (точнее, Мастер-класс) Юрия Палыча остался Вами незамеченным. То есть – не в коня корм. (Личное, субъективное, вполне возможно, ошибочное, и тем не менее...)


2017-01-07 10:36 kuniaev к работе “Небесная афра...” / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
Ну, на мой взгляд, можно было бы и обойтись без такой выпуклой метафоры.. ))) Вон сразу как пародисты раззадорились.)

2012-11-03 16:28 urasova к работе Олеся / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
Это да, но ландыши здесь главное, не зря же Вы именно из них имя сложили :)

2009-03-18 13:32 VKondakov к работе Тихая песня / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
Ну так бы сразу и сказали бы! Объяснили и всё понятно стало!Чего ж было в рифму-то ...мучится?

В недоумении тихо, что есть мочи, Владимир.

Р.S. А фаллос, что "..головнёю горячей через складки заката
в соленоиде ночи быстро скрылся..." мангнитотвёрдый или магнитомягкий объект?

2009-03-17 19:40 Antik к работе Тихая песня / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
Ну, совсем запутали)
Нашёл я это фикус, на аглицкой мове. Аквариумная песенка.
Есть там и Eudundoxia и и забвение, и солце и луна, и объятия могучих крыльев, – но вот phallus, тем более с бородой – отсутствует напрочь. Или не эта? На всякий случай привожу оба текста (на русском и на английском)
*
Oh ye ficus, my ficus, ficus religiosa,
On the edge of the world, why you stand so alone?
Unbelievers and villains tried to cut you and slash you,
But their knives all got blunted, so they walked away home.
Brother Sun, Sister Moon – always shining above you;
Golden rivers around you – running steadfast and true;
And the branch at the top hides two birds that are watching,
To protect you from evil that might creep unto you.
One is called Eudundoxia, and the other – Snandulya;
They've got feathers of turquise and mother-of-pearl;
Their hearts are of hard stone, their tears – of iron,
But their eyes are the saddest I have seen in the world.
There's a book that I've read, said the bad days are coming,
When the Chainsaw is princess and The Icepick is King -
Then these Birds will alight, love,
They will light up the night, love,
And they'll take us away, love, on their Heavenly wings.
*
Ой ты, фикус мой, фикус; фикус религиозный!
Что стоишь одиноко возле края земли?
Иноверцы-злодеи тебя шашкой рубили,
Затупили все шашки и домой побрели.
Ясно солнце с луною над тобой не заходят,
Вкруг корней твоих реки золотые текут;
А на веточке верхней две волшебные птицы,
Не смыкая очей, все тебя стерегут.
Одну звать Евдундоксия, а другую – Снандулия;
У них перья днем – жемчуг, а в ночи – бирюза;
У них сердце – как камень, а слеза – как железо,
И, любимые мною, с переливом глаза.
Я читал в одной книге, что, когда станет плохо,
И над миром взойдут ледоруб да пила -
Они снимутся с ветки, они взовьются в небо
И возьмут нас с тобою под тугие крыла.
*
Что касается соленоида, то туман продолжает сгущаться – откуда у народов с традиционными верованиями этот прибор?
И потом – сердечник соленоида должен быть магнитомягким, а никак не магнитом


2008-10-29 10:54 MakSamr к работе Осенний ручей / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
Да хоть турнепс приморский

2008-06-02 08:55 allena к работе “Плебейский город...” / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
пожалуйста....тем более стихотворение интересное , насыщенное, сложное, многообразное...

2008-05-28 10:55 Antik к работе Серебряная пуля / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
в смысле – меня, т.е. ЛГ??
ну да..можно конешно.
Тогда не сочтите за труд вот это как-то расшифровать:
Молодая пчела, твой нектар растворившЕй
Или я опять не понял или что-то с окончанием?


2008-05-28 10:51 Antik к работе Серебряная пуля / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
аха, значит я неправильно понял....другое море...ну да...
Век живи, век учись, всё равно помрёшь!

2008-05-12 15:40 Yucca к работе “Я слышу огни…” / Shchepelev (ответ на комментарий Shchepelev)
нет такого слова – обнажащей. есть – обнажающей.

предыдущие 20 комментариев >

 

  Электронный арт-журнал ARIFIS
Copyright © Arifis, 2005-2018
при перепечатке любых материалов, представленных на сайте, ссылка на arifis.ru обязательна
webmaster Eldemir ( 0.030) Rambler's Top100